Frases de ejemplo en Alemán con "bemerkt"

Aprende a usar bemerkt en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Er hat den Raum verlassen, ohne dass es jemand bemerkt hat.
Translate from Alemán to Español

Niemand hat bemerkt, dass das Bild verkehrt herum hing.
Translate from Alemán to Español

Ich habe nicht bemerkt, dass es dir so schlecht geht.
Translate from Alemán to Español

Schließlich hat er seinen Fehler bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Es wird nicht lange dauern, bis er den Mangel bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Falls du es nicht bemerkt haben solltest, ich warte schon zwei Stunden.
Translate from Alemán to Español

Hast du das Erdbeben gerade bemerkt?
Translate from Alemán to Español

Ich habe nicht bemerkt, wann er das Zimmer verlassen hat.
Translate from Alemán to Español

Ihre Mutter muss etwas Verdächtiges bemerkt haben.
Translate from Alemán to Español

Es ist interessant, dass niemand den Fehler bemerkt hat.
Translate from Alemán to Español

Erst zu diesem Zeitpunkt habe ich meinen Fehler bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Haben Sie schon einmal Blut im Harn bemerkt?
Translate from Alemán to Español

Aber die Hauptfigur bemerkt ihren Fehler.
Translate from Alemán to Español

Hast du eine Veränderung bemerkt?
Translate from Alemán to Español

Das Unglaubliche daran ist, dass es niemand bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Stell dir vor, er hätte bemerkt, was wir getan haben!
Translate from Alemán to Español

Wo haben Sie bemerkt, dass Ihr Schirm nicht mehr da ist?
Translate from Alemán to Español

Ein Kluger bemerkt alles - ein Dummer macht über alles eine Bemerkung.
Translate from Alemán to Español

Er bemerkt in einem Brief, "Das Leben ist nur ein Traum".
Translate from Alemán to Español

Frauen beherrschen die Welt so geistreich, dass Männer dies seit zwei Jahrtausenden noch nicht bemerkt haben.
Translate from Alemán to Español

Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung.
Translate from Alemán to Español

Wer eine Kerze sucht, bemerkt nicht die Sonne.
Translate from Alemán to Español

Er sagte mir, dass er bemerkt habe, dass ich Marias Rückkehr mit Freude erwartete.
Translate from Alemán to Español

Ich habe bemerkt, dass die Erinnerung manchmal die Fakten durcheinanderbringt.
Translate from Alemán to Español

Schon vor sechs tausend Jahren hat man in Ägypten bemerkt, dass der Nil anschwillt, wenn die Sonne unter dem Stern Sirius erscheint, und zurückzugehen beginnt, wenn die Sonne sich dem Sternbild Waage nähert.
Translate from Alemán to Español

Diesen Ermittler muss man schon mit der Nase darauf stoßen, sonst bemerkt er die Spuren nicht.
Translate from Alemán to Español

Hast du an ihm kein Missfallen bemerkt in Worten oder Mienen?
Translate from Alemán to Español

Im Laufe von Monaten habe ich bemerkt, dass mehr als die Hälfte der Anfänger den Unterschied zwischen direkten und indirekten Übersetzungen nicht sieht.
Translate from Alemán to Español

Ich habe sofort bemerkt, dass er nicht wirklich sehr gesprächig ist.
Translate from Alemán to Español

Sie hat bemerkt, dass das Salz ausgegangen ist.
Translate from Alemán to Español

Die Gesundheit ist wie das Salz: Man bemerkt nur, wenn es fehlt.
Translate from Alemán to Español

Höchsten Stolz beweist ein Mensch, der das Gute auch dann tut, wenn es niemand bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Ich bin gerade durch die Zimmer gegangen und habe bemerkt, dass die Maler ihre Arbeiten noch nicht beendet haben.
Translate from Alemán to Español

Eben habe ich bemerkt, dass ich etwas vergessen habe.
Translate from Alemán to Español

Tatsache ist, dass er den Unterschied nicht bemerkt hatte.
Translate from Alemán to Español

Aber haben Sie schon bemerkt, was jetzt im Regionalfernsehen vor sich geht?
Translate from Alemán to Español

Haben Sie schon bemerkt, was hier im Gange ist?
Translate from Alemán to Español

Ich habe nicht bemerkt, dass meine Handtasche weg war, bis ich nach Hause kam.
Translate from Alemán to Español

Meine Freundin, nach dem Geheimnis ihrer langen und ungewöhnlich harmonischen Ehe befragt, erklärte: "Gleich zu Beginn haben mein Mann und ich bemerkt, dass wir uns über nichts einigen konnten. Und darum haben wir es auch nie versucht."
Translate from Alemán to Español

Selbstverständlich hatte ich längst bemerkt, worauf der Fragende hinauswollte.
Translate from Alemán to Español

Verzeihung, ich habe es nicht bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Ich habe bemerkt, dass du jeden Trick beherrschst.
Translate from Alemán to Español

Ein scharfsichtiger Fremder, der in ein Haus tritt, bemerkt oft gleich, was der Hausherr aus Nachsicht, Gewohnheit oder Gutmütigkeit übersieht oder ignoriert.
Translate from Alemán to Español

Hast du das Zittern ihrer Hände nicht bemerkt?
Translate from Alemán to Español

Habt ihr das Zittern ihrer Hände nicht bemerkt?
Translate from Alemán to Español

Haben Sie das Zittern ihrer Hände nicht bemerkt?
Translate from Alemán to Español

Sieht der Autofahrer nur grob die blühende Wiese, dann bemerkt der Stadtradler die unterschiedlichen Farben und Gerüche der Blüten, den Duft frisch gemähten Rasens, das Rauschen der Kastanienblätter, das Blitzen der Sonnenstrahlen zwischen den frühlingsgrün strahlenden Bäumen.
Translate from Alemán to Español

Ich habe nichts Verdächtiges bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Etwas Verdächtiges haben sie nicht bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Sie hat nichts Verdächtiges bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Hat er etwas Verdächtiges bemerkt?
Translate from Alemán to Español

Haben Sie etwas Verdächtiges bemerkt?
Translate from Alemán to Español

Hat sie etwas Verdächtiges bemerkt?
Translate from Alemán to Español

Hast du etwas Verdächtiges bemerkt?
Translate from Alemán to Español

Maria sagte vorwurfsvoll: „Ein bedeutsames ,Detail‘ hast du überhaupt nicht bemerkt, Tom; und zwar, dass ich schwanger bin.“
Translate from Alemán to Español

Ich habe bemerkt, dass sie dasselbe wie neulich trug.
Translate from Alemán to Español

Bemühe dich, den Damen nicht aufs De­kolle­té zu schauen, aber tu es so, dass man nicht bemerkt, dass du dich bemühst, dies nicht zu tun!
Translate from Alemán to Español

Weißt du, dass ich es nicht bemerkt habe?
Translate from Alemán to Español

Hast du bemerkt, was für fließendes Haar sie hat?
Translate from Alemán to Español

Ich habe bemerkt, dass Nachrichten über Menschenrechtsverletzungen in der Ukraine Esperantisten nicht interessieren.
Translate from Alemán to Español

Ich habe das auch bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Er ging fort, ohne mich bemerkt zu haben.
Translate from Alemán to Español

Wann hast du das bemerkt?
Translate from Alemán to Español

Wann haben Sie das bemerkt?
Translate from Alemán to Español

Ich habe nur sehr wenige Fehler bemerkt.
Translate from Alemán to Español

„Tom hat etwas zugenommen.“ — „Ja, das habe ich schon bemerkt.“
Translate from Alemán to Español

Auf zweierlei sollte man sich nie verlassen: Wenn man Böses tut, dass es verborgen bleibt, und wenn man Gutes tut, dass es bemerkt wird.
Translate from Alemán to Español

Von Anfang an habe ich bemerkt, dass du eine sehr kluge Frau bist.
Translate from Alemán to Español

Von Anfang an habe ich bemerkt, dass er Probleme hat.
Translate from Alemán to Español

Von Anfang an habe ich bemerkt, dass etwas nicht stimmt.
Translate from Alemán to Español

Ich habe es gerade erst bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Komisch, aber keiner von uns hat den Fehler bemerkt.
Translate from Alemán to Español

In seiner Stimme lag etwas, was Tom noch nie bei ihm bemerkt hatte.
Translate from Alemán to Español

Wenn jemand, der deine Herkunft nicht kennt, sagt, dass du wie ein Muttersprachler sprichst, bedeutet das, dass man wahrscheinlich etwas an deiner Sprechweise bemerkt hat, das erkennen ließ, dass du kein Muttersprachler bist. Mit anderen Worten, du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
Translate from Alemán to Español

Ich habe das auch schon selbst bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Er muss dumm sein, wenn er so etwas nicht bemerkt.
Translate from Alemán to Español

„Hat es denn nun tatsächlich geschneit?“ — „Bisher habe ich nichts bemerkt. Aber ich schaue natürlich nicht ständig aus dem Fenster.“
Translate from Alemán to Español

Hast du bemerkt, dass unser Gast das Taschentuch in der rechten Brusttasche trägt?
Translate from Alemán to Español

Habt ihr bemerkt, dass unser Gast das Taschentuch in der rechten Brusttasche trägt?
Translate from Alemán to Español

Haben Sie bemerkt, dass unser Gast das Taschentuch in der rechten Brusttasche trägt?
Translate from Alemán to Español

Die Himbeerkonfitüre war atemberaubend schön. Sie bildete in den Teigrollen riesige Rubine. Das hatte sie nie zuvor bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Ich hatte nicht bemerkt, dass Tom gegangen war.
Translate from Alemán to Español

Ich habe es, ehrlich gesagt, nicht bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Ich habe gleich bemerkt, dass du ordentlich und systematisch bist.
Translate from Alemán to Español

Sie war die Erste, die es bemerkt hat.
Translate from Alemán to Español

Sie war die Erste, die ihn bemerkt hat.
Translate from Alemán to Español

Es ist daher kein Wunder, wenn Ihr sehr viele bemerkt, welche trotz ihrer Gelehrten- und Priesterwürde mehr nach dem Rindvieh, der Herde und dem Stalle riechen als diejenigen, welche in Wahrheit Pferdeknechte, Hirten und Ackersleute sind.
Translate from Alemán to Español

Tue nichts im Leben, was dir Angst machen muss, wenn es dein Nächster bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Ich habe es nicht bemerkt.
Translate from Alemán to Español

In meinem Leben habe ich so oft bemerkt, dass Menschen, die sonst zuverlässig sind, gegen jemand, der eine Stelle zu vergeben hat, gar kein Gewissen haben. Man will die Leute anbringen, und wir mögen nachher sehen, wie wir sie loswerden.
Translate from Alemán to Español

Ich blieb stehen und sagte zu meinem Begleiter: „Hast du eben diesen Schrei bemerkt? Er erinnert mich an eine Frage, die ich dir schon seit Langem stellen wollte.“
Translate from Alemán to Español

Während er ein fremdes Dach in Ordnung bringt, bemerkt er nicht, wie durch sein eigenes schon in Strömen Wasser rinnt.
Translate from Alemán to Español

Manche anspruchsvolle Überlegenheit wird zunichte, wenn man sie nicht anerkennt, manche schon wirkungslos, wenn man sie nicht bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Ich habe diese Menschlichkeit, eine Quelle so vieler anderer Tugenden, zwar in vielen Köpfen bemerkt, aber nur in wenigen Herzen.
Translate from Alemán to Español

Auf zweierlei sollte man sich nie verlassen: Wenn man Böses tut, dass es verborgen bleibt; wenn man Gutes tut, dass es bemerkt wird.
Translate from Alemán to Español

Sie hat mich sogar bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Sie hatte mich sogar bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Ein dummer Mensch macht zu allem eine Bemerkung; ein Kluger bemerkt alles.
Translate from Alemán to Español

Tom ist das unsensibelste Wesen, das Maria kennt. Jedes Mal, wenn sie mit ihm spricht, verletzt er ihre Gefühle – ohne dass er es beabsichtigt und ohne dass er es bemerkt.
Translate from Alemán to Español

Ohne bemerkt zu werden, ging ich hinter ihm vorbei.
Translate from Alemán to Español

Aber ich glaube, man bemerkt das gar nicht.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Welches, Kriterium, wendeten, Sieger, auswählten, Trickbetrüger, Leichtgläubigkeit, unerfahrener, Geldgeber, Nutze.