Apprenez à utiliser dar dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Steinschlag stellt für Bergsteiger eine Gefahr dar.
Translate from Allemand to Français
Die roten Linien auf der Karte stellen Eisenbahnlinien dar.
Translate from Allemand to Français
Die Farbe Türkis stellt die Farbe von klarem Wasser dar, sie ist ein helles, blasses Blau.
Translate from Allemand to Français
Maler und Bildhauer unter den Nazis stellten oft Akte dar, aber es war ihnen nicht erlaubt, körperliche Unvollkommenheiten abzubilden.
Translate from Allemand to Français
Was stellen diese Punkte auf der Karte dar?
Translate from Allemand to Français
Diese Linie stellt den Längengrad dar.
Translate from Allemand to Français
Rauchen stellt ein Risiko für die Gesundheit dar.
Translate from Allemand to Français
Das neue Gesetz stellte eine bedeutende Reform dar.
Translate from Allemand to Français
Eine Weltkarte stellt alle Länder dar.
Translate from Allemand to Français
Legen Sie nur die Tatsachen präzise dar.
Translate from Allemand to Français
Das stellt ein interessantes Problem der klassischen Theorien der Physik dar.
Translate from Allemand to Français
Diese Arbeit stellt für mich keine große Herausforderung dar.
Translate from Allemand to Français
Studien legen dar, dass die Avocado ideal für den Kampf gegen Krebs ist.
Translate from Allemand to Français
Die Ontogenese stellt eine Rekapitulation der Phylogenese dar.
Translate from Allemand to Français
Reagieren Sie in einer mündlichen Prüfung rasch, umgehen Sie das, was Sie nicht oder schlecht kennen, doch stellen Sie unbedingt das dar, was Sie gut können oder wissen.
Translate from Allemand to Français
Reagiere in einer mündlichen Prüfung rasch, umgehe das, was du nicht oder schlecht kennst, doch stell unbedingt das dar, was du gut kannst oder weißt.
Translate from Allemand to Français
Dieses Foto stellt die Anspannung im Gerichtssaal außergewöhnlich gut dar.
Translate from Allemand to Français
Die Entschließung des Parlaments stellt in dieser Hinsicht ein machtvolles und positives Signal dar.
Translate from Allemand to Français
Er stellt sich gern als Mäzen dar.
Translate from Allemand to Français
Die Griechen erfanden das Komma, nicht für ihre Literatur, sondern für ihre Schauspieler, damit sie tief Luft holen konnten als Vorbereitung für einen auf sie zukommenden längeren Satzteil; darum stellt das Komma eine kleine Pause dar.
Translate from Allemand to Français
Rote Kreise auf der Karte stellen Schulen dar.
Translate from Allemand to Français
Sie legte die These dar, dass den gegenwärtigen Wandlungsprozess Chinas weiterhin Faktoren aus der vorrevolutionären Gesellschaft beeinflussen.
Translate from Allemand to Français
Seine Musikstücke stellen den letzten Widerhall der Renaissancemusik dar.
Translate from Allemand to Français
Die erwähnte Zusammenarbeit von Schulen aus mehreren Ländern der Europäischen Union stellt ein nachahmenswertes Beispiel dar.
Translate from Allemand to Français
Peter und Eva stellen ein schönes Paar dar.
Translate from Allemand to Français
Die Entsorgung von Biokunststoffen stellt ein großes Problem dar.
Translate from Allemand to Français
Rassismus stellt nicht nur für die unter uns lebenden Minderheiten eine Gefahr dar, sie bedroht die Werte, auf die unsere Gesellschaften nach den bitteren Erfahrungen aufgebaut wurden.
Translate from Allemand to Français
Im Wald boten sich mir zwei Wege dar, und ich wählte den, der weniger betreten war, und das änderte mein Leben.
Translate from Allemand to Français
Ein Recht ohne Pflicht stellt ein Privileg dar.
Translate from Allemand to Français
Aus psychologischer Sicht stellt die Wortbedeutung vor allem eine Verallgemeinerung dar. Doch eine Verallgemeinerung ist, wie leicht zu sehen ist, eine außerordentliche verbale Leistung des Denkens, welche die Wirklichkeit auf gänzlich andere Weise spiegelt, als sie sich in unmittelbaren Empfindungen und Wahrnehmungen widerspiegelt.
Translate from Allemand to Français
Dieses Gemälde stellt einen Sturm auf dem Meer dar.
Translate from Allemand to Français
Vater und Sohn stellen zwei Generationen dar.
Translate from Allemand to Français
Der Sprachgebrauch des Romans stellt für Übersetzer eine Herausforderung dar.
Translate from Allemand to Français
Im Deutschen stellt es einen vollen Rechtschreibfehler dar, das Wort „und“ durch das Et-Zeichen zu ersetzen. Die einzige Ausnahme sind Firmennamen.
Translate from Allemand to Français
Die Musik stellt nichts Objektives, nichts Festlegbares dar; ihre Töne, Akkorde und Melodien sind gänzlich stofflos und lassen der Vorstellungskraft einen weiten Spielraum.
Translate from Allemand to Français
Die Erzählung stellt eine Gruppe von vier Freunden dar. Jeder ist das Gegenteil eines jedes anderen, und dennoch knüpfen sie untereinander tiefgehende Bindungen.
Translate from Allemand to Français
Das von den pflanzenähnlichen Säulen geschaffene zauberhafte Naturbild vervollständigte die Decke, die mit aufgemalten Sternen oder fliegenden Vögeln verziert war. All dies stellte in symbolischer Form das Universum dar.
Translate from Allemand to Français
Das vollautomatische Generieren von Geschichten stellt für die Informatiker ein vorerst ungelöstes Problem dar.
Translate from Allemand to Français
Maria legt drei Gründe dar, die diese Wahl rechtfertigen.
Translate from Allemand to Français
Hochbetten stellen eine Möglichkeit dar, Platz zu sparen.
Translate from Allemand to Français
Seine Werke prägt ein unbeschwerter Stil, doch nicht selten stellt er interessante und spannende Ideen dar.
Translate from Allemand to Français
Stellt Columbus als den Schuft dar, der er war — verantwortlich für den Völkermord an den Indianern!
Translate from Allemand to Français
Dieser Artikel stellt einen Mordaufruf dar.
Translate from Allemand to Français
Dieser Artikel stellt eine Aufwiegelung zum Mord dar.
Translate from Allemand to Français
Die Situation stellt sich anders dar, wenn zwischen den Ereignissen ein kausaler Zusammenhang besteht.
Translate from Allemand to Français
Kurse stellen die am stärksten verbreitete Form des Sprachenlernens dar.
Translate from Allemand to Français
Im dreizehnten Jahrhundert legte Thomas von Aquin das Konzept der sieben Todsünden dar. Diese sind Hochmut, Neid, Völlerei, Wollust, Zorn, Habgier und Trägheit.
Translate from Allemand to Français
Die Seitenflächen dieser Felsen sind großenteils vertikale Ebenen, wie von des Künstlers Hand geschaffen. Nur wenige stellen ganz unregelmäßige Formen dar.
Translate from Allemand to Français
Stellt es angesichts all der Bücher, die du geschrieben hast, wirklich eine solche Schwierigkeit dar, einen kleinen Artikel zu verfassen?
Translate from Allemand to Français
Der türkische Regierungschef stellt sich als Opfer einer internationalen Verschwörung dar, die darauf abzielt, das Land zu destabilisieren.
Translate from Allemand to Français
Tom bot Maria ein Taschentuch dar.
Translate from Allemand to Français
Legen Sie bitte kurz und verständlich Ihre Meinung dar.
Translate from Allemand to Français
Auf der Karte stellt die blaue Farbe einen Fluss dar.
Translate from Allemand to Français
Er legte in wenigen Worten seine Meinung dar.
Translate from Allemand to Français
In ihrem Buch legt Maria Fakten und Analysen dar, welche sie zu einer sehr interessanten Schlussfolgerung kommen lassen.
Translate from Allemand to Français
Die Vereinten Nationen führten eine Umfrage durch, und die Frage war: "Legen Sie bitte Ihre ehrliche Meinung dar zur Behebung des Nahrungsmittelmangels im Rest der Welt." Diese Umfrage ging völlig schief. In Afrika kannte man nicht die Bedeutung des Wortes „Nahrungsmittel“. In Osteuropa kannte man nicht die Bedeutung des Wortes „ehrlich“. In Westeuropa kannte man nicht die Bedeutung des Wortes „Mangel“. In China wusste man nicht, was eine Meinung ist. Die Bürger der arabischen Länder hatten keine Ahnung, was eine Lösung ist. Den Menschen in Südamerika war das Wort "bitte" unbekannt. Und in den USA wusste niemand etwas über den Rest der Welt.
Translate from Allemand to Français
Dieser Satz stellt für mich ein großes Rätsel dar.
Translate from Allemand to Français
Was für ein Rätsel stellt der bodenlose Abgrund eines Schicksals dar?
Translate from Allemand to Français
In diesem Tanz, der einem Theaterstück ähnelte, stellte man Teehaus-Kellnerinne dar, die mit „Kabukimännern“ flirteten. Das waren Männer mit einem „unregelmäßigen“ Charakter. Dieser Kabukitanz war ein ziemlich kokettes und sinneslustiges Spektakel.
Translate from Allemand to Français
Vor einem Jahrhundert stellte sich das Atom als etwas berückend Einfaches dar.
Translate from Allemand to Français
Der Plural des Wortes „Problem“ ist „Probleme“. Eine Problematik ist eine ganze Schar von Problemen. Dennoch stellt dieses Wort keinen Plural, sondern einen Singular dar.
Translate from Allemand to Français
Er legte kurz seine Gründe dar.
Translate from Allemand to Français
Was für eine Bedrohung stellen Terroristen tatsächlich dar?
Translate from Allemand to Français
Ich übersetze viele fremde Sätze und mach' den Sinn von Aphorismen klar, so ist das wie die fünf tagtäglichen Gebete, das stellt sich mir als Gottespflicht schon dar.
Translate from Allemand to Français
Die Austrocknung des Aralsees stellt eine der größten vom Menschen verursachten Umweltkatastrophen dar.
Translate from Allemand to Français
Der Vortragende stellte die Esperanto-Literatur als leeren Raum dar, in den jeder Übersetzer aus seiner Kultur stammende Möbel hineinträgt, so dass alle über sie verfügen können.
Translate from Allemand to Français
Maria bot dem Vampir willig ihren schönen Hals dar, doch er verschmähte sie.
Translate from Allemand to Français
Über dem Altar sind drei Fenster mit farbigen Glasscheiben. Sie stellen Heilige und biblische Szenen dar.
Translate from Allemand to Français
Tom stellte sich gern als Alleskönner dar, doch er stieß stets schnell an die Grenzen seines Könnens.
Translate from Allemand to Français
Frauen stellen etwa die Hälfte der Weltbevölkerung dar, aber umfassen sechzig Prozent der Hungernden.
Translate from Allemand to Français
Hunde stellen eine ernste Verkehrsgefahr dar.
Translate from Allemand to Français
Dieser Film stellt Muslime als böse Menschen dar.
Translate from Allemand to Français
Ein unerfahrener Lenker stellt eine potentielle Gefahr dar.
Translate from Allemand to Français
Tom kniete nieder und befragte den Floh, wie dieser über die Angelegenheit denke. Der Floh legte eine detaillierte Analyse dar und riet Tom dann, was er tun solle.
Translate from Allemand to Français
Der Zwangsaufenthalt im Pflegeheim stellte für Tom eine große psychische Belastung dar, in deren Folge sich nun zu seinen körperlichen Gebrechen, die ihm die Fähigkeit genommen hatten, selbständig zu gehen, eine rasch fortschreitende Demenz gesellte, die den Überneunzigjährigen in ein tiefes Delirium sinken ließ. Er glaubte sich auf den Bauernhof seiner Jugend zurückversetzt. Erinnerungen einer glücklichen Vergangenheit wurden ihm, hinter einem Schleier, erneut zur Wirklichkeit.
Translate from Allemand to Français
Jugendherbergen stellen eine kostengünstige Alternative zu Hotels dar.
Translate from Allemand to Français
Ein Stausee stellt eine akute Gefährdung für die Flora und Fauna dar.
Translate from Allemand to Français
Ein Schwa stellt einen neutralen Vokal dar.
Translate from Allemand to Français
Psychologische Erpressung stellt eine amoralische Art dar, andere dazu zu bringen, das zu tun, was man will.
Translate from Allemand to Français
Stellt es einen Fortschritt dar, wenn ein Kannibale mit Messer und Gabel isst?
Translate from Allemand to Français
Lämmer den Wölfen anzuvertrauen, stellt kein vernünftiges Verhalten dar.
Translate from Allemand to Français
Die wegen ihrer silberglänzenden Schrift „Codex Argenteus“ genannte Bibelübersetzung des Wulfila stellt das wichtigste Sprachdenkmal der Goten dar.
Translate from Allemand to Français
Es stellt sich dar.
Translate from Allemand to Français
Willkommen waren alle Gäste; doch nahte sich ein liebend Paar, dem reichte sie der Gaben beste, der Blumen allerschönste dar.
Translate from Allemand to Français
Die Korruption stellt in vielen Ländern der Welt ein Problem dar.
Translate from Allemand to Français
Sie legten ihre Fehler dar.
Translate from Allemand to Français
Es ist eine wohlbekannte Tatsache, dass eine schlechte Frau mit zunehmendem Alter selten besser wird, und Elsas Stiefmutter stellte hier keine Ausnahme dar.
Translate from Allemand to Français
Das Alleinsein stellt zunächst nur eine Art seelischen Gipsverband dar, in dem etwas heilt.
Translate from Allemand to Français
Die Schiiten stellen nicht nur eine Bedrohung für die anderen Muslime und für Israel dar, sondern sie sind eine Bedrohung für die gesamte Welt.
Translate from Allemand to Français
Eine richtige Zeichensetzung stellt bei dieser Art von Sätzen immer eine Herausforderung dar.
Translate from Allemand to Français
Die Abgabe von Alkohol an Minderjährige stellt in diesem Staat keine Straftat dar.
Translate from Allemand to Français
Eierwerfen stellt einen Straftatbestand dar, wenn der dadurch verursachte Schaden 400 Dollar übersteigt.
Translate from Allemand to Français
Meine Mutter konnte nie das Ticken der Uhr ertragen, die sie in unserem Elternhaus auf dem Kaminsims stehen hatte. Da sie nie beweisen konnte, wer es war, stellte das Aufziehen derselben für mich eine Methode dar, Rache zu üben.
Translate from Allemand to Français
Nach dem Unfall stellte selbst eine einzige Stufe eine körperliche Herausforderung für ihn dar.
Translate from Allemand to Français
Tom legte Maria dar, warum es nicht ratsam sei, dass sie das tue.
Translate from Allemand to Français
Tom stellt die Dinge so dar, wie sie sind.
Translate from Allemand to Français
Er stellte sich selbst als Beschützer der Unschuldigen dar.
Translate from Allemand to Français
Das heliozentrische Weltbild, bei dem sich die Sonne in der Mitte des Universums befindet, wird auch als das Kopernikanische Weltbild bezeichnet. Es stellt einen Fortschritt gegenüber dem geozentrischen Weltbild des Ptolemäus dar.
Translate from Allemand to Français
Gestern fiel der erste Schnee. Die Gipfel der Berge weiß bepudernd, bot der Schnee einen sehr schönen Anblick dar.
Translate from Allemand to Français
Wenngleich ich dem Inhalt dieses Satzes nicht zustimme, stellt das noch keinen Grund dar, ihn zu löschen.
Translate from Allemand to Français
Da sich der Polarstern in der Nähe des Himmelsnordpols befindet, stellt er ein geeignetes Mittel zur Feststellung der geographischen Nordrichtung dar.
Translate from Allemand to Français
Consultez également les mots suivants : Gefühle, zeigen, Wort, gerne, einen, Ersatz, finden, programmieren, beabsichtige, selbstsüchtig.