Примеры предложений на Немецкий со словом "fähig"

Узнайте, как использовать fähig в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Es ist ein Vorteil, fähig zu sein, einen Computer zu benutzen.
Translate from Немецкий to Русский

Der junge Mann ist zu einem Raubüberfall fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Der Präsident ist fähig, jene Probleme zu lösen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin nicht einmal fähig, Deutschland auf einer Karte zu lokalisieren! Ich schäme mich!
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist fähig Fußball zu spielen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Killergurke, die dachte, sie könne nun in Ruhe ihre Rente in Spanien genießen, musste schnellstens wieder den Dienst antreten, weil sich herausstellte, dass die Sojasprossen nicht fähig waren, ihre tödliche Mission zu erfüllen.
Translate from Немецкий to Русский

Anstelle des nationalen Hasses, der uns unter dem Deckmantel des Patriotismus verkauft wird, muss man die Kinder Abscheulichkeit und Verächtlichkeit einer Karriere im Militär lehren, welche dazu dient, die Menschen voneinander zu trennen; man muss sie lehren, die Aufteilung der Menschen in Staaten, die Verschiedenheit der Gesetze und Grenzen als Zeichen der Rohheit zu betrachten und dass das Töten von unbekannten Fremden ohne den geringsten Vorwand die schrecklichste Untat ist, zu der ein Mensch fähig ist, der auf das unterste Niveau eines Tieres gefallen ist.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin nicht fähig ihre Ideen zu verstehen.
Translate from Немецкий to Русский

Dass die Leute zu etwas fähig sind, bedeutet noch lange nicht, dass sie es auch tun werden.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt keinen Weg, dass Tom jemals fähig sein wird zu jonglieren.
Translate from Немецкий to Русский

Bist du dazu fähig, das Buch aufmerksam zu lesen?
Translate from Немецкий to Русский

"Lieben und Freundschaften pflegen kann man nur, wenn..." - Nun, WER kann mir sagen, WAS geschehen muss oder was ich tun muss oder was ich nicht tun darf oder was ich wissen muss oder wozu ich fähig sein muss oder was ich lernen muss oder was ich beachten muss? Mein Problem ist, dass ich das einfach vergessen habe. Und wenn DU mir nicht hilfst, dann werde ich nie den Weg zu einem glücklichen Leben finden. Ich bitte dich, eine Nachricht zu senden. Das ist eine dringende Bitte. Danke für dein Verständnis!
Translate from Немецкий to Русский

Heute wird sie also eine Feuertaufe bestehen müssen, um unter Beweis zu stellen, dass sie wirklich fähig ist.
Translate from Немецкий to Русский

Nur der Mensch ist zu einer solchen Schlechtigkeit fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Wir wollen zeigen, dass wir fähig sind Wahlen zu organisieren, die für den gesamten Kontinent ein Beispiel geben können.
Translate from Немецкий to Русский

Menschen wie Sie und ich sind zu allen Übeltaten fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Ein sanfter Mensch ist fähig, Schläge einzustecken ohne emotional zu explodieren. Ein sanfter Mensch reagiert auf Angriffe nicht mit Gegenangriffen, er schreit oder brummelt nicht, sondern bleibt im Vertrauen auf seine innere Stärke geduldig und gelassen. Das ist eine Eigenschaft, die wir alle im Umgang miteinander benötigen. Diese Fähigkeit zu erwerben, ist jedoch nicht leicht. Sie zu erlernen erfordert lebenslanges Bemühen.
Translate from Немецкий to Русский

Wer mit 20 Wörtern sagt, was man auch mit 10 Wörtern sagen kann, der ist auch zu allen anderen Schlechtigkeiten fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Zeig, wozu du fähig bist!
Translate from Немецкий to Русский

Wer zu nichts zu gebrauchen ist, ist meist zu allem fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Mensch, der fähig ist, zuzugeben, dass er sich geirrt hat, und um Verzeihung zu bitten, ist ein Mensch, der meiner Liebe würdig ist.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Mensch, der fähig ist, einen Fehler einzuräumen und um Vergebung zu bitten, ist ein Mensch, der meiner Liebe würdig ist.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist ein ungeheures Glück, wenn man fähig ist, sich freuen zu können.
Translate from Немецкий to Русский

Das Geld ist die menschliche Glückseligkeit in abstracto; daher wer nicht mehr fähig ist, sie in concreto zu genießen, sein ganzes Herz an dasselbe hängt.
Translate from Немецкий to Русский

Es heißt, dass Tiere nicht fähig sind zu hassen.
Translate from Немецкий to Русский

Bin ich ein Mensch, der fähig ist, jemanden zu schlagen? Das ist eine gänzlich unvorstellbare Sache. Schlagen Sie sich diesen Gedanken aus dem Kopf!
Translate from Немецкий to Русский

Der sich gar zu leicht bereit findet, seine Fehler einzusehen, ist selten der Besserung fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Was wir nicht tun können, er ist dazu durchaus fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Manchmal bin ich nicht fähig, meine Gefühle zu verbergen.
Translate from Немецкий to Русский

Weißt du, dass der Kranich ein Zugvogel ist und fähig, bis zu einhundert Kilogramm zu heben?
Translate from Немецкий to Русский

An einer Persönlichkeitstörung zu leiden, bedeutet nicht zwangsläufig zu Vorsatz und Willensentscheidung nicht fähig zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Wie geplant, arbeitete ich binnen zehn Tagen den gesamten Kurs durch, der eine vollständige Sprachlehre und einen ziemlich umfänglichen Wortschatz umfasste, so dass ich alsbald fähig war, einen einfachen Artikel zu verfassen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Kinder sind zu komplexen Überlegungen nicht fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wollte mir beweisen, dass ich dazu fähig bin.
Translate from Немецкий to Русский

Jeder, der nicht fähig war zu lernen, hat angefangen zu unterrichten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin nicht fähig, meine Gefühle auszudrücken.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe drei Schätze, die ich hüte und hege. Der eine ist die Liebe, der zweite ist die Genügsamkeit, der dritte ist die Demut. Nur der Liebende ist mutig, nur der Genügsame ist großzügig, nur der Demütige ist fähig zu herrschen.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist zur Deduktion nicht fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Das tiefste und erhabenste Gefühl, dessen wir fähig sind, ist das Erlebnis des Mystischen. Aus ihm allein keimt wahre Wissenschaft. Wem dieses Gefühl fremd ist, wer sich nicht mehr wundern und in Ehrfurcht verlieren kann, der ist seelisch bereits tot.
Translate from Немецкий to Русский

Für uns kommt es darauf an, den Frieden zu sichern und den Krieg durch hohe Wachsamkeit zu bekämpfen, bevor er ausbricht, jederzeit bereit und fähig zu sein, jedem Aggressor eine vernichtende Abfuhr zu erteilen.
Translate from Немецкий to Русский

Wir streben über uns hinaus, weil wir nicht wissen, wozu wir fähig sind.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Deutscher ist großer Dinge fähig, aber es ist unwahrscheinlich, dass er sie tut, denn er gehorcht, wo er kann, wie dies einem an sich trägen Geiste wohltut.
Translate from Немецкий to Русский

Damit der Mensch vor sich Achtung haben kann, muss er fähig sein, auch böse zu sein.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sind unfähig, die Wahrheit und das Glück nicht zu wünschen, und sind weder der Gewissheit noch des Glückes fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Vielleicht ist zur Skepsis nur derjenige fähig, der kein Spezialist ist.
Translate from Немецкий to Русский

Der Glaube an einen natürlichen Ursprung des Bösen ist nicht notwendig; die Menschen sind von sich aus zu jeder Gemeinheit durchaus fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Wer sich gar zu leicht bereit findet, seine Fehler einzusehen, ist selten der Besserung fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Das Gewissen ist fähig, Unrecht für Recht zu halten, Inquisition für Gott wohlgefällig und Mord für politisch wertvoll. Das Gewissen ist um 180 Grad drehbar.
Translate from Немецкий to Русский

Ich glaube nicht, dass Tom dazu fähig ist.
Translate from Немецкий to Русский

Der Homo sapiens ist kein Tier mehr. Er ist schon fähig, sich selbst als Gattung zu vernichten.
Translate from Немецкий to Русский

Was sind das für Menschen, die zu so etwas fähig sind?
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt Menschen, die nicht über eine Brücke gehen können. Sie sind nicht fähig, dies zu tun.
Translate from Немецкий to Русский

Es scheint, dass Tom nicht fähig ist, das Problem zu lösen.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt dreierlei Köpfe — erstlich solche, welche aus eigenen Mitteln Einsicht und Verstand von der Sache erlangen; dann solche, die das Rechte erkennen, wenn andere es ihnen darlegen; endlich solche, welche weder zum einen noch zum anderen fähig sind.
Translate from Немецкий to Русский

Nur der Mensch allein unter den Geschöpfen Gottes ist fähig, zu zerstören, was er liebt. Nur er ist fähig, sein eigenes Bild zu zerstören.
Translate from Немецкий to Русский

Nur der Mensch allein unter den Geschöpfen Gottes ist fähig, zu zerstören, was er liebt. Nur er ist fähig, sein eigenes Bild zu zerstören.
Translate from Немецкий to Русский

Du weißt ja gar nicht, wozu Maria fähig ist. Hüte dich vor ihr!
Translate from Немецкий to Русский

Liisa war sehr wohl noch energischen Widerstands fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Wir verfügen heute noch nicht über künstliche Intelligenz, die fähig ist solche Aufgaben zu lösen.
Translate from Немецкий to Русский

Je mehr der Mensch des ganzen Ernstes fähig ist, desto herzlicher kann er lachen.
Translate from Немецкий to Русский

Die große Schuld des Menschen ist, dass er jeden Tag zur Umkehr fähig ist und es nicht tut.
Translate from Немецкий to Русский

Dass ein einzelner Mann fähig war, nur mit den eigenen körperlichen und seelischen Kräften aus der Wüste diesen paradiesischen Landstrich erstehen zu lassen, diese Tatsache überzeugt mich, dass das menschliche Schicksal trotz allem zu bewundern ist.
Translate from Немецкий to Русский

Es gibt nichts im Himmel und auf der Erde, wozu die Liebe zu geben nicht fähig ist.
Translate from Немецкий to Русский

Darf man sich wundern, dass Geschöpfe, die der Gesetze bedürfen, um gerecht zu sein, auch fähig sind, sie zu verletzen?
Translate from Немецкий to Русский

Sieh nur, zu was Menschen fähig sind!
Translate from Немецкий to Русский

Dies beweist, dass Frauen in allen Bereichen intellektueller Betätigung fähig sind, dasselbe zu leisten, was Männer im Stand sind zu tun.
Translate from Немецкий to Русский

Nachdem ich seine Bücher gelesen habe, bin ich unzweifelhaft fähig, ein Haus zu bauen.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist zu jeder Schandtat fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn wir eine Handlung der Großmut, der Tapferkeit, der Klugheit bewundern, regt sich da nicht ein geheimes Bewusstsein in unserem Herzen, dass wir fähig wären, ein Gleiches zu tun?
Translate from Немецкий to Русский

Ein intelligenter Mensch ist fähig, etwas gedanklich vorwegzunehmen.
Translate from Немецкий to Русский

In einem solchen Zustand ist eine Frau zu allem fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Dieser Irre ist zu allem fähig!
Translate from Немецкий to Русский

Dieser Ire ist zu allem fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Sie wissen doch ganz genau, dass diese Menschen nicht zu konstruktiver Arbeit fähig sind.
Translate from Немецкий to Русский

Leider seid ihr zu einer konstruktiven Diskussion nicht fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Wann wird er fähig sein, auf eigenen Füßen zu stehen?
Translate from Немецкий to Русский

Er ist generell kein Mensch, der fähig ist, Entscheidungen zu treffen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie ist zu allem fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist zu allem fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist nicht mehr fähig, seine Arbeit zu verrichten.
Translate from Немецкий to Русский

Du bist zu allem fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Sie sind zu allem fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Ihr seid zu allem fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Der Mensch ist fähig, über sich selbst hinauszudenken.
Translate from Немецкий to Русский

Es scheint, dass die Schimpansen fähig sind, Probleme zu lösen.
Translate from Немецкий to Русский

Sie erwiesen sich als nicht fähig, das Begonnene fortzuführen.
Translate from Немецкий to Русский

Hamlet ist zu einem klaren Verständnis der Situation fähig, begreift, dass er scheitern wird, ganz gleich was er tun wird, und ist sich der Folgen seines Handelns bewusst. Er ist darum also nicht verrückt.
Translate from Немецкий to Русский

Hamlet ist ein Männertyp, der nicht fähig ist, sich zu entscheiden.
Translate from Немецкий to Русский

Diese Eltern sind nicht fähig, ihr Kind zu lieben.
Translate from Немецкий to Русский

Die Geschichte einer Liebe ist nicht wichtig. Wichtig allein ist, ob man zur Liebe fähig ist. Vielleicht ist das der einzige Blick, den wir in die Ewigkeit tun dürfen.
Translate from Немецкий to Русский

Wer fähig ist, zu verstehen, braucht keine Erklärung.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist nicht fähig, die Arbeit fachgerecht auszuführen.
Translate from Немецкий to Русский

Tom ist fähig, das zu tun.
Translate from Немецкий to Русский

Talente ohne Tugend sind wie Sklaven ohne Herren: Sie können sich nicht gut benehmen und sind zu allem fähig.
Translate from Немецкий to Русский

Damit 100 ihren Körper bilden, müssen 50 Sport treiben. Und damit 50 Sport treiben, müssen sich 20 spezialisieren. Damit sich aber 20 spezialisieren, müssen fünf zu überragenden Gipfelleistungen fähig sein.
Translate from Немецкий to Русский

Wir wissen, wozu du fähig bist.
Translate from Немецкий to Русский

Wir wissen, wozu ihr fähig seid.
Translate from Немецкий to Русский

Wir wissen, wozu Sie fähig sind.
Translate from Немецкий to Русский

Pan ist ein Affe, der fähig ist Brot zu bestreichen.
Translate from Немецкий to Русский

Glaubst du, sie wären zum Freitod fähig?
Translate from Немецкий to Русский

Ich hätte nicht gedacht, dass er zu so etwas fähig wäre.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: zeigt, Roboter, träumen, alte, Mann, was jeder, Beliebige tun, denkst, Unterschätze, Mutter.