Frases de ejemplo en Alemán con "geburt"

Aprende a usar geburt en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Mein Vater ist vor meiner Geburt gestorben.
Translate from Alemán to Español

Ich habe ihnen zur Geburt ihrer Tochter gratuliert.
Translate from Alemán to Español

Alle Menschen sind von Geburt an gleichberechtigt.
Translate from Alemán to Español

Was sind wir tatsächlich, was ist unser Charakter, wenn nicht die Verdichtung der Geschichte, die wir seit unserer Geburt gelebt haben.
Translate from Alemán to Español

Henry James war Amerikaner von Geburt.
Translate from Alemán to Español

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.
Translate from Alemán to Español

Das Baby wog bei der Geburt sieben Pfund.
Translate from Alemán to Español

Nach der Geburt deines Babys kannst du maximal als Teilzeitkraft arbeiten.
Translate from Alemán to Español

Ich habe ihm zur Geburt seines Sohnes gratuliert.
Translate from Alemán to Español

Er ist von Geburt aus Russe.
Translate from Alemán to Español

Meine Tochter wog bei der Geburt 3629 Gramm.
Translate from Alemán to Español

Ich hatte letztes Mal eine einfache Geburt.
Translate from Alemán to Español

Er war blind von Geburt an.
Translate from Alemán to Español

Von Geburt an kommt der Mensch nicht zurecht, ohne von anderen abzuhängen.
Translate from Alemán to Español

Von Geburt an kommt der Mensch nicht ohne Hilfe anderer zurecht.
Translate from Alemán to Español

Ich bin Deutscher laut Pass, Hesse von Geburt und Frankfurter von Gottes Gnaden.
Translate from Alemán to Español

Ein Rehkitz kann gleich nach der Geburt stehen.
Translate from Alemán to Español

Sie freuten sich über die Geburt ihres ersten Kindes.
Translate from Alemán to Español

Das Baby hatte kurz nach der Geburt Gelbsucht.
Translate from Alemán to Español

Von Geburt ist er Italiener.
Translate from Alemán to Español

Reich wird man, elegant ist man von Geburt an.
Translate from Alemán to Español

Das Baby bekam kurz nach der Geburt Gelbsucht.
Translate from Alemán to Español

Kurz vor ihrem fünfzigsten Geburtstag erreichte sie die Nachricht von der Geburt ihres Enkelkindes.
Translate from Alemán to Español

Meine Eltern haben vor meiner Geburt geheiratet.
Translate from Alemán to Español

Er beobachtet die Geburt mit Hangen und Bangen.
Translate from Alemán to Español

Du fragst mich nach meiner Muttersprache? Mein Freund, diese Sprache war immer die gleiche schon von Geburt an, und deshalb fällt mir die Antwort leicht. Meine Muttersprache ist die Sprache der Herzen.
Translate from Alemán to Español

Weibliche Teenager sind Mädchen, die mehr über die Pille wissen als ihre Mütter über die Geburt.
Translate from Alemán to Español

Ob Geburt, Heirat oder Tod - alles kostet Geld.
Translate from Alemán to Español

Umformung ist Geburt und Tod zugleich.
Translate from Alemán to Español

William Penn war nicht von Geburt an Quäker.
Translate from Alemán to Español

Sie ist von Geburt an stumm.
Translate from Alemán to Español

Mein Vater starb schon vor meiner Geburt.
Translate from Alemán to Español

Ich hatte letztes Mal eine schwere Geburt.
Translate from Alemán to Español

Sie hatte eine einfache Geburt.
Translate from Alemán to Español

Ab dem achten Jahrhundert vor Christi Geburt beginnt eine neue griechische Ausbreitung nach Ost und West durch Gründung zahlreicher Siedlungen in Unteritalien, Sizilien, an den Küsten des Hellesponts, Bosporus und Schwarzen Meeres sowie in einigen weiteren küstennahen Gegenden des Mittelmeerraums.
Translate from Alemán to Español

Tom glaubt an ein Leben nach der Geburt.
Translate from Alemán to Español

In der Stunde der Geburt ist der Mensch nur ein nacktes Tier.
Translate from Alemán to Español

Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns bekanntzugeben.
Translate from Alemán to Español

Wir sind überglücklich, die Geburt unserer Tochter bekanntzugeben.
Translate from Alemán to Español

Tüchtigkeit, nicht Geburt unterscheidet die Menschen.
Translate from Alemán to Español

Sie ist von Geburt auf stumm.
Translate from Alemán to Español

Im Abschied ist die Geburt der Erinnerung.
Translate from Alemán to Español

Ich frage mich, was ein von Geburt an Blinder denkt, wenn er die Wörter „blau“ oder „grün“ hört.
Translate from Alemán to Español

Er ist nicht seit Geburt blind.
Translate from Alemán to Español

Er ist nicht von Geburt an blind.
Translate from Alemán to Español

Der gregorianische Kalender nimmt die Geburt Christi als Bezugspunkt.
Translate from Alemán to Español

Die Geburt ist, auf eine Art, der Anfang des Todes.
Translate from Alemán to Español

Geburt macht nicht edel.
Translate from Alemán to Español

Die Krise, das ist, wenn ein Greis im Sterben liegt und die Geburt eines Jungen auf sich warten lässt.
Translate from Alemán to Español

Vom Moment seiner Geburt an war die Musik Hoffmanns beständiger Begleiter.
Translate from Alemán to Español

Er ist Deutscher von Geburt.
Translate from Alemán to Español

Das Huhn ist das einzige Tier, das man vor der Geburt und nach seinem Tod essen kann.
Translate from Alemán to Español

Glück ist nicht nur leben können, sondern auch sterben dürfen. Der Tod ist schon bei der Geburt in uns angelegt und reift in uns wie ein Organ.
Translate from Alemán to Español

Aller Tod in der Natur ist Geburt, und gerade im Sterben erscheint sichtbar die Erhöhung des Lebens.
Translate from Alemán to Español

Dieses Mädchen wohnt bei uns seit ihrer Geburt.
Translate from Alemán to Español

Dieses Mädchen wohnt bei uns von Geburt an.
Translate from Alemán to Español

Jeder sollte all das werden können, wozu er bei der Geburt die Fähigkeit mitbekommen hat.
Translate from Alemán to Español

Die Geburt ist der Ausgangspunkt des Abenteuers des Lebens.
Translate from Alemán to Español

Ich bin Moskauer von Geburt.
Translate from Alemán to Español

Marias Sohn starb infolge eines Krampfanfalles bei der Geburt.
Translate from Alemán to Español

Die Eintagsfliege wird bereits zwölf Stunden nach ihrer Geburt von ihrer Midlife-Crisis erwischt. Das muss man sich mal klarmachen!
Translate from Alemán to Español

Tom und Maria waren einander bereits seit ihrer Geburt versprochen; doch sie verliebten sich beide in jemand anderen.
Translate from Alemán to Español

Am zweiten Tag nach der Geburt starb sie.
Translate from Alemán to Español

Toms Urgroßvater war seit Geburt blind.
Translate from Alemán to Español

Es ist nicht möglich, Sinn für Humor zu entwickeln; man muss ihn von Geburt an haben.
Translate from Alemán to Español

Die Geburt ist offenbar ein Schwerverbrechen, denn sie wird mit dem Tode bestraft.
Translate from Alemán to Español

Alle Menschen sind gleich. Nicht die Geburt, nur die Tüchtigkeit macht einen Unterschied.
Translate from Alemán to Español

Leute machen sich viel mehr Sorgen über die Ewigkeit nach ihrem Tod als über die Ewigkeit, die vor ihrer Geburt vergangen ist. Es ist aber die gleiche Menge Ewigkeit und sie erstreckt sich von unserem Standpunkt aus in jede Richtung.
Translate from Alemán to Español

Geburt ist etwas, Bildung ist mehr.
Translate from Alemán to Español

Dem biblischen Bericht in Ex 2,1-10 zufolge wurde Mose bald nach der Geburt zu seiner Rettung in einem Körbchen auf dem Nil ausgesetzt und von der Tochter des Pharao gefunden.
Translate from Alemán to Español

Herkules, ein Held der griechischen Antike, der wegen seiner übermenschlichen Kraft gefeiert wurde, wurde Zeit seines Lebens vom Hass Junos, der Göttin der Geburt, der Ehe und der Fürsorge, von den Römern als Königin der Götter verehrt, verfolgt.
Translate from Alemán to Español

Tom, der nach der Geburt adoptiert wurde, hat seine leibliche Mutter erst vor ein paar Wochen kennengelernt.
Translate from Alemán to Español

Tom und Maria haben seit der Geburt ihres Babys vor einem halben Jahr noch keine Nacht ordentlich durchgeschlafen.
Translate from Alemán to Español

Um ihn ist nur Dunkelheit. Er ist von Geburt an blind.
Translate from Alemán to Español

Der Mensch ist von Geburt an ein Sünder.
Translate from Alemán to Español

Toms Urgroßvater war von Geburt an blind.
Translate from Alemán to Español

Mein Großvater starb kurz nach meiner Geburt.
Translate from Alemán to Español

Sie war so nackt wie am Tage ihrer Geburt.
Translate from Alemán to Español

Tom ist nicht von Geburt an blind.
Translate from Alemán to Español

Er ist von hoher Geburt.
Translate from Alemán to Español

Nach deinem Tode wirst du sein was du vor deiner Geburt warst.
Translate from Alemán to Español

Das Mädchen ist von Geburt an blind.
Translate from Alemán to Español

Sie hat einen kleinen Hautfleck von Geburt an.
Translate from Alemán to Español

Jeder Tag ist ein kleines Leben; jedes Erwachen und Aufstehen eine kleine Geburt, jeder frische Morgen eine kleine Jugend, und jedes Zubettgehen und Einschlafen ein kleiner Tod.
Translate from Alemán to Español

Gott segne das Land meiner Geburt!
Translate from Alemán to Español

Die Kinder John und Ann sprechen von Geburt an beide Sprachen, Englisch und die internationale Sprache.
Translate from Alemán to Español

Tom starb noch vor der Geburt seines Sohnes.
Translate from Alemán to Español

Er wohnt dort von Geburt an.
Translate from Alemán to Español

An Mariä Geburt fliegen die Schwalben furt; an Mariä Verkündigung kehren sie wieder um.
Translate from Alemán to Español

Besser ein guter Name als ein Parfüm – und der Tag des Todes ist besser als der Tag der Geburt.
Translate from Alemán to Español

Dieses Mädchen war von Geburt an blind.
Translate from Alemán to Español

Essen und Trinken sind wie Frau und Mann: von Geburt an füreinander bestimmt, aber deswegen noch lange nicht beliebig kombinierbar. Eine Forelle blau mit einem schweren roten Burgunder gleicht einer Ehe, in der es ständig kracht.
Translate from Alemán to Español

Wer sagt, es gibt keine Wunder auf dieser Erde, hat noch nie die Geburt eines Kindes erlebt. Wer sagt, Reichtum ist alles, hat noch nie ein Kind lächeln gesehen. Wer sagt, diese Welt sei nicht mehr zu retten, hat vergessen, dass Kinder Hoffnung bedeuten.
Translate from Alemán to Español

Es regnete am Tag seiner Geburt.
Translate from Alemán to Español

Das genaue Datum der Geburt Jesu ist unbekannt.
Translate from Alemán to Español

Wer wird der Erste sein, der bis zur Geburt seines Urururenkels lebt?
Translate from Alemán to Español

Nach der Geburt ihres dritten Kindes hat sie eine Kinderfrau angestellt.
Translate from Alemán to Español

Maria ist jetzt fünf Jahre alt. Ihr ganzes Leben seit ihrer Geburt bis heute ist auf Facebook.
Translate from Alemán to Español

Mit der Geburt des Lebens altert das Leben, und wird doch immer wieder neu und jung geboren.
Translate from Alemán to Español

Das Alter ist die Zeit von der Geburt bis zum Tod.
Translate from Alemán to Español

Haumea ist nach der hawaiischen Göttin der Fruchtbarkeit und der Geburt benannt, ihre Monde nach den beiden Töchtern der Göttin.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: unwahrscheinlich, schlechte, abzumelden, unvermeidbar, Frankreich, wann, Chemie, passiert, vermutlich, erahnen.