Aprende a usar blauen en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Sie trug einen blauen Mantel.
Translate from Alemán to Español
Das Mädchen mit der blauen Jacke ist meine Tochter.
Translate from Alemán to Español
Wenn ich den blauen Himmel sehen möchte, steige ich aufs Dach.
Translate from Alemán to Español
Ich bin mit einem blauen Auge davongekommen.
Translate from Alemán to Español
Misch die rote mit der blauen Farbe.
Translate from Alemán to Español
Ich will einen blauen Kuchen.
Translate from Alemán to Español
Das Mädchen mit den blauen Augen ist Jane.
Translate from Alemán to Español
Eine weiße Wolke treibt am blauen Himmel.
Translate from Alemán to Español
Träumen heißt, den blauen Himmel hinter den Wolken zu ahnen.
Translate from Alemán to Español
Der Turm erhob sich gegen den blauen Himmel.
Translate from Alemán to Español
Die blauen Linien auf der Karte stehen für Flüsse.
Translate from Alemán to Español
Wir haben einen rosafarbenen bestellt, aber einen blauen bekommen.
Translate from Alemán to Español
Sie trug einen blauen Rock.
Translate from Alemán to Español
Mit seinem blauen Umhang und seiner roten Kappe erinnerte er mich an Superman.
Translate from Alemán to Español
Die blauen Rosen sind sehr schön.
Translate from Alemán to Español
Beeindruckt war ich vom blauen Himmel.
Translate from Alemán to Español
Er würde gerne eine blonde Europäerin mit blauen Augen finden.
Translate from Alemán to Español
Warum gibt es keine blauen Gummibärchen?
Translate from Alemán to Español
Er trägt einen blauen Mantel.
Translate from Alemán to Español
Die idiomatische Redewendung "zwischen dem Teufel und dem tiefen blauen Meer" skizziert ein Dilemma, also die Notwendigkeit, zwischen zwei nicht wüschenswerten Situationen zu wählen.
Translate from Alemán to Español
Ganz weiße Katzen mit blauen Augen sind immer, oder beinahe immer, taub.
Translate from Alemán to Español
Ihre blauen Schuhe passen gut zu diesem Kleid.
Translate from Alemán to Español
Sie hat ihre blauen Augen von der Mutter geerbt.
Translate from Alemán to Español
Lilien, die den blauen Teich bedecken, hindern mich daran, mein Spiegelbild im Wasser zu sehen.
Translate from Alemán to Español
Wir sind noch mal mit einem blauen Auge davongekommen.
Translate from Alemán to Español
Es ist die Antwort gesprochen von Jung und Alt, von Arm und Reich, Demokraten und Republikanern, schwarz, weiß, Hispanos, Asiaten, Amerikanische Ureinwohner, homo, hetero, versehrt und unversehrt. Amerikaner die eine Nachricht an die Welt schickten, das wir niemals nur eine Ansammlung von Individuen oder von blauen und roten Staaten waren. Wir sind und werden immer die Vereinigten Staaten von Amerika sein.
Translate from Alemán to Español
Der Höhepunkt der gesamten Reise war es, die untergehende Sonne vom Gipfel des Blauen Berges aus zu betrachten.
Translate from Alemán to Español
Ein bitterer Liebeskummer umwölkte seine strahlend blauen Augen.
Translate from Alemán to Español
Er ist ein schöner Mann; schlank und elastisch, mit blauen Augen und einem griechischen Profil.
Translate from Alemán to Español
Alle Frauen waren mit blauen Wollröcken gekleidet und sie trugen lange, hellblaue Schürzen.
Translate from Alemán to Español
Der andere hatte gerade einen blauen Brief erhalten.
Translate from Alemán to Español
Sie versuchten, den anderen blauen Dunst vorzumachen.
Translate from Alemán to Español
Alle konnten von Glück sagen, mit einem blauen Auge davongekommen zu sein.
Translate from Alemán to Español
Doch kaum der Gefahr entronnen, träumten sie vom blauen Engel, von der blauen Stunde und von einer Schiffsfahrt ums blaue Band.
Translate from Alemán to Español
Doch kaum der Gefahr entronnen, träumten sie vom blauen Engel, von der blauen Stunde und von einer Schiffsfahrt ums blaue Band.
Translate from Alemán to Español
Hast du schon mal versucht, nicht an einen blauen Elefanten zu denken? Ich habe versucht, nicht an ihn zu denken, doch das war unmöglich.
Translate from Alemán to Español
„Man versteht nur das, was man schlachtet“, sagte der Fleischer, während er mich mit seinen blauen Augen musterte. — „Und Sie“, sagte ich, einen Schritt zurücktretend, „möchten auch mich verstehen, nicht wahr?“
Translate from Alemán to Español
Das Mädchen in dem blauen Mantel ist meine Tochter.
Translate from Alemán to Español
Er ist mit einem blauen Auge davongekommen.
Translate from Alemán to Español
Male die Bäume gegen den Hintergrund des blauen Himmels.
Translate from Alemán to Español
Im blauen Zimmer saß eine weiße Maus und fror.
Translate from Alemán to Español
Sie empfahl dem Kunden einen blauen Schlips.
Translate from Alemán to Español
Sie ist eine große, wohlproportionierte Blondine mit blauen Augen.
Translate from Alemán to Español
Solange es das noch gibt, diesen wolkenlosen blauen Himmel, darf ich nicht traurig sein.
Translate from Alemán to Español
Der Doktor trug einen weißen Kittel über einem blauen Anzug.
Translate from Alemán to Español
Berühre nicht diesen blauen Knopf!
Translate from Alemán to Español
Berühren Sie nicht diesen blauen Knopf!
Translate from Alemán to Español
Tom hat gerade einen blauen Brief erhalten.
Translate from Alemán to Español
Sie war mit einem blauen Mantel bekleidet.
Translate from Alemán to Español
Ob es wohl noch anderwärts in unserer Galaxis einen so schönen blauen, wolkenumwobenen Planeten gibt, der auf einer Bahn um einen ähnlichen kleinen, gelben Stern wie unsere Sonne kreist?
Translate from Alemán to Español
Als ich zum blauen Himmel aufblickte, sah ich, wie dort ein Kondensstreifen, den wohl ein mit einigen hundert Menschen befrachtetes Verkehrsflugzeug vor vielleicht einer Stunde hinterlassen hatte, allmählich die Form eines Dinosaurierskeletts annahm, und mir lief es kalt über den Rücken.
Translate from Alemán to Español
Er fixierte mit seinem Blick dieses schöne friedliche Gesicht, diesen so sehr geküssten Mund, diese blauen mitleiderregenden Augen.
Translate from Alemán to Español
Maria gab mir gestern ein Buch mit einem blauen Einband.
Translate from Alemán to Español
Ich mag den blauen. Was kostet er?
Translate from Alemán to Español
Durch das teilweise eingefallene Dach konnte man den blauen Himmel sehen.
Translate from Alemán to Español
Die fröhlich dreinblickenden blauen Äuglein des kleinen Mädchens bezauberten alle.
Translate from Alemán to Español
Erinnerst du dich an die Frau mit dem blauen Kleid, mit der du vor einem Jahr in San Francisco getanzt hast?
Translate from Alemán to Español
Ein grüner Teppich passt nicht zu diesem blauen Vorhang.
Translate from Alemán to Español
Ein grüner Teppich beißt sich mit diesem blauen Vorhang.
Translate from Alemán to Español
An dem Tag, als ich dich kennenlernte, trugst du einen blauen Mantel.
Translate from Alemán to Español
Tom war sich nicht sicher, ob er den roten oder den blauen Knopf drücken sollte.
Translate from Alemán to Español
Tom ist der Mann mit der blauen Krawatte.
Translate from Alemán to Español
„Was ist die Lausitz?“, fragt Maria. — „Die Lausitz“, sagt Tom gedankenversunken, „die Lausitz ist das Land der blauen Berge. Das Land der Sagen und der Lieder. Es ist, wo das Brot den Duft der Kindheit in sich trägt. Das ist die Lausitz.“
Translate from Alemán to Español
Es ist eigenartig, seine blauen All-Star-Schuhe so sehr zu mögen.
Translate from Alemán to Español
Ich mag meinen blauen Stift echt gern.
Translate from Alemán to Español
Bis zum Ende dieses Jahrzehnts soll eine Erdgasleitung gebaut werden, die den blauen Brennstoff aus den Lagerstätten Aserbaidschans liefern wird.
Translate from Alemán to Español
Wie hat Tom sich den blauen Fleck am Bein zugezogen?
Translate from Alemán to Español
Wie hast du dir denn den blauen Fleck am Bein zugezogen?
Translate from Alemán to Español
Woher hast du denn den blauen Fleck am Bein?
Translate from Alemán to Español
Sei vorsichtig mit der blauen Kiste!
Translate from Alemán to Español
Seid vorsichtig mit der blauen Kiste!
Translate from Alemán to Español
Seien Sie vorsichtig mit der blauen Kiste!
Translate from Alemán to Español
Heute haben wir aber einen wolkenlosen, blauen Himmel!
Translate from Alemán to Español
Seiner Zeit weit voraus, pflegte Christoph Kolumbus einen selbstgenähten rosa Hut mit blauen Blümchen zu tragen. Auf Bildern wurde dieser jedoch, aus Rücksicht auf den damaligen Betrachter, stets schwarz dargestellt.
Translate from Alemán to Español
Gehen Sie durch die Hintertür des Hauses in den Garten und suchen Sie nach einer großen blauen Blume!
Translate from Alemán to Español
Gehe durch die hintere Tür des Hauses in den Garten und suche nach einer großen blauen Blume!
Translate from Alemán to Español
Sein sympathisches, bartlos glattes Gesicht mit den stets sorglos dreinschauenden blauen Augen fanden viele Frauen anziehend und verheißungsvoll.
Translate from Alemán to Español
Deshalb sehen wir einen blauen Himmel.
Translate from Alemán to Español
Mein philosophischer Freund, der gerade die Theorie des Bewusstseins erkundet, fragte, wie Informationen sich fühlen, wenn sie bearbeitet werden. - Das ist eine interessante Frage. Fühlt sich eine bearbeitete Information froh oder traurig, glücklich oder unglücklich? Geht es ihr schlecht, wenn sich der Rechner zu stark erwärmt? Fühlen sich die Informationen sehr gestresst, wenn das Internet sie zwingt, ständig um die Welt zu reisen, während sie von einem ruhigen Urlaub auf einer paradiesischen Insel inmitten eines blauen Meeres träumen? So viele Fragen warten auf Antworten!
Translate from Alemán to Español
Träumst auch du von einem ruhigen Urlaub auf einer paradiesischen Insel inmitten eines blauen Meeres?
Translate from Alemán to Español
Die ersten blauen Jeans gab es im Jahr 1853.
Translate from Alemán to Español
Ich brauchte einen Haufen Mut, um die hinreißende Schönheit in dem schlichten blauen Kleid anzusprechen, die allein in einer Ecke stand.
Translate from Alemán to Español
Tom kann sich nicht erinnern, wie er zu seinem blauen Auge gekommen ist.
Translate from Alemán to Español
Kannst du dir einen blauen Ferrari vorstellen?
Translate from Alemán to Español
Tom trug eine rosa Fliege mit blauen Blümchen.
Translate from Alemán to Español
Ich träumte von einem blauen Elefanten mit Giraffenfell und orangefarbenen Augen.
Translate from Alemán to Español
Er hatte sich mit der Hoffnung getragen, ihm würde der Anblick der jungen Damen, von deren Schönheit er so viel gehört hatte, gewährt werden; jedoch bekam er nur den Vater zu sehen. Die Damen waren besser dran, denn sie hatten das Glück, von einem höhergelegenen Fenster ausmachen zu können, dass er einen blauen Mantel trug und ein schwarzes Pferd ritt.
Translate from Alemán to Español
Der Verdächtige wurde zuletzt mit einer blauen Jeans und einem orangefarbenen Pullover bekleidet gesehen.
Translate from Alemán to Español
Jedes Mal, wenn ich die finnische Flagge sehe, erinnere ich mich an das schöne Gesicht von Marika, hell, mit blauen Augen.
Translate from Alemán to Español
Tom hat einen blauen Wagen.
Translate from Alemán to Español
Die Sonne scheint von einem blauen Himmel herab.
Translate from Alemán to Español
Der Zauberer ließ das Mädchen in der blauen Luft schweben.
Translate from Alemán to Español
Schließlich fiel er solch großer Schwermut anheim, dass er beschloss, seinem Leben ein Ende zu bereiten, und zu diesem Zweck das Schwert ergriff, das die Prinzessin ihm gegeben hatte; doch als er es aus der Scheide zog, bemerkte er, dass auf der Klinge seitens etwas geschrieben stand. Er besah sich dies und las dort: „Du wirst mich in den Blauen Bergen finden.“
Translate from Alemán to Español
Die Unterhaltung begann mit einem freundlichen Wortgeplänkel, endete dann aber mit blauen Flecken.
Translate from Alemán to Español
Auf einem ausgiebig geschmückten Pferd saß eine Frau in einem blauen Mantel.
Translate from Alemán to Español
Maria ließ die Schwere ihres irdischen Leibes hinter sich und stieg mit den Wolken zum allerfüllenden Licht des blauen Himmels empor, wo sie ihren Frieden fand.
Translate from Alemán to Español
Diese roten Schuhe passen nicht zu deinem blauen Kleid.
Translate from Alemán to Español
Ich finde den blauen Bademantel schöner als den roten.
Translate from Alemán to Español
Die Katze spielt gern mit der blauen Wäscheklammer.
Translate from Alemán to Español
In der einen Hand hält das Kind einen blauen und in der anderen Hand einen grünen Farbstift.
Translate from Alemán to Español
Willst du den roten, den blauen oder den gelben Farbstift haben?
Translate from Alemán to Español