Aprende a usar gebrauch en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Vor Gebrauch schütteln.
Translate from Alemán to Español
Eine spitze Zunge ist ein Werkzeug, welches durch ständigen Gebrauch nur noch an Schärfe zunimmt.
Translate from Alemán to Español
Dieser alte Tisch ist immer noch in Gebrauch.
Translate from Alemán to Español
All das ist für meinen persönlichen Gebrauch.
Translate from Alemán to Español
Jeder sollte von seinem Wahlrecht Gebrauch machen.
Translate from Alemán to Español
Die Leute im richtigen Gebrauch von Antibiotika zu unterweisen ist ein Problem des Gesundheitswesens.
Translate from Alemán to Español
Kannst du den Gebrauch von Gewalt rechtfertigen?
Translate from Alemán to Español
Der effektive Gebrauch von einem Desinfektionsmittel ist ein wichtiges Thema, um die Krankenhausinfektionen zu beherrschen.
Translate from Alemán to Español
Das Wort ist nicht länger in Gebrauch.
Translate from Alemán to Español
Es ist für meinen persönlichen Gebrauch.
Translate from Alemán to Español
Sie sollten von dieser Gelegenheit Gebrauch machen, denn sie wird vielleicht nie wiederkommen.
Translate from Alemán to Español
Du solltest von dieser Gelegenheit Gebrauch machen, denn sie wird vielleicht nie wiederkommen.
Translate from Alemán to Español
Von Bibliothekaren wird viel zu wenig Gebrauch gemacht.
Translate from Alemán to Español
Ich machte von dieser guten Gelegenheit Gebrauch.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte von meinem Zeugnisverweigerungsrecht Gebrauch machen.
Translate from Alemán to Español
Die katholische Kirche billigt den Gebrauch von Kondomen nicht.
Translate from Alemán to Español
Die meisten Ausländer werden den Gebrauch der deutschen Modalpartikeln nie völlig beherrschen.
Translate from Alemán to Español
Die Milch vor dem Gebrauch unbedingt kochen!
Translate from Alemán to Español
Ich habe einen Hammer und ich habe keine Angst davor, Gebrauch von ihm zu machen!
Translate from Alemán to Español
Die wirksamste Werbung für Esperanto ist flüssiger und eleganter Gebrauch dieser Sprache.
Translate from Alemán to Español
Sogar der richtige Gebrauch der Partizipien garantiert dir nicht, dass man dich versteht.
Translate from Alemán to Español
Von der Möglichkeit, Ad-hoc-Komposita zu bilden, wird oft Gebrauch gemacht.
Translate from Alemán to Español
Der effektive Gebrauch von Desinfektionsmitteln spielt bei der Infektionskontrolle in Krankenhäusern eine wichtige Rolle.
Translate from Alemán to Español
Dieses Zimmer ist für den persönlichen Gebrauch.
Translate from Alemán to Español
Dieses Zimmer ist für den individuellen Gebrauch.
Translate from Alemán to Español
Es ist notwendig, den Gebrauch des Alarmsystems zu erlernen. Es geht oft unnötig los und dann kann es niemand zum Schweigen bringen.
Translate from Alemán to Español
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Translate from Alemán to Español
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts erlischt die Garantie.
Translate from Alemán to Español
Eine scharfe Zunge ist das einzige Werkzeug, dessen Schneide durch dauernden Gebrauch schärfer wird.
Translate from Alemán to Español
Bei der Entscheidung über die Aufnahme von Neologismen gehen Lexikografen von der Beobachtung der tatsächlich verwendeten Sprache aus, und berücksichtigt dabei insbesondere den Gebrauch in Zeitungen, Zeitschriften und Büchern.
Translate from Alemán to Español
Die Verschiedenheit der menschlichen Sprachen ist riesig, und dabei geht es nicht einfach um den Gebrauch verschiedener Töne um die gleichen Dinge zu sagen, sondern um völlig verschiedene Universen des begrifflichen Erfassens und des Denkens.
Translate from Alemán to Español
Es gibt eine Regel für den Gebrauch von Messern und Gabeln.
Translate from Alemán to Español
Chinesen aus Hongkong, die Englisch nur als Fremdsprache können, werden nie den effizienten Gebrauch des lateinischen Alphabets lernen.
Translate from Alemán to Español
Der Vertrag verbietet den Gebrauch chemischer Waffen.
Translate from Alemán to Español
Der Präsident hat von seinem Vetorecht Gebrauch gemacht.
Translate from Alemán to Español
Und so kam dann die Zeit, dass er über den Gebrauch von Gabel und Löffel hinauswuchs und seine Speisen mit dem Göffel einnahm!
Translate from Alemán to Español
Der neue Rechner war mir anfänglich im Gebrauch zu kompliziert.
Translate from Alemán to Español
Der neue Computer war mir zu Anfang im Gebrauch zu kompliziert.
Translate from Alemán to Español
Hier sind in großer Zahl Sätze zu finden, welche den angemessenen Gebrauch der Wörter zeigen.
Translate from Alemán to Español
Nach einigen Jahren kam anstelle von "Die internationale Sprache des Dr. Esperanto" die kurz Bezeichnung "Esperanto" in Gebrauch. An diesem Tag begehen wir daher überall auf der Welt das 125-jährige Jubiläum des Esperanto.
Translate from Alemán to Español
Warum soll man nicht darauf hinweisen, daß ein längerer Gebrauch von Mobiltelefonen gefährlich für unsere Hirnzellen sein kann?
Translate from Alemán to Español
Der Gebrauch von Mineralöl geht mit Auswirkungen auf die Umwelt einher, die häufig nicht in den Marktpreis eingehen.
Translate from Alemán to Español
Freiheit ist ein Gut, das durch Gebrauch wächst, durch Nichtgebrauch dahinschwindet.
Translate from Alemán to Español
Ich behalte das für zukünftigen Gebrauch.
Translate from Alemán to Español
Legen Sie das Messer nach Gebrauch bitte wieder an seinen Platz zurück.
Translate from Alemán to Español
Ich kann nicht glauben, dass Tom es noch immer in Gebrauch hat.
Translate from Alemán to Español
Disketten sind seit langem außer Gebrauch gekommen, aber ich habe noch einige und benutze sie noch.
Translate from Alemán to Español
Der Gebrauch von Flugzeugen verbreitet sich jetzt mehr und mehr.
Translate from Alemán to Español
Die chinesische Architektur wird geprägt durch den Gebrauch von Holz als wichtigsten Baustoff.
Translate from Alemán to Español
Die chinesischen Behörden sind bestrebt, den Gebrauch von Kunststofftüten einzuschränken. Das zielt auf eine Verringerung der Umweltverschmutzung und auf eine Energieeinsparung ab.
Translate from Alemán to Español
Um einem üblen Geruch der Mülltonnen wirksam vorzubeugen, schütten Sie bitte auf den Boden des Müllsacks vor dem Gebrauch ein paar Zentimeter Katzenstreu.
Translate from Alemán to Español
Wenn Asiaten eine europäische Sprache lernen, fühlen sie sich unsicher, was die Bedeutung und den Gebrauch der vielen Wörter angeht. Ebenso ergeht es Europäern, die eine asiatische Sprache lernen.
Translate from Alemán to Español
Wenn du willst, können wir gerne vom Englischen Gebrauch machen.
Translate from Alemán to Español
Schöpfen bedeuted, eine Flüssigkeit mit der Hand oder einem Hilfsmittel zum eigenen Gebrauch zu entnehmen.
Translate from Alemán to Español
Alle Menschen haben das gleiche Recht zu denken, aber die wenigsten machen Gebrauch davon.
Translate from Alemán to Español
Das ist nur zum internen Gebrauch bestimmt.
Translate from Alemán to Español
Wenn alle Leute nur dann redeten, wenn sie etwas zu sagen haben, würden die Menschen sehr bald den Gebrauch der Sprache verlieren.
Translate from Alemán to Español
Ich warne euch, ihr Brüder Jahns, Vor dem Gebrauch des Fußballwahns!
Translate from Alemán to Español
Ich bin sowohl Vegetarier als auch leidenschaftlicher Anti-Alkoholiker, weil ich so besseren Gebrauch von meinem Gehirn machen kann.
Translate from Alemán to Español
Die wahre Philosophie besteht darin, den Mißbrauch zu verdammen, ohne den Gebrauch zu untersagen. Man muss alles entbehren können, aber auf nichts prinzipiell verzichten.
Translate from Alemán to Español
Die Kenntnis einer zweiten Sprache bietet dem Kind vielfältige Möglichkeiten. Sie ermöglicht eine umfassendere Kommunikation, bringt es in Kontakt mit anderen Kulturen, fördert seine Aufgeschlossenheit und seinen Sinn für Toleranz, regt seine Kreativität an, verbessert sein Selbstwertgefühl und seine soziale Kompetenz. Der Gebrauch einer zweiten Sprache in der Familie bereichert die Umgebung des Kindes mit Reizen, die seine geistige Entwicklung begünstigen.
Translate from Alemán to Español
Der Gebrauch von Tablet-PCs und Smartphones im Bett, führt dazu, dass wir schlechter schlafen und weniger konzentriert sind.
Translate from Alemán to Español
Der Satire steht das Recht auf Übertreibung zu. Aber sie hat es schon seit langem nicht mehr nötig, von diesem Recht Gebrauch zu machen.
Translate from Alemán to Español
Manipulieren — dieses Wort bedeutet, etwas mit einer Hand oder beiden in Gebrauch zu nehmen, etwas mit der Hand zu benutzen, es zu händeln.
Translate from Alemán to Español
Ist das Wort eigentlich noch immer in Gebrauch?
Translate from Alemán to Español
Dieses Wort ist noch in Gebrauch.
Translate from Alemán to Español
Für keine Wohltat ist der Dank von kürzerer Dauer als für geschenkte Freiheit, vorzüglich bei Leuten, welche sie durch schlechten Gebrauch verderben.
Translate from Alemán to Español
Kaufen Sie nicht bereits gemahlenen Zimt, sondern mahlen Sie ihn vor dem Gebrauch selbst!
Translate from Alemán to Español
Shakespeare konnte nur wenig Latein, doch er verstand es, von diesem wenigen sehr gut Gebrauch zu machen.
Translate from Alemán to Español
Wenn Männer nur dann redeten, wenn sie etwas zu sagen haben, würden sie den Gebrauch der Sprache verlieren.
Translate from Alemán to Español
Die Welt ist kein Machwerk und die Tiere sind kein Fabrikat zu unserem Gebrauch. Nicht Erbarmen, sondern Gerechtigkeit ist man den Tieren schuldig.
Translate from Alemán to Español
Der Gebrauch von Tabak verursacht Lungenkrebs, chronische Bronchitis, Arterienentzündung und Infarkte.
Translate from Alemán to Español
Kultur ist nicht nur die Fertigung von Kulturgütern, sondern, und das ist das Wichtigste, deren Gebrauch.
Translate from Alemán to Español
Der geschickte Journalist hat eine Waffe: das Totschweigen — und von dieser Waffe macht er oft genug Gebrauch.
Translate from Alemán to Español
So wie das Eisen außer Gebrauch rostet und das stillstehende Wasser verdirbt oder bei Kälte gefriert, so verkommt der Geist ohne Übung.
Translate from Alemán to Español
Machen Sie Gebrauch von allen.
Translate from Alemán to Español
Vermeiden Sie übermäßigen Gebrauch der Konsole. Um eine Belastung der Augen vorzubeugen, machen Sie während des Spielens jede Stunde eine Pause von etwa 15 Minuten.
Translate from Alemán to Español
Es gibt viele Wendungen des literarischen Stils, der Gebrauch im Alltag uns nicht in den Sinn kommt.
Translate from Alemán to Español
Ihr Gebrauch von Metaphern hat mich beeindruckt.
Translate from Alemán to Español
Der ständige Gebrauch von unverständlichen englischen Wörtern im Fernsehen stört mich sehr.
Translate from Alemán to Español
Zu dieser Aufklärung aber wird nichts erfordert als Freiheit, und zwar die unschädlichste unter allem, was nur Freiheit heißen mag, nämlich die, von seiner Vernunft in allen Stücken öffentlichen Gebrauch zu machen.
Translate from Alemán to Español
Tom hat noch immer eine Schreibmaschine in Gebrauch.
Translate from Alemán to Español
Tom zeigte mir den Gebrauch seiner Kamera.
Translate from Alemán to Español
Vor Gebrauch die Anleitung lesen.
Translate from Alemán to Español
Vor hundert Jahren waren noch Spucknäpfe in Gebrauch.
Translate from Alemán to Español
Der Gebrauch von „oh“ im Englischen ist ziemlich kompliziert.
Translate from Alemán to Español
In der geschriebenen Sprache ist der Gebrauch dieses Ausdrucks zu vermeiden.
Translate from Alemán to Español
Der Gebrauch des Esperanto findet vor allem in der Esperanto-Sprachgemeinschaft statt, aber auch außerhalb wurde die Plansprache bereits angewendet.
Translate from Alemán to Español
Er machte vollen Gebrauch von dem Furoshiki.
Translate from Alemán to Español
Die Katholiken sind beim Gebrauch der Pille zurückhaltend.
Translate from Alemán to Español
Mut ist sehr wichtig. Und wie ein Muskel wird er durch Gebrauch stärker.
Translate from Alemán to Español
Speisesalz ist ein kristallines Pulver, mit dem man bei reichlichem Gebrauch eine Speise sehr rasch ungenießbar machen kann.
Translate from Alemán to Español
Du darfst Papierkopien zum persönlichen Gebrauch anfertigen.
Translate from Alemán to Español
Es ist ratsam, den Gebrauch dieses Büchleins in Prüfungen zu gestatten.
Translate from Alemán to Español
Ich verabscheue den übermäßigen Gebrauch von Fremdwörtern, vor allem dann, wenn sie unnötig sind.
Translate from Alemán to Español
Wie lange hast du das Mobiltelefon schon in Gebrauch?
Translate from Alemán to Español
Viele Kinder erlernen den Gebrauch eines Computers schon bevor sie in die Schule kommen.
Translate from Alemán to Español
Machen Sie von Ihren Füßen Gebrauch.
Translate from Alemán to Español
Übermäßiger Gebrauch hat diese Tasche abgenutzt.
Translate from Alemán to Español
Diese Tasche hat sich durch übermäßigen Gebrauch abgenutzt.
Translate from Alemán to Español
Ich glaube, dieses Wort ist nicht mehr in Gebrauch.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: neugierig , Ahnung, dein, Wunsch, Brüder, zusammen, Narren, untergehen, Öh, Höhenangst.