Frases de ejemplo en Alemán con "überlegen"

Aprende a usar überlegen en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Er ist ihr in Mathe überlegen.
Translate from Alemán to Español

Diese Armbanduhr ist jener überlegen.
Translate from Alemán to Español

Was immer er auch sagen mag, ich werde es mir nicht anders überlegen.
Translate from Alemán to Español

In Mathematik ist er in seiner Klasse allen überlegen.
Translate from Alemán to Español

Eingebildete Menschen halten es für selbstverständlich, dass sie anderen überlegen sind.
Translate from Alemán to Español

Nicht wenige Menschen denken, dass importierte Waren heimischen Produkten überlegen sind.
Translate from Alemán to Español

Wenn es um Mathematik geht, ist er in seiner Klasse allen überlegen.
Translate from Alemán to Español

Überlegen Sie sich Ihre Antwort auf meine Frage gut.
Translate from Alemán to Español

Überlegen macht überlegen.
Translate from Alemán to Español

Überlegen macht überlegen.
Translate from Alemán to Español

Es ist leichter, über ein Problem zu sprechen als es zu überlegen.
Translate from Alemán to Español

Zunächst mal möchte ich die Angelegenheit verstehen. Erst wenn ich das geschafft habe, könnte ich vielleicht überlegen, ob ich mitgehe zur Demo.
Translate from Alemán to Español

Er ist mir mit seinen guten Englischkenntnissen überlegen.
Translate from Alemán to Español

Tom wollte anhalten, um zu überlegen.
Translate from Alemán to Español

Während wir innehalten, um zu überlegen, verpassen wir oft unsere Möglichkeiten.
Translate from Alemán to Español

Ich würde mit Freuden zugeben, dass die Frauen uns überlegen sind, wenn sie nur den Versuch lassen wollten, uns gleich zu sein.
Translate from Alemán to Español

Funktionäre sind Leute, die immerhin dreimal überlegen, bevor sie nichts tun.
Translate from Alemán to Español

Wir sollten uns etwas Neues überlegen.
Translate from Alemán to Español

Manchmal will er nichts überlegen, er will nur die einfache Tatsache genießen, zu leben.
Translate from Alemán to Español

Ab und zu sollten wir einen Schritt zurückzutreten und überlegen.
Translate from Alemán to Español

Ich würde mir das zweimal überlegen.
Translate from Alemán to Español

Lass mir etwas Zeit zum Überlegen!
Translate from Alemán to Español

Geh hin, ohne erst noch einmal zu überlegen!
Translate from Alemán to Español

Überlegen Sie es sich bitte.
Translate from Alemán to Español

Ich habe vor hier wegzugehen und mir einen besseren Plan zu überlegen.
Translate from Alemán to Español

Mein Plan besteht darin, von hier zu verschwinden und mir einen besseren Plan zu überlegen.
Translate from Alemán to Español

Diese Maschine ist von ihrer Qualität her dieser anderen überlegen.
Translate from Alemán to Español

Lass ihn! Er wird es sich schon bald selbst anders überlegen.
Translate from Alemán to Español

Wir müssen uns überlegen, wie wir Tom dazu ermutigen könnten, das Richtige zu tun.
Translate from Alemán to Español

Wir müssen uns eine Möglichkeit überlegen, wie wir erreichen könnten, dass diese Maschine unter Wasser funktioniert.
Translate from Alemán to Español

Man muss gut überlegen, was man sich wünscht. Es könnte passieren, dass man es bekommt.
Translate from Alemán to Español

Wir müssen uns überlegen, wie wir Tom dazu bewegen können, das zu tun, was wir wollen.
Translate from Alemán to Español

Wir müssen uns eine Methode überlegen, wie wir Tom dazu bringen können, entsprechend unserem Willen zu handeln.
Translate from Alemán to Español

Wir müssen uns eine Möglichkeit überlegen, wie wir etwas Geld verdienen.
Translate from Alemán to Español

Tom muss sich reiflich überlegen, ob er wirklich eine Scheidung will.
Translate from Alemán to Español

Ich kann nicht umhin zu überlegen, was Tom sagen würde, wenn er mich hierbei sähe.
Translate from Alemán to Español

Ich versuche zu überlegen.
Translate from Alemán to Español

Ich dachte, dass du es dir vielleicht noch anders überlegen würdest.
Translate from Alemán to Español

Ha ha! Das hättest du dir vorher überlegen sollen!
Translate from Alemán to Español

In Mathematik war er allen anderen weit überlegen.
Translate from Alemán to Español

Warum willst du dir die Angelegenheit nicht sorgfältig überlegen?
Translate from Alemán to Español

Warum wollen Sie sich die Sache nicht gründlich überlegen?
Translate from Alemán to Español

Tom stand voll und ganz in Marias Schatten. In allem schien sie ihm überlegen zu sein, und das nagte an seinem Stolz.
Translate from Alemán to Español

Überlegen Sie tatsächlich, in diesem Geschäft einen Rechner zu kaufen?
Translate from Alemán to Español

Wer das Ziel kennt, kann entscheiden. Wer entscheidet, findet Ruhe. Wer Ruhe findet, ist sicher. Wer sicher ist, kann überlegen. Wer überlegt, kann verbessern.
Translate from Alemán to Español

Der Feind ist und zahlenmäßig zehn zu eins überlegen.
Translate from Alemán to Español

Die Toten sind den Lebenden zahlenmäßig überlegen.
Translate from Alemán to Español

Tom und Maria überlegen noch.
Translate from Alemán to Español

In zivilisierten Verhältnissen fühlt sich jeder dem anderen in einer Sache wenigstens überlegen: darauf beruht das allgemeine Wohlwollen, insofern jeder einer ist, der unter Umständen helfen kann und deshalb sich ohne Scham helfen lassen darf.
Translate from Alemán to Español

Du kannst dein Radio vorläufig auf dem Tisch dort abstellen, und dann überlegen wir uns später, wo es endgültig stehen soll.
Translate from Alemán to Español

Ich muss überlegen.
Translate from Alemán to Español

Wenn du es dir anders überlegen willst, würde ich das verstehen.
Translate from Alemán to Español

Wenn ihr es euch anders überlegen wollt, würde ich das verstehen.
Translate from Alemán to Español

Wenn Sie es sich anders überlegen wollen, würde ich das verstehen.
Translate from Alemán to Español

Er ist seinen Konkurrenten in allem überlegen.
Translate from Alemán to Español

Man muss sich schon beim Schreiben eines Satzes überlegen, welche Kritik er empfangen könnte.
Translate from Alemán to Español

Das würde ich mir noch einmal überlegen.
Translate from Alemán to Español

Gewöhnliche Menschen überlegen nur, wie sie ihre Zeit verbringen. Ein intelligenter Mensch versucht, sie auszunutzen.
Translate from Alemán to Español

Nach langem Überlegen entschloss sich Betti, Maschinenbau zu studieren.
Translate from Alemán to Español

Dieses Wörterbuch ist diesem anderen überlegen.
Translate from Alemán to Español

Patriotismus ist die Überzeugung, dass unser Vaterland allen anderen Ländern überlegen ist, weil wir darin geboren wurden.
Translate from Alemán to Español

Ich würde es mir an deiner Stelle nicht zweimal überlegen — sondern dreimal.
Translate from Alemán to Español

Wenn ich du wäre, würde ich mir das nicht zwei- sondern dreimal überlegen.
Translate from Alemán to Español

Es wäre sicher besser, sich die ganze Sache zweimal zu überlegen.
Translate from Alemán to Español

Bei dem Angebot würde ich nicht lange überlegen.
Translate from Alemán to Español

Man ist nur unglücklich, weil man Zeit hat, zu überlegen, ob man glücklich ist oder nicht. Das ist das ganze Geheimnis.
Translate from Alemán to Español

Warum tust du so überlegen?
Translate from Alemán to Español

Wie überlegen wirkt doch Natürlichkeit. Ich kenne keinen Menschen, der mich beeindruckt und der sich nicht stets einfach und natürlich gibt. Gekünsteltes Verhalten ist unweigerlich ein Zeichen von Unsicherheit.
Translate from Alemán to Español

Meine Schwester und ich überlegen uns gerade, wie wir erreichen könnten, dass sich Mama und Papa wieder ineinander verlieben und ihre Scheidung rückgängig machen.
Translate from Alemán to Español

Bei einer Gelegenheit wurde Aristoteles gefragt, wie sehr die Gebildeten den Ungebildeten überlegen seien. „So sehr“, antwortete er, „wie die Lebenden den Toten.“
Translate from Alemán to Español

Das solltest du dir noch mal überlegen.
Translate from Alemán to Español

Lass mich mal überlegen!
Translate from Alemán to Español

Tom und Maria beschlossen, sich eine Zeit lang zu trennen, so dass jeder überlegen konnte, ob sie zusammenbleiben wollten.
Translate from Alemán to Español

Ich muss es mir überlegen.
Translate from Alemán to Español

Tom war klar, dass Maria es sich nicht mehr anders überlegen würde.
Translate from Alemán to Español

Ich hoffe, Sie überlegen sich das noch mal.
Translate from Alemán to Español

Im Englischsprechen ist sie allen ihren Klassenkameraden überlegen.
Translate from Alemán to Español

Ich muss das nicht überlegen.
Translate from Alemán to Español

Überlegen wir einmal, was schlimmstenfalls passieren kann!
Translate from Alemán to Español

„Wie lauten die zwölf Tierkreiszeichen in der Reihenfolge, in welcher die Sonne sie im Laufe eines Jahres durchquert?“ – „Äh, lass mich kurz überlegen!“ – „Nix da überlegen! Das muss wie aus der Pistole geschossen kommen!“
Translate from Alemán to Español

Der Chef sagte seinem Sekretär, er solle sich bis zum Ende der Woche etwas Gutes überlegen.
Translate from Alemán to Español

Alle menschlichen Sinne sind denen der Tiere weit überlegen.
Translate from Alemán to Español

Tom wird es sich nicht anders überlegen.
Translate from Alemán to Español

In einem Moment, in dem unsere Wirtschaft wächst, unsere Betriebe so schnell neue Arbeitsplätze schaffen wie zuletzt in den 90ern, und die Gehälter steigen, müssen wir Entscheidungen treffen und uns überlegen, was für ein Land wir sein wollen.
Translate from Alemán to Español

Wer früh am Morgen essen will, muss das am Tag zuvor überlegen.
Translate from Alemán to Español

Ich bin dabei, mir einen besseren Plan zu überlegen.
Translate from Alemán to Español

Lass mich ein bisschen überlegen!
Translate from Alemán to Español

Geben Sie uns Bescheid, wenn Sie es sich anders überlegen.
Translate from Alemán to Español

"Touchscreenhandy" ist nur der vorläufige Name. Wir überlegen uns noch einen besseren.
Translate from Alemán to Español

Wir haben noch Zeit, die Angelegenheit zu überlegen.
Translate from Alemán to Español

Lassen Sie mich bitte noch ein wenig überlegen.
Translate from Alemán to Español

Nach langem Überlegen, habe ich seinen Vorschlag angenommen.
Translate from Alemán to Español

Wer nicht schwimmen kann, soll zuerst überlegen, bevor er ins Wasser springt.
Translate from Alemán to Español

Wer dir überlegen, den beneide nicht, wer dir unterlegen, den verachte nicht.
Translate from Alemán to Español

Bevor ich eine endgültige Entscheidung treffe, muss ich es mir noch einmal überlegen.
Translate from Alemán to Español

Ich würde mir an deiner Stelle reiflich überlegen, ob ich den Weg wirklich einschlagen wollte.
Translate from Alemán to Español

Ich wollte, du würdest dir das noch mal überlegen.
Translate from Alemán to Español

Wir werden uns eine Möglichkeit überlegen.
Translate from Alemán to Español

Er verbrachte acht Tage damit, sich einen Namen zu überlegen.
Translate from Alemán to Español

Das muss ich mir gründlich überlegen.
Translate from Alemán to Español

Tom schenkte Maria Geld, weil er keine Lust hatte, sich ein anderes Geschenk für sie zu überlegen.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: willst, passieren, Manchmal, er, seltsamer, Junge, mir, Mühe, geben, dich.