Aprende a usar eben en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Ich habe gerade eben über eine neue Arbeit nachgedacht.
Translate from Alemán to Español
Angesicht des von dir eben gesagten, denke ich, daß wir den Plan überarbeiten sollten.
Translate from Alemán to Español
Wenn sie kein Brot haben, dann sollen sie eben Kuchen essen!
Translate from Alemán to Español
Eben das habe ich von Anfang an gesagt.
Translate from Alemán to Español
Darf ich mal eben dein Wörterbuch haben?
Translate from Alemán to Español
Er fuhr einen Sportwagen, dessen hoher Preis mich eben so sehr wie seine Lächerlichkeit beeindruckte.
Translate from Alemán to Español
Er interessierte sich für nichts Neues, fand, dass früher alles besser war, ein richtiger alter Knacker eben.
Translate from Alemán to Español
Ein riesiger Tanker ist gerade eben ausgelaufen.
Translate from Alemán to Español
Ich habe mich eben verschuldet.
Translate from Alemán to Español
Er ist eben eine große Flasche.
Translate from Alemán to Español
Kannst du eben warten?
Translate from Alemán to Español
Gewalt ist zwar nicht unbedingt die beste, aber manchmal eben doch eine Lösung.
Translate from Alemán to Español
So ist er eben.
Translate from Alemán to Español
Das leuchtet mir eben nicht ein.
Translate from Alemán to Español
Wenn es unmöglich ist, dann machen wir es eben mit Hypnose.
Translate from Alemán to Español
Meine Oma sagte, auf Regen folgt Sonne, sie war eben Optimist.
Translate from Alemán to Español
Wieso Sätze? …könnte man fragen. Weil Sätze eben interessanter sind.
Translate from Alemán to Español
Er hat den Bus eben verpasst.
Translate from Alemán to Español
Ich habe eben deinen Vater getroffen.
Translate from Alemán to Español
Das gerade eben zählt aber nicht.
Translate from Alemán to Español
Wie lange muss einE MusikerIn tot sein, dass ich mir Lieder anhören kann, die aus der Feder der betreffenden Person stammen, ohne dass Personen, die beschlossen haben mit dieser toten Person ihren Lebensunterhalt zu verdienen, mir versuchen zu verbieten eben selbige Musikstücke zu genießen?
Translate from Alemán to Español
Manchmal muss man eben über seinen eigenen Schatten springen!
Translate from Alemán to Español
Könntest du bitte eben einen Blick auf dieses Dokument werfen?
Translate from Alemán to Español
Ich habe meine Aufgabe gerade eben erledigt.
Translate from Alemán to Español
Wenn das Auto eine Panne hat, gehen wir eben zu Fuß.
Translate from Alemán to Español
Kann ich mal eben deinen Radiergummi benutzen? Ich glaube, ich habe meinen verschlampt.
Translate from Alemán to Español
Lass uns eben einen Happen essen.
Translate from Alemán to Español
Nichts zu essen oder zu fasten - eben das war Ihr großer Fehler.
Translate from Alemán to Español
Er ist eben der Mann für den Job.
Translate from Alemán to Español
Ich warne Sie! Der Chef frisst Sie auf, wenn Sie da jetzt reingehen! Tom hat er eben schon zusammengestaucht und entlassen.
Translate from Alemán to Español
Es hat gerade eben angefangen zu schneien.
Translate from Alemán to Español
Er entdeckte fünf Fehler in eben so vielen Zeilen.
Translate from Alemán to Español
Wenn es kein Bier mehr gibt, werde ich mich eben am Buffet schadlos halten.
Translate from Alemán to Español
Es spricht sich eben schnell herum.
Translate from Alemán to Español
Hermann Hesse schrieb: "Beim heutigen Stand der Dinge ist eben doch der Sozialismus die einzige Lehre, die an den Grundlagen unserer falschen Gesellschaft und Lebensweise wenigstens ernstlich Kritik übt."
Translate from Alemán to Español
Du hast eben eine gute Gelegenheit verpasst, den Mund zu halten.
Translate from Alemán to Español
Hör mal, mit deinem Schwein ist vielleicht nicht alles ganz richtig. In dem Dorfe, durch das ich gekommen bin, ist eben dem Bürgermeister eins aus dem Stall gestohlen worden. Ich fürchte, ich fürchte, du hast es da in der Hand. Sie haben Leute ausgeschickt, und es würde dir schlimm ergehen, wenn sie dich mit dem Schwein erwischen würden: das geringste ist, dass du in ein finsteres Loch gesteckt wirst.
Translate from Alemán to Español
Hast du gespürt, wie gerade eben die Erde gebebt hat?
Translate from Alemán to Español
Der Fußboden des Raums neben der Küche ist nicht eben.
Translate from Alemán to Español
Eben habe ich bemerkt, dass ich etwas vergessen habe.
Translate from Alemán to Español
"Wie gefällt dir der Vogel, den ich dir geschenkt habe?" - "Tja, er hat mir gefallen; er hat sehr gut geschmeckt." - "Hast du eben gesagt, dass er geschmeckt hat? Willst du damit sagen, dass du einen Papagei gegessen hast? Aber so einen Vogel isst man doch nicht; ein solcher Vogel ist sehr wertvoll, er kann sprechen!" - "Tja, wenn er sprechen konnte, warum hat er denn das nicht gesagt?"
Translate from Alemán to Español
Trang zensiert künftig die Kommentare, aber noch nicht die Sätze. Na gut, dann setzen wir eben die Kommentare in die Sätze.
Translate from Alemán to Español
Wenn die Falschen etwas Richtiges für richtig befinden, dann ist das Richtige eben falsch und das Falsche richtig.
Translate from Alemán to Español
Sollte es regnen, machen wir eben etwas anderes.
Translate from Alemán to Español
So ist es eben.
Translate from Alemán to Español
Der Zug aus Paris ist gerade eben angekommen.
Translate from Alemán to Español
Tom hat gerade eben seinen Zug verpasst.
Translate from Alemán to Español
Hoffnung ist eben nicht Optimismus. Es ist nicht die Überzeugung, dass etwas gut ausgeht, sondern die Gewissheit, dass etwas Sinn hat - ohne Rücksicht darauf, wie es ausgeht.
Translate from Alemán to Español
Zurück! Du rettest den Freund nicht mehr. So rette das eigene Leben! Den Tod erleidet er eben.
Translate from Alemán to Español
Wir sind ja sehr gesetzestreue Bürger. Sollten aber trotzdem mal Probleme auftauchen, müssen wir eben die Gesetze flexibel auslegen.
Translate from Alemán to Español
Die Komödie will durch Lachen bessern, aber nicht eben durch Verlachen.
Translate from Alemán to Español
Wenn man will, dass etwas richtig getan wird, dann muss man es manchmal eben selber tun.
Translate from Alemán to Español
Bisweilen muss man sich der Dinge eben selbst annehmen, wenn man will, dass was draus werde.
Translate from Alemán to Español
Wenn man will, dass etwas anständig gemacht wird, muss man zuweilen eben selbst Hand anlegen.
Translate from Alemán to Español
Wenn aber gleich alle unsere Erkenntniß mit der Erfahrung anhebt, so entspringt sie darum doch nicht eben alle aus der Erfahrung.
Translate from Alemán to Español
Das Kind, welches eben einen Kaugummi aus dem Fenster geworfen hat, soll sofort hier her kommen.
Translate from Alemán to Español
Ich bin auch eben erst angekommen.
Translate from Alemán to Español
Was man nicht weiß, das eben braucht man; und was man weiß, kann man nicht brauchen.
Translate from Alemán to Español
Im schlimmsten Fall machen wir eben gute Miene zum bösen Spiel.
Translate from Alemán to Español
Vielleicht sind Frauen eben so, vielleicht müssen sie ja so sein.
Translate from Alemán to Español
Ich habe eben jemanden im Theater telefonisch erreicht; freie Sitzplätze gibt es nur noch in einer Loge.
Translate from Alemán to Español
Eben, wenn man alt ist, muß man zeigen, dass man noch Lust zu leben hat.
Translate from Alemán to Español
So ist sie eben.
Translate from Alemán to Español
So bin ich eben.
Translate from Alemán to Español
Sie hast eben eine gute Gelegenheit verpasst, nichts zu sagen.
Translate from Alemán to Español
Manchmal muss man tun, was man eben tun muss.
Translate from Alemán to Español
Sie möchte eben beachtet werden.
Translate from Alemán to Español
Eben hat Tom mit seiner Kosmetikerin telefoniert und Maria fühlte, wie ihre Wangen vor Eifersucht zu glühen begannen.
Translate from Alemán to Español
Unbeständig ist die Sonne, immerfort verändert sie sich: wenn sie manchmal heiß geschienen, wechselt plötzlich sie das Wetter. Mitten in der schönsten Heuzeit überrascht sie uns mit Regen. Will man eben Hafer säen, dann gerade bringt sie Dürre, lässt die Hafersaat verkommen, dörrt die Gerste in der Erde, beugt den Flachs im Halm darnieder, drückt die Erbsen in die Furchen, lässt das Heidekorn nicht wachsen, Schoten nicht die Linsen bringen.
Translate from Alemán to Español
Der Grund muss wirklich tiefe Liebe für einen schönen Beruf sein, wenn jemand heute Landwirt wird, aber von Liebe allein wird man eben leider nicht satt!
Translate from Alemán to Español
Dieses grundlegende Bekenntnis wird in einem Gedicht meines Landsmannes, Robert Burns, auf den Punkt gebracht: „Ein Mensch ist eben ein Mensch.“
Translate from Alemán to Español
Um die Worte Einsteins aufzugreifen, gilt nun: Gott würfelt eben doch.
Translate from Alemán to Español
Man muß eben wissen, was man will.
Translate from Alemán to Español
Ich will schon heiraten, eben nur nicht dich.
Translate from Alemán to Español
Man ist am meisten in Gefahr, überfahren zu werden, wenn man eben einem Wagen ausgewichen ist.
Translate from Alemán to Español
Ich bin eben durch das Zimmer gegangen.
Translate from Alemán to Español
Dieser Tisch ist nicht eben.
Translate from Alemán to Español
Er saß eben am Tisch.
Translate from Alemán to Español
Eben an dem Tisch, den du hier siehst, habe ich gesessen.
Translate from Alemán to Español
Eben fällt mir ein, dass ich etwas vergessen habe.
Translate from Alemán to Español
Pst, sprich etwas leiser! Der Patient liegt im Nebenzimmer und ist eben im Begriff einzuschlafen.
Translate from Alemán to Español
Ist es nicht eben?
Translate from Alemán to Español
„Tatoeba ist aber kein japanischer Mädchenname.“ — „Dann ist das eben der Kosename deiner japanischen Freundin.“
Translate from Alemán to Español
Sei nicht beschämt! Solche Dinge passieren eben.
Translate from Alemán to Español
Ich zeige dir das Auto, das ich eben gekauft habe.
Translate from Alemán to Español
Ich bin eben auf einem Berggipfel angekommen, was sehr überraschend ist, da laut meiner Karte hier ein See sein soll.
Translate from Alemán to Español
Ich bin eben auf einem Berggipfel angekommen. Das ist sehr überraschend, da laut meiner Karte hier ein See sein soll.
Translate from Alemán to Español
Ich bin eben auf dem Gipfel eines Berges angekommen. Das ist sehr überraschend; laut meiner Karte soll hier ein See sein.
Translate from Alemán to Español
Aber Berge können sie eben nicht versetzen.
Translate from Alemán to Español
Ich habe eben diese Website entdeckt und ich glaube, sie ist super.
Translate from Alemán to Español
„Ich wollte mal eben einfach so Hallo sagen.“ — Das ist ein Satz, der in der gesprochenen Sprache nicht ungewöhnlich wirkt. In der Schriftsprache wirken die vielen Füllworter jedoch unpassend.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte gerne wissen, warum du tatest, was du eben tatest.
Translate from Alemán to Español
Eben nicht!
Translate from Alemán to Español
Ok, wenn keiner will, mach ich es eben.
Translate from Alemán to Español
Egal, dann machen wir eben was anderes.
Translate from Alemán to Español
Ich habe gerade eben mit ihm gesprochen.
Translate from Alemán to Español
Ihr Einkommen reichte so gerade eben, um sie in der unteren Mittelklasse zu halten.
Translate from Alemán to Español
Dein Englisch ist grammatisch zwar korrekt, doch manchmal klingt es eben nicht so wie aus dem Munde eines Muttersprachlers.
Translate from Alemán to Español
Er ist eben nur so viel gesalzen, dass er nicht faule.
Translate from Alemán to Español
Gewalt bringt eben die besten Einschaltquoten.
Translate from Alemán to Español
Das ist eben so.
Translate from Alemán to Español