Aprende a usar fähig en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Es ist ein Vorteil, fähig zu sein, einen Computer zu benutzen.
Translate from Alemán to Español
Der junge Mann ist zu einem Raubüberfall fähig.
Translate from Alemán to Español
Der Präsident ist fähig, jene Probleme zu lösen.
Translate from Alemán to Español
Ich bin nicht einmal fähig, Deutschland auf einer Karte zu lokalisieren! Ich schäme mich!
Translate from Alemán to Español
Tom ist fähig Fußball zu spielen.
Translate from Alemán to Español
Die Killergurke, die dachte, sie könne nun in Ruhe ihre Rente in Spanien genießen, musste schnellstens wieder den Dienst antreten, weil sich herausstellte, dass die Sojasprossen nicht fähig waren, ihre tödliche Mission zu erfüllen.
Translate from Alemán to Español
Anstelle des nationalen Hasses, der uns unter dem Deckmantel des Patriotismus verkauft wird, muss man die Kinder Abscheulichkeit und Verächtlichkeit einer Karriere im Militär lehren, welche dazu dient, die Menschen voneinander zu trennen; man muss sie lehren, die Aufteilung der Menschen in Staaten, die Verschiedenheit der Gesetze und Grenzen als Zeichen der Rohheit zu betrachten und dass das Töten von unbekannten Fremden ohne den geringsten Vorwand die schrecklichste Untat ist, zu der ein Mensch fähig ist, der auf das unterste Niveau eines Tieres gefallen ist.
Translate from Alemán to Español
Ich bin nicht fähig ihre Ideen zu verstehen.
Translate from Alemán to Español
Dass die Leute zu etwas fähig sind, bedeutet noch lange nicht, dass sie es auch tun werden.
Translate from Alemán to Español
Es gibt keinen Weg, dass Tom jemals fähig sein wird zu jonglieren.
Translate from Alemán to Español
Bist du dazu fähig, das Buch aufmerksam zu lesen?
Translate from Alemán to Español
"Lieben und Freundschaften pflegen kann man nur, wenn..." - Nun, WER kann mir sagen, WAS geschehen muss oder was ich tun muss oder was ich nicht tun darf oder was ich wissen muss oder wozu ich fähig sein muss oder was ich lernen muss oder was ich beachten muss? Mein Problem ist, dass ich das einfach vergessen habe. Und wenn DU mir nicht hilfst, dann werde ich nie den Weg zu einem glücklichen Leben finden. Ich bitte dich, eine Nachricht zu senden. Das ist eine dringende Bitte. Danke für dein Verständnis!
Translate from Alemán to Español
Heute wird sie also eine Feuertaufe bestehen müssen, um unter Beweis zu stellen, dass sie wirklich fähig ist.
Translate from Alemán to Español
Nur der Mensch ist zu einer solchen Schlechtigkeit fähig.
Translate from Alemán to Español
Wir wollen zeigen, dass wir fähig sind Wahlen zu organisieren, die für den gesamten Kontinent ein Beispiel geben können.
Translate from Alemán to Español
Menschen wie Sie und ich sind zu allen Übeltaten fähig.
Translate from Alemán to Español
Ein sanfter Mensch ist fähig, Schläge einzustecken ohne emotional zu explodieren. Ein sanfter Mensch reagiert auf Angriffe nicht mit Gegenangriffen, er schreit oder brummelt nicht, sondern bleibt im Vertrauen auf seine innere Stärke geduldig und gelassen. Das ist eine Eigenschaft, die wir alle im Umgang miteinander benötigen. Diese Fähigkeit zu erwerben, ist jedoch nicht leicht. Sie zu erlernen erfordert lebenslanges Bemühen.
Translate from Alemán to Español
Wer mit 20 Wörtern sagt, was man auch mit 10 Wörtern sagen kann, der ist auch zu allen anderen Schlechtigkeiten fähig.
Translate from Alemán to Español
Zeig, wozu du fähig bist!
Translate from Alemán to Español
Wer zu nichts zu gebrauchen ist, ist meist zu allem fähig.
Translate from Alemán to Español
Ein Mensch, der fähig ist, zuzugeben, dass er sich geirrt hat, und um Verzeihung zu bitten, ist ein Mensch, der meiner Liebe würdig ist.
Translate from Alemán to Español
Ein Mensch, der fähig ist, einen Fehler einzuräumen und um Vergebung zu bitten, ist ein Mensch, der meiner Liebe würdig ist.
Translate from Alemán to Español
Es ist ein ungeheures Glück, wenn man fähig ist, sich freuen zu können.
Translate from Alemán to Español
Das Geld ist die menschliche Glückseligkeit in abstracto; daher wer nicht mehr fähig ist, sie in concreto zu genießen, sein ganzes Herz an dasselbe hängt.
Translate from Alemán to Español
Es heißt, dass Tiere nicht fähig sind zu hassen.
Translate from Alemán to Español
Bin ich ein Mensch, der fähig ist, jemanden zu schlagen? Das ist eine gänzlich unvorstellbare Sache. Schlagen Sie sich diesen Gedanken aus dem Kopf!
Translate from Alemán to Español
Der sich gar zu leicht bereit findet, seine Fehler einzusehen, ist selten der Besserung fähig.
Translate from Alemán to Español
Was wir nicht tun können, er ist dazu durchaus fähig.
Translate from Alemán to Español
Manchmal bin ich nicht fähig, meine Gefühle zu verbergen.
Translate from Alemán to Español
Weißt du, dass der Kranich ein Zugvogel ist und fähig, bis zu einhundert Kilogramm zu heben?
Translate from Alemán to Español
An einer Persönlichkeitstörung zu leiden, bedeutet nicht zwangsläufig zu Vorsatz und Willensentscheidung nicht fähig zu sein.
Translate from Alemán to Español
Wie geplant, arbeitete ich binnen zehn Tagen den gesamten Kurs durch, der eine vollständige Sprachlehre und einen ziemlich umfänglichen Wortschatz umfasste, so dass ich alsbald fähig war, einen einfachen Artikel zu verfassen.
Translate from Alemán to Español
Die Kinder sind zu komplexen Überlegungen nicht fähig.
Translate from Alemán to Español
Ich wollte mir beweisen, dass ich dazu fähig bin.
Translate from Alemán to Español
Jeder, der nicht fähig war zu lernen, hat angefangen zu unterrichten.
Translate from Alemán to Español
Ich bin nicht fähig, meine Gefühle auszudrücken.
Translate from Alemán to Español
Ich habe drei Schätze, die ich hüte und hege. Der eine ist die Liebe, der zweite ist die Genügsamkeit, der dritte ist die Demut. Nur der Liebende ist mutig, nur der Genügsame ist großzügig, nur der Demütige ist fähig zu herrschen.
Translate from Alemán to Español
Er ist zur Deduktion nicht fähig.
Translate from Alemán to Español
Das tiefste und erhabenste Gefühl, dessen wir fähig sind, ist das Erlebnis des Mystischen. Aus ihm allein keimt wahre Wissenschaft. Wem dieses Gefühl fremd ist, wer sich nicht mehr wundern und in Ehrfurcht verlieren kann, der ist seelisch bereits tot.
Translate from Alemán to Español
Für uns kommt es darauf an, den Frieden zu sichern und den Krieg durch hohe Wachsamkeit zu bekämpfen, bevor er ausbricht, jederzeit bereit und fähig zu sein, jedem Aggressor eine vernichtende Abfuhr zu erteilen.
Translate from Alemán to Español
Wir streben über uns hinaus, weil wir nicht wissen, wozu wir fähig sind.
Translate from Alemán to Español
Ein Deutscher ist großer Dinge fähig, aber es ist unwahrscheinlich, dass er sie tut, denn er gehorcht, wo er kann, wie dies einem an sich trägen Geiste wohltut.
Translate from Alemán to Español
Damit der Mensch vor sich Achtung haben kann, muss er fähig sein, auch böse zu sein.
Translate from Alemán to Español
Wir sind unfähig, die Wahrheit und das Glück nicht zu wünschen, und sind weder der Gewissheit noch des Glückes fähig.
Translate from Alemán to Español
Vielleicht ist zur Skepsis nur derjenige fähig, der kein Spezialist ist.
Translate from Alemán to Español
Der Glaube an einen natürlichen Ursprung des Bösen ist nicht notwendig; die Menschen sind von sich aus zu jeder Gemeinheit durchaus fähig.
Translate from Alemán to Español
Wer sich gar zu leicht bereit findet, seine Fehler einzusehen, ist selten der Besserung fähig.
Translate from Alemán to Español
Das Gewissen ist fähig, Unrecht für Recht zu halten, Inquisition für Gott wohlgefällig und Mord für politisch wertvoll. Das Gewissen ist um 180 Grad drehbar.
Translate from Alemán to Español
Ich glaube nicht, dass Tom dazu fähig ist.
Translate from Alemán to Español
Der Homo sapiens ist kein Tier mehr. Er ist schon fähig, sich selbst als Gattung zu vernichten.
Translate from Alemán to Español
Was sind das für Menschen, die zu so etwas fähig sind?
Translate from Alemán to Español
Es gibt Menschen, die nicht über eine Brücke gehen können. Sie sind nicht fähig, dies zu tun.
Translate from Alemán to Español
Es scheint, dass Tom nicht fähig ist, das Problem zu lösen.
Translate from Alemán to Español
Es gibt dreierlei Köpfe — erstlich solche, welche aus eigenen Mitteln Einsicht und Verstand von der Sache erlangen; dann solche, die das Rechte erkennen, wenn andere es ihnen darlegen; endlich solche, welche weder zum einen noch zum anderen fähig sind.
Translate from Alemán to Español
Nur der Mensch allein unter den Geschöpfen Gottes ist fähig, zu zerstören, was er liebt. Nur er ist fähig, sein eigenes Bild zu zerstören.
Translate from Alemán to Español
Nur der Mensch allein unter den Geschöpfen Gottes ist fähig, zu zerstören, was er liebt. Nur er ist fähig, sein eigenes Bild zu zerstören.
Translate from Alemán to Español
Du weißt ja gar nicht, wozu Maria fähig ist. Hüte dich vor ihr!
Translate from Alemán to Español
Liisa war sehr wohl noch energischen Widerstands fähig.
Translate from Alemán to Español
Wir verfügen heute noch nicht über künstliche Intelligenz, die fähig ist solche Aufgaben zu lösen.
Translate from Alemán to Español
Je mehr der Mensch des ganzen Ernstes fähig ist, desto herzlicher kann er lachen.
Translate from Alemán to Español
Die große Schuld des Menschen ist, dass er jeden Tag zur Umkehr fähig ist und es nicht tut.
Translate from Alemán to Español
Dass ein einzelner Mann fähig war, nur mit den eigenen körperlichen und seelischen Kräften aus der Wüste diesen paradiesischen Landstrich erstehen zu lassen, diese Tatsache überzeugt mich, dass das menschliche Schicksal trotz allem zu bewundern ist.
Translate from Alemán to Español
Es gibt nichts im Himmel und auf der Erde, wozu die Liebe zu geben nicht fähig ist.
Translate from Alemán to Español
Darf man sich wundern, dass Geschöpfe, die der Gesetze bedürfen, um gerecht zu sein, auch fähig sind, sie zu verletzen?
Translate from Alemán to Español
Sieh nur, zu was Menschen fähig sind!
Translate from Alemán to Español
Dies beweist, dass Frauen in allen Bereichen intellektueller Betätigung fähig sind, dasselbe zu leisten, was Männer im Stand sind zu tun.
Translate from Alemán to Español
Nachdem ich seine Bücher gelesen habe, bin ich unzweifelhaft fähig, ein Haus zu bauen.
Translate from Alemán to Español
Er ist zu jeder Schandtat fähig.
Translate from Alemán to Español
Wenn wir eine Handlung der Großmut, der Tapferkeit, der Klugheit bewundern, regt sich da nicht ein geheimes Bewusstsein in unserem Herzen, dass wir fähig wären, ein Gleiches zu tun?
Translate from Alemán to Español
Ein intelligenter Mensch ist fähig, etwas gedanklich vorwegzunehmen.
Translate from Alemán to Español
In einem solchen Zustand ist eine Frau zu allem fähig.
Translate from Alemán to Español
Dieser Irre ist zu allem fähig!
Translate from Alemán to Español
Dieser Ire ist zu allem fähig.
Translate from Alemán to Español
Sie wissen doch ganz genau, dass diese Menschen nicht zu konstruktiver Arbeit fähig sind.
Translate from Alemán to Español
Leider seid ihr zu einer konstruktiven Diskussion nicht fähig.
Translate from Alemán to Español
Wann wird er fähig sein, auf eigenen Füßen zu stehen?
Translate from Alemán to Español
Er ist generell kein Mensch, der fähig ist, Entscheidungen zu treffen.
Translate from Alemán to Español
Sie ist zu allem fähig.
Translate from Alemán to Español
Er ist zu allem fähig.
Translate from Alemán to Español
Tom ist nicht mehr fähig, seine Arbeit zu verrichten.
Translate from Alemán to Español
Du bist zu allem fähig.
Translate from Alemán to Español
Sie sind zu allem fähig.
Translate from Alemán to Español
Ihr seid zu allem fähig.
Translate from Alemán to Español
Der Mensch ist fähig, über sich selbst hinauszudenken.
Translate from Alemán to Español
Es scheint, dass die Schimpansen fähig sind, Probleme zu lösen.
Translate from Alemán to Español
Sie erwiesen sich als nicht fähig, das Begonnene fortzuführen.
Translate from Alemán to Español
Hamlet ist zu einem klaren Verständnis der Situation fähig, begreift, dass er scheitern wird, ganz gleich was er tun wird, und ist sich der Folgen seines Handelns bewusst. Er ist darum also nicht verrückt.
Translate from Alemán to Español
Hamlet ist ein Männertyp, der nicht fähig ist, sich zu entscheiden.
Translate from Alemán to Español
Diese Eltern sind nicht fähig, ihr Kind zu lieben.
Translate from Alemán to Español
Die Geschichte einer Liebe ist nicht wichtig. Wichtig allein ist, ob man zur Liebe fähig ist. Vielleicht ist das der einzige Blick, den wir in die Ewigkeit tun dürfen.
Translate from Alemán to Español
Wer fähig ist, zu verstehen, braucht keine Erklärung.
Translate from Alemán to Español
Er ist nicht fähig, die Arbeit fachgerecht auszuführen.
Translate from Alemán to Español
Tom ist fähig, das zu tun.
Translate from Alemán to Español
Talente ohne Tugend sind wie Sklaven ohne Herren: Sie können sich nicht gut benehmen und sind zu allem fähig.
Translate from Alemán to Español
Damit 100 ihren Körper bilden, müssen 50 Sport treiben. Und damit 50 Sport treiben, müssen sich 20 spezialisieren. Damit sich aber 20 spezialisieren, müssen fünf zu überragenden Gipfelleistungen fähig sein.
Translate from Alemán to Español
Wir wissen, wozu du fähig bist.
Translate from Alemán to Español
Wir wissen, wozu ihr fähig seid.
Translate from Alemán to Español
Wir wissen, wozu Sie fähig sind.
Translate from Alemán to Español
Pan ist ein Affe, der fähig ist Brot zu bestreichen.
Translate from Alemán to Español
Glaubst du, sie wären zum Freitod fähig?
Translate from Alemán to Español
Ich hätte nicht gedacht, dass er zu so etwas fähig wäre.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Gefühle, zeigen, Wort, gerne, einen, Ersatz, finden, programmieren, beabsichtige, selbstsüchtig.