Aprende a usar dunklen en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Dieser dunkle Mantel passt nicht zu ihrer dunklen Haut.
Translate from Alemán to Español
Ich mag ihre dunklen Augen.
Translate from Alemán to Español
Diese dunklen Wolken werden vermutlich Regen bringen.
Translate from Alemán to Español
Es ist nicht gut, in einem dunklen Raum zu lesen.
Translate from Alemán to Español
Als wir den dunklen Tunnel betraten, konnten wir gar nichts sehen.
Translate from Alemán to Español
Es wird gleich regnen. Schau dir diese dunklen Wolken an.
Translate from Alemán to Español
Ein Dieb lauerte in der dunklen Einfahrt.
Translate from Alemán to Español
Katzen können im Dunklen sehen.
Translate from Alemán to Español
Kein Wunder, dass wir Fledermäuse mit dunklen Gegenden in Verbindung bringen.
Translate from Alemán to Español
Das arme Mädchen verirrte sich in dem dunklen Wald.
Translate from Alemán to Español
Er verlor seinen Orientierungssinn im dunklen Wald.
Translate from Alemán to Español
John fühlte die Gegenwart eines Geistes in dem dunklen Zimmer.
Translate from Alemán to Español
Vom warmen Sommerwind in die Luft gehoben, schwebte das amtliche Papier über die dunklen Eibenbüsche hinweg, deren dichtes Grün die äußere Begrenzung des Friedhofs darstellte, auf dessen Gräberfeld die Linsen meines Feldstechers gerichtet waren.
Translate from Alemán to Español
Die sandsteinernen Torpfeiler, umgeben vom dunklen Grün der Eiben, leuchteten in einem eigentümlichen Rot.
Translate from Alemán to Español
Ein alter Mann saß allein an einem dunklen Weg.
Translate from Alemán to Español
Ich liebe seine dunklen Augen.
Translate from Alemán to Español
Wozu brauchst du denn an so einem dunklen Ort eine Sonnenbrille?
Translate from Alemán to Español
Ich würde ihn nicht gerne an einem dunklen Ort treffen.
Translate from Alemán to Español
Er verschwand in einer dunklen Ecke hinten im Laden.
Translate from Alemán to Español
Der Himmel ist voll von dunklen Wolken.
Translate from Alemán to Español
Nicht selten verschwinden von der EU gewährte Finanzhilfen in dunklen Kanälen.
Translate from Alemán to Español
Der alte Hein sagt immer, er habe in einer dunklen Nacht den leibhaftigen Teufel gesehen.
Translate from Alemán to Español
Tom kleidet sich immer in schwarz oder einer anderen dunklen Farbe.
Translate from Alemán to Español
Das Gesicht des Menschen erkennst du bei Licht, seinen Charakter im Dunklen.
Translate from Alemán to Español
Passen Sie in dunklen Gassen auf, wo Sie hintreten.
Translate from Alemán to Español
Gar viele Sagen sind im Schwange, die uns erzählen was gewesen; doch wohin die Menschheit geht in ihrem dunklen Drange, das würd' ich auch sehr gern mal lesen.
Translate from Alemán to Español
"Und das Genie es will gleich obenaus." Dieser Vers des Meisterwerks "Faust" [...] könnte das wunderbare und bewunderbare Lebenswerk des Autors synthetisch zusammenfassen, eines Menschen, dessen beständiges Streben nach Licht, Vernunft und geistiger Klarsicht eine scharfe und realistische Wahrnehmung des Dunklen im Alltagsleben nicht verhindern.
Translate from Alemán to Español
Tatoeba: Schließe dich der dunklen Seite an! Bei uns gibt es Schokoladenkekse!
Translate from Alemán to Español
Er ist sehr stark geworden. Nur mit vereinten Kräften können wir ihn zur dunklen Seite der Macht bekehren.
Translate from Alemán to Español
Maria bekehrte Tom zur dunklen Seite der Macht.
Translate from Alemán to Español
Tom verhängte das Fenster mit einem dunklen Vorhang.
Translate from Alemán to Español
Deine schönen dunklen Augen gefallen mir sehr.
Translate from Alemán to Español
Ich bin mir sicher, dass schon einmal ein anderer Mann in deine schönen dunklen Augen schaute und sich nach dem Grund deiner beständigen Ablehnung fragte.
Translate from Alemán to Español
Ihre dunklen mandelförmigen Augen waren wunderschön.
Translate from Alemán to Español
Sie funkelten wie Sterne in dem dunklen, schmutzigen Gebäude.
Translate from Alemán to Español
Ich liebe alle die, welche wie schwere Tropfen sind, einzeln fallend aus der dunklen Wolke, die über den Menschen hängt: sie verkündigen, dass der Blitz kommt, und gehen als Verkündiger zugrunde.
Translate from Alemán to Español
Ein guter Mensch in seinem dunklen Drange ist sich des rechten Weges wohl bewusst.
Translate from Alemán to Español
Das Portrait hatte einen dunklen Hintergrund.
Translate from Alemán to Español
Wer im Dunklen sitzt, zündet sich einen Traum an.
Translate from Alemán to Español
Das galaktische Zentrum wird von dunklen Staubwolken verdeckt, die eine direkte Beobachtung von der Erde aus unmöglich machen.
Translate from Alemán to Español
Nach dem dunklen Winter verbrachte sie viele Stunden in der Sonne, um ihre schöne Farbe wiederzuerlangen.
Translate from Alemán to Español
Und wenn du dies nicht hast, dieses Stirb und werde! Bist du nur ein trüber Gast auf der dunklen Erde.
Translate from Alemán to Español
Und so lang du das nicht hast, dieses: Stirb und werde! Bist du nur ein trüber Gast auf der dunklen Erde.
Translate from Alemán to Español
Hast du Angst im Dunklen?
Translate from Alemán to Español
Das Finden seiner selbst in dunklen Tagen ist meistens mehr Glücksache, als die Menschen gewöhnlich sich eingestehen wollen.
Translate from Alemán to Español
Wie der stille See seinen dunklen Grund in der tiefen Quelle hat, so hat die Liebe eines Menschen ihren rätselhaften Grund in Gottes Licht.
Translate from Alemán to Español
An den dunklen und langen Winterabenden pflegten die Dorfbewohner am Feuer zu sitzen und von Heldentaten der Vorfahren zu erzählen.
Translate from Alemán to Español
Ein Jahresring besteht aus einem dunklen und einem hellen Ring.
Translate from Alemán to Español
Die Sonne hat sich hinter dunklen Regenwolken versteckt.
Translate from Alemán to Español
Betrachte immer die hellen Seiten der Dinge, und wenn sie keine haben, dann reibe die dunklen solange, bis sie glänzen.
Translate from Alemán to Español
Jeder hat Talent. Selten ist der Mut, dem Talent an den dunklen Ort zu folgen, an den es führt.
Translate from Alemán to Español
In dunklen Stunden befällt der Geist des Ermordeten den Mörder und quält ihn.
Translate from Alemán to Español
Das Blau ihrer Augen steht im Kontrast zu ihrer ziemlich dunklen Haut.
Translate from Alemán to Español
Die nackten dunklen Stämme toter Bäume bohren sich in den milchig-nebligen Himmel.
Translate from Alemán to Español
Verlassen stehe ich alleine an der Ecke der dunklen Gasse und schaue dir nach, wie du dich anmutig in deinen weißen Schuhen entfernst.
Translate from Alemán to Español
Katzen können selbst an dunklen Orten etwas sehen.
Translate from Alemán to Español
Als Markku alle die dunklen Gestalten sah, wusste er, hier hatte er nichts verloren.
Translate from Alemán to Español
Ich fühle mich wie eine verlorene kleine Seele, die in einem dunklen Labyrinth eingesperrt ist.
Translate from Alemán to Español
Tom sah sich mit einer Taschenlampe in dem dunklen Zimmer um.
Translate from Alemán to Español
Wir müssen uns fragen, welcher heller Stern wird uns durch die dunklen Nächte in der Wüste führen. Diesem Stern, der uns zu Liebe, Gemeinschaft, Frieden, Mitgefühl und Hoffnung führen wird, gilt es zu folgen.
Translate from Alemán to Español
Die dunklen Wolken bringen sicher Regen.
Translate from Alemán to Español
Er trug einen dunklen Pullover.
Translate from Alemán to Español
Als wir aus dem dunklen Wald herausgetreten waren, sahen wir vor uns einen von Meisterhand gewebten vielfarbigen Teppich, der aus den schönsten Blumen des Sommers bestand.
Translate from Alemán to Español
Wer ist der große Junge mit den langen dunklen Haaren, der Gitarre spielt?
Translate from Alemán to Español
Stimmt meine Vermutung, dass es sich bei dem Herrn im dunklen Mantel um deinen Onkel handelt?
Translate from Alemán to Español
Manchmal gerät die Erde beim Umkreisen der Sonne zwischen jene und den Mond. Wenn das geschieht, wirft sie auf den Mond einen dunklen Schatten. Man spricht von einer Mondfinsternis.
Translate from Alemán to Español
In einer dunklen, klaren Nacht können wir an die sechstausend Sterne am Himmel sehen.
Translate from Alemán to Español
Der Andromedagalaxie, auch M31 genannt, ist hell genug, dass man sie in dunklen, mondlosen Nächten mit dem bloßen Auge sehen kann.
Translate from Alemán to Español
In einer klaren, dunklen Nacht kann unser Auge etwa 6000 Sterne am Himmel sehen.
Translate from Alemán to Español
Tom hat einen dunklen Teint.
Translate from Alemán to Español
Tom war bei dem dunklen Licht außerstande zu lesen.
Translate from Alemán to Español
Unberührt vom Niedrig-Menschlichen wanderte er rüstig gen Westen, den dunklen Wäldern zu. Auf den blanken Schellen seiner Narrenkappe tanzten fröhliche Herbstsonnenlichter.
Translate from Alemán to Español
Ich ziehe helles Bier dem dunklen vor.
Translate from Alemán to Español
Ich wollte ihn nicht in einem dunklen Flur treffen.
Translate from Alemán to Español
Heute raubt die blaue Farbe des Himmels den Platz für die dunklen Wolken.
Translate from Alemán to Español
Mögest du warme Worte an einem kalten Abend haben, Vollmond in einer dunklen Nacht und eine sanfte Straße auf dem Weg nach Hause.
Translate from Alemán to Español
Weil sie sich im Dunklen fürchtete, kam sie zu ihrer Mutter gelaufen und klammerte sich an ihr fest.
Translate from Alemán to Español
Deine Stiefmutter schickt dich nicht zu ihrer Großmutter, sondern zu einer bösen Hexe, die dort in dem großen, dunklen Walde lebt.
Translate from Alemán to Español
„Ich bin der Löwe, und ich werde euch alle wie eine Mohrrübe auffressen, wenn ihr nicht sofort verschwindet!“, rief der Hase aus der dunklen Höhle.
Translate from Alemán to Español
Tom trug einen dunklen Pullover.
Translate from Alemán to Español
Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn, im dunklen Laub die Goldorangen glühn, ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht, die Myrte still und hoch der Lorbeer steht? Kennst du es wohl? Dahin, dahin möcht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn!
Translate from Alemán to Español
Der Film begann mit einer dunklen, stürmischen Nacht. Es war kein sehr veheißungsvoller Anfang.
Translate from Alemán to Español
Ein Mensch ohne Glauben ist so, als würde er behaupten, in der dunklen Nacht erstrahlten die Blumen in ihrer schönsten Farbe.
Translate from Alemán to Español
In diesem dunklen Anzug und mit Sonnenbrille siehst du wie ein Gangster aus.
Translate from Alemán to Español
Der Todestalnationalpark (engl. „Death Valley National Park“) ist für seinen dunklen Himmel bekannt.
Translate from Alemán to Español
Scrooge war das Scheusal der Familie. Die Erwähnung seines Namens warf auf die Feier einen dunklen Schatten, der volle fünf Minuten nicht verschwand.
Translate from Alemán to Español
Der blaue Rauch der Gewehre stieg wolkengleich über die dunklen Bäume empor.
Translate from Alemán to Español
Ich stelle mir das große Gehege der Wissenschaft als ein weites Feld mit dunklen und hellen Stellen vor.
Translate from Alemán to Español
Der Uranus hat elf bekannte Ringe; diese bestehen aus dunklen, felsbrockenartigen Partikeln.
Translate from Alemán to Español
Tom wurde in einer dunklen Gasse getötet.
Translate from Alemán to Español
Ich wollte ihm nicht in einer dunklen Gasse begegnen.
Translate from Alemán to Español
Gleich gießt es, schau dir den dunklen Himmel an!
Translate from Alemán to Español
Ich ziehe blondes Bier dem dunklen vor.
Translate from Alemán to Español
Am Ende eines dunklen Ganges kam ich an eine Tür. In dem Kellergewölbe dahinter tanzten zu der hypnotischsten Musik, die ich je gehört hatte, allerlei groteske Wesen, bei denen es sich nur um Außerirdische handeln konnte. Da die sich überhaupt nicht an mir zu stören schienen, tanzte ich einfach mit.
Translate from Alemán to Español
Es wohnt Genuss im dunklen Waldesgrüne, Entzücken weilt auf unbetretner Düne, Gesellschaft ist, wo alles menschenleer, Musik im Wellenschlag am ewigen Meer; die Menschen lieb ich, die Natur noch mehr.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte zum Hause sagen, wie ich zu denen sagte, die dieser Regierung beigetreten sind: „Ich habe nichts zu bieten als Blut, Mühsal, Tränen und Schweiß“. Wir haben vor uns eine Prüfung der schmerzlichsten Art. Wir haben vor uns viele, viele lange Monate des Kampfes und Leidens. Sie fragen, was unsere Politik ist; ich will sagen: Es ist Krieg zu führen, zu Wasser, zu Land und in der Luft, mit all unserer Macht und mit all der Kraft, die Gott uns geben kann, und Krieg zu führen gegen eine ungeheuerliche Gewaltherrschaft, die nie übertroffen worden ist in der dunklen, beklagenswerten Liste menschlichen Verbrechens. Das ist unsere Politik.
Translate from Alemán to Español
Das Hubble-Weltraumteleskop spielte bei der Entdeckung der dunklen Energie eine entscheidende Rolle.
Translate from Alemán to Español
Was machst du an so einem dunklen Ort?
Translate from Alemán to Español
Die beiden kleinen Kinder verirrten sich im dunklen Wald.
Translate from Alemán to Español
Die beiden kleinen Kinder verirrten sich im dunklen Wald, und wenn sie nicht Tom und Maria geheißen hätten, wären ihre Namen Hänsel und Gretel gewesen; und wenn der Wald nicht bei Boston gelegen hätte, wäre es in Deutschland passiert.
Translate from Alemán to Español
Ich mag keine dunklen Farben.
Translate from Alemán to Español