Aprende a usar blitz en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Ich bin im Krankenhaus. Ich wurde vom Blitz getroffen.
Translate from Alemán to Español
Der Blitz kommt vor dem Donner.
Translate from Alemán to Español
Der Blitz schlug in den Turm ein.
Translate from Alemán to Español
Gestern schlug in jenes Haus der Blitz ein.
Translate from Alemán to Español
Ich rannte so schnell wie der Blitz.
Translate from Alemán to Español
Ich rannte wie der Blitz.
Translate from Alemán to Español
Der Blitz geht dem Schall des Donners voraus.
Translate from Alemán to Español
Jene Düsenflugzeuge waren schneller als der Blitz.
Translate from Alemán to Español
Es kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
Translate from Alemán to Español
Die Nachricht von ihrem plötzlichen Tod kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
Translate from Alemán to Español
Mit Geliebten fliegt die Zeit wie der Blitz davon.
Translate from Alemán to Español
Er erschien wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
Translate from Alemán to Español
Ich sah, wie das Haus vom Blitz getroffen wurde.
Translate from Alemán to Español
Die Bombe explodierte mit einem blendenden Blitz.
Translate from Alemán to Español
Der Blitz trifft den hohen Baum.
Translate from Alemán to Español
Der Baum ist vom Blitz getroffen worden.
Translate from Alemán to Español
In den Baum hat der Blitz eingeschlagen.
Translate from Alemán to Español
Der Blitz wird normalerweise vom Donner begleitet.
Translate from Alemán to Español
Der Unterschied zwischen einem "richtigen Wort" und einem "fast richtigen Wort" ist wie der Unterschied zwischen einem Blitz und einem Leuchtkäfer.
Translate from Alemán to Español
Es war wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
Translate from Alemán to Español
Der Blitz schlägt nie zweimal am selben Ort ein.
Translate from Alemán to Español
Das kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
Translate from Alemán to Español
Der Shinkansen fuhr wie ein geölter Blitz.
Translate from Alemán to Español
Ein Blitz schlug in die Scheune ein.
Translate from Alemán to Español
Plötzlich erhellte ein Blitz die nachtschwarze Landschaft.
Translate from Alemán to Español
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Blitz, einem Donner und einem Gewitter.
Translate from Alemán to Español
Nach dem Blitz kam der Donner.
Translate from Alemán to Español
Sein Antrag traf sie wie ein Blitz.
Translate from Alemán to Español
Der Blitz schlug in die Scheune ein.
Translate from Alemán to Español
Da, nimm das Geld und lauf so schnell weg wie ein geölter Blitz!
Translate from Alemán to Español
"Ich möchte einen Film sehen, keinen Blitz!" - "Das ist kein Blitz. Das ist ein blitzschneller Film, ein Film so kurz wie ein Blitz."
Translate from Alemán to Español
"Ich möchte einen Film sehen, keinen Blitz!" - "Das ist kein Blitz. Das ist ein blitzschneller Film, ein Film so kurz wie ein Blitz."
Translate from Alemán to Español
"Ich möchte einen Film sehen, keinen Blitz!" - "Das ist kein Blitz. Das ist ein blitzschneller Film, ein Film so kurz wie ein Blitz."
Translate from Alemán to Español
In unserem Haus hat der Blitz eingeschlagen. Zum Glück haben wir einen Blitzableiter.
Translate from Alemán to Español
Das Haus wurde gestern vom Blitz getroffen.
Translate from Alemán to Español
Der Blitz ist in diesem Turm eingeschlagen.
Translate from Alemán to Español
Potz Blitz, da bist du ja schon wieder!
Translate from Alemán to Español
Als der Dieb die beiden Polizisten sah, sprang er durch das Fenster, durch das er zuvor hereingekommen war, und lief so schnell wie ein geölter Blitz davon.
Translate from Alemán to Español
Ein Haiku, morgens durchlief es wie ein Blitz mich — ich hab's vergessen.
Translate from Alemán to Español
Ein Blitz traf die Gemeinschaftsantenne unseres Wohnblocks.
Translate from Alemán to Español
Es erschien wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
Translate from Alemán to Español
Hinter diesem Punkt ist das Fotografieren mit Blitz verboten.
Translate from Alemán to Español
Vor dreißig Jahren wurde die Uhr vom Blitz getroffen.
Translate from Alemán to Español
Sie ist schnell wie ein Blitz.
Translate from Alemán to Español
Der Blitz schlägt nicht zweimal am selben Ort ein.
Translate from Alemán to Español
Sie stand da wie das Eichhörnchen vor dem Blitz.
Translate from Alemán to Español
Die Nachricht traf mich wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
Translate from Alemán to Español
Tom wurde vom Blitz erschlagen.
Translate from Alemán to Español
Tom wurde vom Blitz getroffen und starb.
Translate from Alemán to Español
Ich liebe alle die, welche wie schwere Tropfen sind, einzeln fallend aus der dunklen Wolke, die über den Menschen hängt: sie verkündigen, dass der Blitz kommt, und gehen als Verkündiger zugrunde.
Translate from Alemán to Español
Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner.
Translate from Alemán to Español
Die Nachricht traf mich wie der Blitz aus heiterem Himmel.
Translate from Alemán to Español
Potz Blitz! Das war schnell!
Translate from Alemán to Español
Er wurde vom Blitz getroffen.
Translate from Alemán to Español
Schon ging im Zickzack ein erster Blitz zur Erde nieder.
Translate from Alemán to Español
Die Ankündigung kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
Translate from Alemán to Español
Donner ist gut und eindrucksvoll, aber die Arbeit leistet der Blitz.
Translate from Alemán to Español
Der Unterschied zwischen dem richtigen Wort und dem beinahe richtigen ist derselbe Unterschied wie zwischen dem Blitz und einem Glühwürmchen.
Translate from Alemán to Español
Danke! Du bist heute schnell wie der Blitz.
Translate from Alemán to Español
Blitz und Donner liegen zeitlich beängstigend nahe beieinander. Das Gewitter ist genau über uns.
Translate from Alemán to Español
Ein Blitz sollte sich schämen, im Blitzableiter zu enden.
Translate from Alemán to Español
Ich wurde vom Blitz getroffen.
Translate from Alemán to Español
Plötzlich schlug in der Nähe ein Blitz ein! Ich dachte, mir bliebe das Herz stehen.
Translate from Alemán to Español
Ein Herzinfarkt kommt oft wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
Translate from Alemán to Español
Das Kolosseum wurde bis zum Jahr zweihundertsiebzehn genutzt, als es von einem Blitz getroffen wurde, der einen Brand auslöste.
Translate from Alemán to Español
Bei Tom hat der Blitz eingeschlagen.
Translate from Alemán to Español
Toms Haus wurde vom Blitz getroffen.
Translate from Alemán to Español
Da brachte mich eine vage Erinnerung auf eine furchtbare Idee, die mein Hirn wie ein Blitz traf.
Translate from Alemán to Español
Pinocchio fürchtete Donner und Blitz sehr, doch der Hunger, den er verspürte, war weit größer noch als seine Furcht.
Translate from Alemán to Español
Einen Augenblick lang erstrahlte eine verlockende Chance, doch gleich darauf verflog sie wie ein Blitz.
Translate from Alemán to Español
Das Leben besteht aus Regen und Sonne, aus Schnee und Hitze, Blitz und Donner und aus Winter und Sommer.
Translate from Alemán to Español
Ein Genie ist ein Blitz, dessen Donner Jahrhunderte währt.
Translate from Alemán to Español
Was braut sich denn da für ein nationalistischer Hexensud zusammen? Da möge doch der Blitz dreinschlagen!
Translate from Alemán to Español
Immer dann, wenn ein Blitz aufleuchtete, versteckte sich der Hund unter dem Bett.
Translate from Alemán to Español
Der Zug, mit dem Tom fuhr, wurde vom Blitz getroffen.
Translate from Alemán to Español
Sie wurde vom Blitz getroffen.
Translate from Alemán to Español
Ein großer Baum auf dem Feld wurde vom Blitz getroffen.
Translate from Alemán to Español
Tom könnte meinetwegen vom Blitz erschlagen werden.
Translate from Alemán to Español
Das Haus wurde vom Blitz getroffen.
Translate from Alemán to Español
Bei ihr hat der Blitz eingeschlagen.
Translate from Alemán to Español
Da durchzuckte mich ein jäher Blitz der Erkenntnis und riss mich aus meinen Theorien fernab jeglicher Realität.
Translate from Alemán to Español
Manchmal schlägt der Blitz doch zweimal am selben Orte ein.
Translate from Alemán to Español
Tom wurde vom Blitz getroffen.
Translate from Alemán to Español
Nach dem Blitz hörte ich, dass es laut donnerte.
Translate from Alemán to Español
Blitz und Donner sind Naturerscheinungen.
Translate from Alemán to Español
Ich war wie vom Blitz getroffen.
Translate from Alemán to Español
Es gibt kein Schauspiel, das schöner und zugleich beängstigender ist als dasjenige, welches die Natur während einem richtigen Gewitter mit jeder Menge Blitz und Donner bietet.
Translate from Alemán to Español
Schnell wie der Blitz.
Translate from Alemán to Español
Das Leben gleicht einem Blitz: wie bald sind beide dahin!
Translate from Alemán to Español
Der große, alte Walnussbaum auf dem Hügel wurde vom Blitz getroffen und hat Feuer gefangen.
Translate from Alemán to Español
In einen der ältesten Bäume im Wald schlug plötzlich der Blitz ein.
Translate from Alemán to Español
Wer seinen Besitz schon vor dem Tod verteilt, verdient, dass ihn der Blitz erschlägt.
Translate from Alemán to Español
Mein Großvater glaubt, er würde vom Blitz erschlagen, wenn er Ehebruch beginge.
Translate from Alemán to Español
Mein Großvater glaubt, dass er vom Blitz erschlagen würde, wenn er Ehebruch beginge.
Translate from Alemán to Español
Mein Großvater glaubt, dass er vom Blitz erschlagen würde, wenn er Ehebruch begehen würde.
Translate from Alemán to Español
Mein Großvater glaubt, er würde vom Blitz erschlagen, wenn er Ehebruch begehen würde.
Translate from Alemán to Español
Es ist besser, weniger Donner im Munde zu führen und mehr Blitz in der Hand.
Translate from Alemán to Español
Weil sich Licht schneller als der Schall fortbewegt, sieht man zuerst den Blitz und danach hört man den Donner.
Translate from Alemán to Español
Niemand kann vorhersagen, wo der Blitz einschlagen wird.
Translate from Alemán to Español
Es schoss aus dem Haus wie ein geölter Blitz.
Translate from Alemán to Español
Der Blitz fuhr in den Baum.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: interessant, Kerzenlicht, geantwortet, neuer, Freund, schade, abnehmen, oder, also, Sudoku.