Frases de ejemplo en Alemán con "dar"

Aprende a usar dar en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Steinschlag stellt für Bergsteiger eine Gefahr dar.
Translate from Alemán to Español

Die roten Linien auf der Karte stellen Eisenbahnlinien dar.
Translate from Alemán to Español

Die Farbe Türkis stellt die Farbe von klarem Wasser dar, sie ist ein helles, blasses Blau.
Translate from Alemán to Español

Maler und Bildhauer unter den Nazis stellten oft Akte dar, aber es war ihnen nicht erlaubt, körperliche Unvollkommenheiten abzubilden.
Translate from Alemán to Español

Was stellen diese Punkte auf der Karte dar?
Translate from Alemán to Español

Diese Linie stellt den Längengrad dar.
Translate from Alemán to Español

Rauchen stellt ein Risiko für die Gesundheit dar.
Translate from Alemán to Español

Das neue Gesetz stellte eine bedeutende Reform dar.
Translate from Alemán to Español

Eine Weltkarte stellt alle Länder dar.
Translate from Alemán to Español

Legen Sie nur die Tatsachen präzise dar.
Translate from Alemán to Español

Das stellt ein interessantes Problem der klassischen Theorien der Physik dar.
Translate from Alemán to Español

Diese Arbeit stellt für mich keine große Herausforderung dar.
Translate from Alemán to Español

Studien legen dar, dass die Avocado ideal für den Kampf gegen Krebs ist.
Translate from Alemán to Español

Die Ontogenese stellt eine Rekapitulation der Phylogenese dar.
Translate from Alemán to Español

Reagieren Sie in einer mündlichen Prüfung rasch, umgehen Sie das, was Sie nicht oder schlecht kennen, doch stellen Sie unbedingt das dar, was Sie gut können oder wissen.
Translate from Alemán to Español

Reagiere in einer mündlichen Prüfung rasch, umgehe das, was du nicht oder schlecht kennst, doch stell unbedingt das dar, was du gut kannst oder weißt.
Translate from Alemán to Español

Dieses Foto stellt die Anspannung im Gerichtssaal außergewöhnlich gut dar.
Translate from Alemán to Español

Die Entschließung des Parlaments stellt in dieser Hinsicht ein machtvolles und positives Signal dar.
Translate from Alemán to Español

Er stellt sich gern als Mäzen dar.
Translate from Alemán to Español

Die Griechen erfanden das Komma, nicht für ihre Literatur, sondern für ihre Schauspieler, damit sie tief Luft holen konnten als Vorbereitung für einen auf sie zukommenden längeren Satzteil; darum stellt das Komma eine kleine Pause dar.
Translate from Alemán to Español

Rote Kreise auf der Karte stellen Schulen dar.
Translate from Alemán to Español

Sie legte die These dar, dass den gegenwärtigen Wandlungsprozess Chinas weiterhin Faktoren aus der vorrevolutionären Gesellschaft beeinflussen.
Translate from Alemán to Español

Seine Musikstücke stellen den letzten Widerhall der Renaissancemusik dar.
Translate from Alemán to Español

Die erwähnte Zusammenarbeit von Schulen aus mehreren Ländern der Europäischen Union stellt ein nachahmenswertes Beispiel dar.
Translate from Alemán to Español

Peter und Eva stellen ein schönes Paar dar.
Translate from Alemán to Español

Die Entsorgung von Biokunststoffen stellt ein großes Problem dar.
Translate from Alemán to Español

Rassismus stellt nicht nur für die unter uns lebenden Minderheiten eine Gefahr dar, sie bedroht die Werte, auf die unsere Gesellschaften nach den bitteren Erfahrungen aufgebaut wurden.
Translate from Alemán to Español

Im Wald boten sich mir zwei Wege dar, und ich wählte den, der weniger betreten war, und das änderte mein Leben.
Translate from Alemán to Español

Ein Recht ohne Pflicht stellt ein Privileg dar.
Translate from Alemán to Español

Aus psychologischer Sicht stellt die Wortbedeutung vor allem eine Verallgemeinerung dar. Doch eine Verallgemeinerung ist, wie leicht zu sehen ist, eine außerordentliche verbale Leistung des Denkens, welche die Wirklichkeit auf gänzlich andere Weise spiegelt, als sie sich in unmittelbaren Empfindungen und Wahrnehmungen widerspiegelt.
Translate from Alemán to Español

Dieses Gemälde stellt einen Sturm auf dem Meer dar.
Translate from Alemán to Español

Vater und Sohn stellen zwei Generationen dar.
Translate from Alemán to Español

Der Sprachgebrauch des Romans stellt für Übersetzer eine Herausforderung dar.
Translate from Alemán to Español

Im Deutschen stellt es einen vollen Rechtschreibfehler dar, das Wort „und“ durch das Et-Zeichen zu ersetzen. Die einzige Ausnahme sind Firmennamen.
Translate from Alemán to Español

Die Musik stellt nichts Objektives, nichts Festlegbares dar; ihre Töne, Akkorde und Melodien sind gänzlich stofflos und lassen der Vorstellungskraft einen weiten Spielraum.
Translate from Alemán to Español

Die Erzählung stellt eine Gruppe von vier Freunden dar. Jeder ist das Gegenteil eines jedes anderen, und dennoch knüpfen sie untereinander tiefgehende Bindungen.
Translate from Alemán to Español

Das von den pflanzenähnlichen Säulen geschaffene zauberhafte Naturbild vervollständigte die Decke, die mit aufgemalten Sternen oder fliegenden Vögeln verziert war. All dies stellte in symbolischer Form das Universum dar.
Translate from Alemán to Español

Das vollautomatische Generieren von Geschichten stellt für die Informatiker ein vorerst ungelöstes Problem dar.
Translate from Alemán to Español

Maria legt drei Gründe dar, die diese Wahl rechtfertigen.
Translate from Alemán to Español

Hochbetten stellen eine Möglichkeit dar, Platz zu sparen.
Translate from Alemán to Español

Seine Werke prägt ein unbeschwerter Stil, doch nicht selten stellt er interessante und spannende Ideen dar.
Translate from Alemán to Español

Stellt Columbus als den Schuft dar, der er war — verantwortlich für den Völkermord an den Indianern!
Translate from Alemán to Español

Dieser Artikel stellt einen Mordaufruf dar.
Translate from Alemán to Español

Dieser Artikel stellt eine Aufwiegelung zum Mord dar.
Translate from Alemán to Español

Die Situation stellt sich anders dar, wenn zwischen den Ereignissen ein kausaler Zusammenhang besteht.
Translate from Alemán to Español

Kurse stellen die am stärksten verbreitete Form des Sprachenlernens dar.
Translate from Alemán to Español

Im dreizehnten Jahrhundert legte Thomas von Aquin das Konzept der sieben Todsünden dar. Diese sind Hochmut, Neid, Völlerei, Wollust, Zorn, Habgier und Trägheit.
Translate from Alemán to Español

Die Seitenflächen dieser Felsen sind großenteils vertikale Ebenen, wie von des Künstlers Hand geschaffen. Nur wenige stellen ganz unregelmäßige Formen dar.
Translate from Alemán to Español

Stellt es angesichts all der Bücher, die du geschrieben hast, wirklich eine solche Schwierigkeit dar, einen kleinen Artikel zu verfassen?
Translate from Alemán to Español

Der türkische Regierungschef stellt sich als Opfer einer internationalen Verschwörung dar, die darauf abzielt, das Land zu destabilisieren.
Translate from Alemán to Español

Tom bot Maria ein Taschentuch dar.
Translate from Alemán to Español

Legen Sie bitte kurz und verständlich Ihre Meinung dar.
Translate from Alemán to Español

Auf der Karte stellt die blaue Farbe einen Fluss dar.
Translate from Alemán to Español

Er legte in wenigen Worten seine Meinung dar.
Translate from Alemán to Español

In ihrem Buch legt Maria Fakten und Analysen dar, welche sie zu einer sehr interessanten Schlussfolgerung kommen lassen.
Translate from Alemán to Español

Die Vereinten Nationen führten eine Umfrage durch, und die Frage war: "Legen Sie bitte Ihre ehrliche Meinung dar zur Behebung des Nahrungsmittelmangels im Rest der Welt." Diese Umfrage ging völlig schief. In Afrika kannte man nicht die Bedeutung des Wortes „Nahrungsmittel“. In Osteuropa kannte man nicht die Bedeutung des  Wortes „ehrlich“. In Westeuropa kannte man nicht die Bedeutung des Wortes „Mangel“. In China wusste man nicht, was eine Meinung ist. Die Bürger der arabischen Länder hatten keine Ahnung, was eine Lösung ist. Den Menschen in Südamerika war das Wort "bitte" unbekannt. Und in den USA wusste niemand etwas über den Rest der Welt.
Translate from Alemán to Español

Dieser Satz stellt für mich ein großes Rätsel dar.
Translate from Alemán to Español

Was für ein Rätsel stellt der bodenlose Abgrund eines Schicksals dar?
Translate from Alemán to Español

In diesem Tanz, der einem Theaterstück ähnelte, stellte man Teehaus-Kellnerinne dar, die mit „Kabukimännern“ flirteten. Das waren Männer mit einem „unregelmäßigen“ Charakter. Dieser Kabukitanz war ein ziemlich kokettes und sinneslustiges Spektakel.
Translate from Alemán to Español

Vor einem Jahrhundert stellte sich das Atom als etwas berückend Einfaches dar.
Translate from Alemán to Español

Der Plural des Wortes „Problem“ ist „Probleme“. Eine Problematik ist eine ganze Schar von Problemen. Dennoch stellt dieses Wort keinen Plural, sondern einen Singular dar.
Translate from Alemán to Español

Er legte kurz seine Gründe dar.
Translate from Alemán to Español

Was für eine Bedrohung stellen Terroristen tatsächlich dar?
Translate from Alemán to Español

Ich übersetze viele fremde Sätze und mach' den Sinn von Aphorismen klar, so ist das wie die fünf tagtäglichen Gebete, das stellt sich mir als Gottespflicht schon dar.
Translate from Alemán to Español

Die Austrocknung des Aralsees stellt eine der größten vom Menschen verursachten Umweltkatastrophen dar.
Translate from Alemán to Español

Der Vortragende stellte die Esperanto-Literatur als leeren Raum dar, in den jeder Übersetzer aus seiner Kultur stammende Möbel hineinträgt, so dass alle über sie verfügen können.
Translate from Alemán to Español

Maria bot dem Vampir willig ihren schönen Hals dar, doch er verschmähte sie.
Translate from Alemán to Español

Über dem Altar sind drei Fenster mit farbigen Glasscheiben. Sie stellen Heilige und biblische Szenen dar.
Translate from Alemán to Español

Tom stellte sich gern als Alleskönner dar, doch er stieß stets schnell an die Grenzen seines Könnens.
Translate from Alemán to Español

Frauen stellen etwa die Hälfte der Weltbevölkerung dar, aber umfassen sechzig Prozent der Hungernden.
Translate from Alemán to Español

Hunde stellen eine ernste Verkehrsgefahr dar.
Translate from Alemán to Español

Dieser Film stellt Muslime als böse Menschen dar.
Translate from Alemán to Español

Ein unerfahrener Lenker stellt eine potentielle Gefahr dar.
Translate from Alemán to Español

Tom kniete nieder und befragte den Floh, wie dieser über die Angelegenheit denke. Der Floh legte eine detaillierte Analyse dar und riet Tom dann, was er tun solle.
Translate from Alemán to Español

Der Zwangsaufenthalt im Pflegeheim stellte für Tom eine große psychische Belastung dar, in deren Folge sich nun zu seinen körperlichen Gebrechen, die ihm die Fähigkeit genommen hatten, selbständig zu gehen, eine rasch fortschreitende Demenz gesellte, die den Überneunzigjährigen in ein tiefes Delirium sinken ließ. Er glaubte sich auf den Bauernhof seiner Jugend zurückversetzt. Erinnerungen einer glücklichen Vergangenheit wurden ihm, hinter einem Schleier, erneut zur Wirklichkeit.
Translate from Alemán to Español

Jugendherbergen stellen eine kostengünstige Alternative zu Hotels dar.
Translate from Alemán to Español

Ein Stausee stellt eine akute Gefährdung für die Flora und Fauna dar.
Translate from Alemán to Español

Ein Schwa stellt einen neutralen Vokal dar.
Translate from Alemán to Español

Psychologische Erpressung stellt eine amoralische Art dar, andere dazu zu bringen, das zu tun, was man will.
Translate from Alemán to Español

Stellt es einen Fortschritt dar, wenn ein Kannibale mit Messer und Gabel isst?
Translate from Alemán to Español

Lämmer den Wölfen anzuvertrauen, stellt kein vernünftiges Verhalten dar.
Translate from Alemán to Español

Die wegen ihrer silberglänzenden Schrift „Codex Argenteus“ genannte Bibelübersetzung des Wulfila stellt das wichtigste Sprachdenkmal der Goten dar.
Translate from Alemán to Español

Es stellt sich dar.
Translate from Alemán to Español

Willkommen waren alle Gäste; doch nahte sich ein liebend Paar, dem reichte sie der Gaben beste, der Blumen allerschönste dar.
Translate from Alemán to Español

Die Korruption stellt in vielen Ländern der Welt ein Problem dar.
Translate from Alemán to Español

Sie legten ihre Fehler dar.
Translate from Alemán to Español

Es ist eine wohlbekannte Tatsache, dass eine schlechte Frau mit zunehmendem Alter selten besser wird, und Elsas Stiefmutter stellte hier keine Ausnahme dar.
Translate from Alemán to Español

Das Alleinsein stellt zunächst nur eine Art seelischen Gipsverband dar, in dem etwas heilt.
Translate from Alemán to Español

Die Schiiten stellen nicht nur eine Bedrohung für die anderen Muslime und für Israel dar, sondern sie sind eine Bedrohung für die gesamte Welt.
Translate from Alemán to Español

Eine richtige Zeichensetzung stellt bei dieser Art von Sätzen immer eine Herausforderung dar.
Translate from Alemán to Español

Die Abgabe von Alkohol an Minderjährige stellt in diesem Staat keine Straftat dar.
Translate from Alemán to Español

Eierwerfen stellt einen Straftatbestand dar, wenn der dadurch verursachte Schaden 400 Dollar übersteigt.
Translate from Alemán to Español

Meine Mutter konnte nie das Ticken der Uhr ertragen, die sie in unserem Elternhaus auf dem Kaminsims stehen hatte. Da sie nie beweisen konnte, wer es war, stellte das Aufziehen derselben für mich eine Methode dar, Rache zu üben.
Translate from Alemán to Español

Nach dem Unfall stellte selbst eine einzige Stufe eine körperliche Herausforderung für ihn dar.
Translate from Alemán to Español

Tom legte Maria dar, warum es nicht ratsam sei, dass sie das tue.
Translate from Alemán to Español

Tom stellt die Dinge so dar, wie sie sind.
Translate from Alemán to Español

Er stellte sich selbst als Beschützer der Unschuldigen dar.
Translate from Alemán to Español

Das heliozentrische Weltbild, bei dem sich die Sonne in der Mitte des Universums befindet, wird auch als das Kopernikanische Weltbild bezeichnet. Es stellt einen Fortschritt gegenüber dem geozentrischen Weltbild des Ptolemäus dar.
Translate from Alemán to Español

Gestern fiel der erste Schnee. Die Gipfel der Berge weiß bepudernd, bot der Schnee einen sehr schönen Anblick dar.
Translate from Alemán to Español

Wenngleich ich dem Inhalt dieses Satzes nicht zustimme, stellt das noch keinen Grund dar, ihn zu löschen.
Translate from Alemán to Español

Da sich der Polarstern in der Nähe des Himmelsnordpols befindet, stellt er ein geeignetes Mittel zur Feststellung der geographischen Nordrichtung dar.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: geblieben, genauso, Unschuld, schöne, Sache, waren, gedacht, Ideen, verlieren, einige.