Приклади речень Німецька зі словом "überlegen"

Дізнайтеся, як використовувати überlegen у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Er ist ihr in Mathe überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Diese Armbanduhr ist jener überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Was immer er auch sagen mag, ich werde es mir nicht anders überlegen.
Translate from Німецька to Українська

In Mathematik ist er in seiner Klasse allen überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Eingebildete Menschen halten es für selbstverständlich, dass sie anderen überlegen sind.
Translate from Німецька to Українська

Nicht wenige Menschen denken, dass importierte Waren heimischen Produkten überlegen sind.
Translate from Німецька to Українська

Wenn es um Mathematik geht, ist er in seiner Klasse allen überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Überlegen Sie sich Ihre Antwort auf meine Frage gut.
Translate from Німецька to Українська

Überlegen macht überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Überlegen macht überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Es ist leichter, über ein Problem zu sprechen als es zu überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Zunächst mal möchte ich die Angelegenheit verstehen. Erst wenn ich das geschafft habe, könnte ich vielleicht überlegen, ob ich mitgehe zur Demo.
Translate from Німецька to Українська

Er ist mir mit seinen guten Englischkenntnissen überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Tom wollte anhalten, um zu überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Während wir innehalten, um zu überlegen, verpassen wir oft unsere Möglichkeiten.
Translate from Німецька to Українська

Ich würde mit Freuden zugeben, dass die Frauen uns überlegen sind, wenn sie nur den Versuch lassen wollten, uns gleich zu sein.
Translate from Німецька to Українська

Funktionäre sind Leute, die immerhin dreimal überlegen, bevor sie nichts tun.
Translate from Німецька to Українська

Wir sollten uns etwas Neues überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Manchmal will er nichts überlegen, er will nur die einfache Tatsache genießen, zu leben.
Translate from Німецька to Українська

Ab und zu sollten wir einen Schritt zurückzutreten und überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Ich würde mir das zweimal überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Lass mir etwas Zeit zum Überlegen!
Translate from Німецька to Українська

Geh hin, ohne erst noch einmal zu überlegen!
Translate from Німецька to Українська

Überlegen Sie es sich bitte.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe vor hier wegzugehen und mir einen besseren Plan zu überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Mein Plan besteht darin, von hier zu verschwinden und mir einen besseren Plan zu überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Diese Maschine ist von ihrer Qualität her dieser anderen überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Lass ihn! Er wird es sich schon bald selbst anders überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Wir müssen uns überlegen, wie wir Tom dazu ermutigen könnten, das Richtige zu tun.
Translate from Німецька to Українська

Wir müssen uns eine Möglichkeit überlegen, wie wir erreichen könnten, dass diese Maschine unter Wasser funktioniert.
Translate from Німецька to Українська

Man muss gut überlegen, was man sich wünscht. Es könnte passieren, dass man es bekommt.
Translate from Німецька to Українська

Wir müssen uns überlegen, wie wir Tom dazu bewegen können, das zu tun, was wir wollen.
Translate from Німецька to Українська

Wir müssen uns eine Methode überlegen, wie wir Tom dazu bringen können, entsprechend unserem Willen zu handeln.
Translate from Німецька to Українська

Wir müssen uns eine Möglichkeit überlegen, wie wir etwas Geld verdienen.
Translate from Німецька to Українська

Tom muss sich reiflich überlegen, ob er wirklich eine Scheidung will.
Translate from Німецька to Українська

Ich kann nicht umhin zu überlegen, was Tom sagen würde, wenn er mich hierbei sähe.
Translate from Німецька to Українська

Ich versuche zu überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Ich dachte, dass du es dir vielleicht noch anders überlegen würdest.
Translate from Німецька to Українська

Ha ha! Das hättest du dir vorher überlegen sollen!
Translate from Німецька to Українська

In Mathematik war er allen anderen weit überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Warum willst du dir die Angelegenheit nicht sorgfältig überlegen?
Translate from Німецька to Українська

Warum wollen Sie sich die Sache nicht gründlich überlegen?
Translate from Німецька to Українська

Tom stand voll und ganz in Marias Schatten. In allem schien sie ihm überlegen zu sein, und das nagte an seinem Stolz.
Translate from Німецька to Українська

Überlegen Sie tatsächlich, in diesem Geschäft einen Rechner zu kaufen?
Translate from Німецька to Українська

Wer das Ziel kennt, kann entscheiden. Wer entscheidet, findet Ruhe. Wer Ruhe findet, ist sicher. Wer sicher ist, kann überlegen. Wer überlegt, kann verbessern.
Translate from Німецька to Українська

Der Feind ist und zahlenmäßig zehn zu eins überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Die Toten sind den Lebenden zahlenmäßig überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Tom und Maria überlegen noch.
Translate from Німецька to Українська

In zivilisierten Verhältnissen fühlt sich jeder dem anderen in einer Sache wenigstens überlegen: darauf beruht das allgemeine Wohlwollen, insofern jeder einer ist, der unter Umständen helfen kann und deshalb sich ohne Scham helfen lassen darf.
Translate from Німецька to Українська

Du kannst dein Radio vorläufig auf dem Tisch dort abstellen, und dann überlegen wir uns später, wo es endgültig stehen soll.
Translate from Німецька to Українська

Ich muss überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Wenn du es dir anders überlegen willst, würde ich das verstehen.
Translate from Німецька to Українська

Wenn ihr es euch anders überlegen wollt, würde ich das verstehen.
Translate from Німецька to Українська

Wenn Sie es sich anders überlegen wollen, würde ich das verstehen.
Translate from Німецька to Українська

Er ist seinen Konkurrenten in allem überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Man muss sich schon beim Schreiben eines Satzes überlegen, welche Kritik er empfangen könnte.
Translate from Німецька to Українська

Das würde ich mir noch einmal überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Gewöhnliche Menschen überlegen nur, wie sie ihre Zeit verbringen. Ein intelligenter Mensch versucht, sie auszunutzen.
Translate from Німецька to Українська

Nach langem Überlegen entschloss sich Betti, Maschinenbau zu studieren.
Translate from Німецька to Українська

Dieses Wörterbuch ist diesem anderen überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Patriotismus ist die Überzeugung, dass unser Vaterland allen anderen Ländern überlegen ist, weil wir darin geboren wurden.
Translate from Німецька to Українська

Ich würde es mir an deiner Stelle nicht zweimal überlegen — sondern dreimal.
Translate from Німецька to Українська

Wenn ich du wäre, würde ich mir das nicht zwei- sondern dreimal überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Es wäre sicher besser, sich die ganze Sache zweimal zu überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Bei dem Angebot würde ich nicht lange überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Man ist nur unglücklich, weil man Zeit hat, zu überlegen, ob man glücklich ist oder nicht. Das ist das ganze Geheimnis.
Translate from Німецька to Українська

Warum tust du so überlegen?
Translate from Німецька to Українська

Wie überlegen wirkt doch Natürlichkeit. Ich kenne keinen Menschen, der mich beeindruckt und der sich nicht stets einfach und natürlich gibt. Gekünsteltes Verhalten ist unweigerlich ein Zeichen von Unsicherheit.
Translate from Німецька to Українська

Meine Schwester und ich überlegen uns gerade, wie wir erreichen könnten, dass sich Mama und Papa wieder ineinander verlieben und ihre Scheidung rückgängig machen.
Translate from Німецька to Українська

Bei einer Gelegenheit wurde Aristoteles gefragt, wie sehr die Gebildeten den Ungebildeten überlegen seien. „So sehr“, antwortete er, „wie die Lebenden den Toten.“
Translate from Німецька to Українська

Das solltest du dir noch mal überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Lass mich mal überlegen!
Translate from Німецька to Українська

Tom und Maria beschlossen, sich eine Zeit lang zu trennen, so dass jeder überlegen konnte, ob sie zusammenbleiben wollten.
Translate from Німецька to Українська

Ich muss es mir überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Tom war klar, dass Maria es sich nicht mehr anders überlegen würde.
Translate from Німецька to Українська

Ich hoffe, Sie überlegen sich das noch mal.
Translate from Німецька to Українська

Im Englischsprechen ist sie allen ihren Klassenkameraden überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Ich muss das nicht überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Überlegen wir einmal, was schlimmstenfalls passieren kann!
Translate from Німецька to Українська

„Wie lauten die zwölf Tierkreiszeichen in der Reihenfolge, in welcher die Sonne sie im Laufe eines Jahres durchquert?“ – „Äh, lass mich kurz überlegen!“ – „Nix da überlegen! Das muss wie aus der Pistole geschossen kommen!“
Translate from Німецька to Українська

Der Chef sagte seinem Sekretär, er solle sich bis zum Ende der Woche etwas Gutes überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Alle menschlichen Sinne sind denen der Tiere weit überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Tom wird es sich nicht anders überlegen.
Translate from Німецька to Українська

In einem Moment, in dem unsere Wirtschaft wächst, unsere Betriebe so schnell neue Arbeitsplätze schaffen wie zuletzt in den 90ern, und die Gehälter steigen, müssen wir Entscheidungen treffen und uns überlegen, was für ein Land wir sein wollen.
Translate from Німецька to Українська

Wer früh am Morgen essen will, muss das am Tag zuvor überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin dabei, mir einen besseren Plan zu überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Lass mich ein bisschen überlegen!
Translate from Німецька to Українська

Geben Sie uns Bescheid, wenn Sie es sich anders überlegen.
Translate from Німецька to Українська

"Touchscreenhandy" ist nur der vorläufige Name. Wir überlegen uns noch einen besseren.
Translate from Німецька to Українська

Wir haben noch Zeit, die Angelegenheit zu überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Lassen Sie mich bitte noch ein wenig überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Nach langem Überlegen, habe ich seinen Vorschlag angenommen.
Translate from Німецька to Українська

Wer nicht schwimmen kann, soll zuerst überlegen, bevor er ins Wasser springt.
Translate from Німецька to Українська

Wer dir überlegen, den beneide nicht, wer dir unterlegen, den verachte nicht.
Translate from Німецька to Українська

Bevor ich eine endgültige Entscheidung treffe, muss ich es mir noch einmal überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Ich würde mir an deiner Stelle reiflich überlegen, ob ich den Weg wirklich einschlagen wollte.
Translate from Німецька to Українська

Ich wollte, du würdest dir das noch mal überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Wir werden uns eine Möglichkeit überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Er verbrachte acht Tage damit, sich einen Namen zu überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Das muss ich mir gründlich überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Tom schenkte Maria Geld, weil er keine Lust hatte, sich ein anderes Geschenk für sie zu überlegen.
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: versuchen, Ich, muss, schlafen, gehen, Was, ist, das, Heute, der.