Узнайте, как использовать überlegen в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Er ist ihr in Mathe überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Armbanduhr ist jener überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Was immer er auch sagen mag, ich werde es mir nicht anders überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
In Mathematik ist er in seiner Klasse allen überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Eingebildete Menschen halten es für selbstverständlich, dass sie anderen überlegen sind.
Translate from Немецкий to Русский
Nicht wenige Menschen denken, dass importierte Waren heimischen Produkten überlegen sind.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn es um Mathematik geht, ist er in seiner Klasse allen überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Überlegen Sie sich Ihre Antwort auf meine Frage gut.
Translate from Немецкий to Русский
Überlegen macht überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Überlegen macht überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist leichter, über ein Problem zu sprechen als es zu überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Zunächst mal möchte ich die Angelegenheit verstehen. Erst wenn ich das geschafft habe, könnte ich vielleicht überlegen, ob ich mitgehe zur Demo.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist mir mit seinen guten Englischkenntnissen überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wollte anhalten, um zu überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Während wir innehalten, um zu überlegen, verpassen wir oft unsere Möglichkeiten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde mit Freuden zugeben, dass die Frauen uns überlegen sind, wenn sie nur den Versuch lassen wollten, uns gleich zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Funktionäre sind Leute, die immerhin dreimal überlegen, bevor sie nichts tun.
Translate from Немецкий to Русский
Wir sollten uns etwas Neues überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Manchmal will er nichts überlegen, er will nur die einfache Tatsache genießen, zu leben.
Translate from Немецкий to Русский
Ab und zu sollten wir einen Schritt zurückzutreten und überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde mir das zweimal überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Lass mir etwas Zeit zum Überlegen!
Translate from Немецкий to Русский
Geh hin, ohne erst noch einmal zu überlegen!
Translate from Немецкий to Русский
Überlegen Sie es sich bitte.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe vor hier wegzugehen und mir einen besseren Plan zu überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Mein Plan besteht darin, von hier zu verschwinden und mir einen besseren Plan zu überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Diese Maschine ist von ihrer Qualität her dieser anderen überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Lass ihn! Er wird es sich schon bald selbst anders überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen uns überlegen, wie wir Tom dazu ermutigen könnten, das Richtige zu tun.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen uns eine Möglichkeit überlegen, wie wir erreichen könnten, dass diese Maschine unter Wasser funktioniert.
Translate from Немецкий to Русский
Man muss gut überlegen, was man sich wünscht. Es könnte passieren, dass man es bekommt.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen uns überlegen, wie wir Tom dazu bewegen können, das zu tun, was wir wollen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen uns eine Methode überlegen, wie wir Tom dazu bringen können, entsprechend unserem Willen zu handeln.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen uns eine Möglichkeit überlegen, wie wir etwas Geld verdienen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom muss sich reiflich überlegen, ob er wirklich eine Scheidung will.
Translate from Немецкий to Русский
Ich kann nicht umhin zu überlegen, was Tom sagen würde, wenn er mich hierbei sähe.
Translate from Немецкий to Русский
Ich versuche zu überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich dachte, dass du es dir vielleicht noch anders überlegen würdest.
Translate from Немецкий to Русский
Ha ha! Das hättest du dir vorher überlegen sollen!
Translate from Немецкий to Русский
In Mathematik war er allen anderen weit überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Warum willst du dir die Angelegenheit nicht sorgfältig überlegen?
Translate from Немецкий to Русский
Warum wollen Sie sich die Sache nicht gründlich überlegen?
Translate from Немецкий to Русский
Tom stand voll und ganz in Marias Schatten. In allem schien sie ihm überlegen zu sein, und das nagte an seinem Stolz.
Translate from Немецкий to Русский
Überlegen Sie tatsächlich, in diesem Geschäft einen Rechner zu kaufen?
Translate from Немецкий to Русский
Wer das Ziel kennt, kann entscheiden. Wer entscheidet, findet Ruhe. Wer Ruhe findet, ist sicher. Wer sicher ist, kann überlegen. Wer überlegt, kann verbessern.
Translate from Немецкий to Русский
Der Feind ist und zahlenmäßig zehn zu eins überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Toten sind den Lebenden zahlenmäßig überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Maria überlegen noch.
Translate from Немецкий to Русский
In zivilisierten Verhältnissen fühlt sich jeder dem anderen in einer Sache wenigstens überlegen: darauf beruht das allgemeine Wohlwollen, insofern jeder einer ist, der unter Umständen helfen kann und deshalb sich ohne Scham helfen lassen darf.
Translate from Немецкий to Русский
Du kannst dein Radio vorläufig auf dem Tisch dort abstellen, und dann überlegen wir uns später, wo es endgültig stehen soll.
Translate from Немецкий to Русский
Ich muss überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn du es dir anders überlegen willst, würde ich das verstehen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ihr es euch anders überlegen wollt, würde ich das verstehen.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Sie es sich anders überlegen wollen, würde ich das verstehen.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist seinen Konkurrenten in allem überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Man muss sich schon beim Schreiben eines Satzes überlegen, welche Kritik er empfangen könnte.
Translate from Немецкий to Русский
Das würde ich mir noch einmal überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Gewöhnliche Menschen überlegen nur, wie sie ihre Zeit verbringen. Ein intelligenter Mensch versucht, sie auszunutzen.
Translate from Немецкий to Русский
Nach langem Überlegen entschloss sich Betti, Maschinenbau zu studieren.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses Wörterbuch ist diesem anderen überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Patriotismus ist die Überzeugung, dass unser Vaterland allen anderen Ländern überlegen ist, weil wir darin geboren wurden.
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde es mir an deiner Stelle nicht zweimal überlegen — sondern dreimal.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich du wäre, würde ich mir das nicht zwei- sondern dreimal überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Es wäre sicher besser, sich die ganze Sache zweimal zu überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Bei dem Angebot würde ich nicht lange überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Man ist nur unglücklich, weil man Zeit hat, zu überlegen, ob man glücklich ist oder nicht. Das ist das ganze Geheimnis.
Translate from Немецкий to Русский
Warum tust du so überlegen?
Translate from Немецкий to Русский
Wie überlegen wirkt doch Natürlichkeit. Ich kenne keinen Menschen, der mich beeindruckt und der sich nicht stets einfach und natürlich gibt. Gekünsteltes Verhalten ist unweigerlich ein Zeichen von Unsicherheit.
Translate from Немецкий to Русский
Meine Schwester und ich überlegen uns gerade, wie wir erreichen könnten, dass sich Mama und Papa wieder ineinander verlieben und ihre Scheidung rückgängig machen.
Translate from Немецкий to Русский
Bei einer Gelegenheit wurde Aristoteles gefragt, wie sehr die Gebildeten den Ungebildeten überlegen seien. „So sehr“, antwortete er, „wie die Lebenden den Toten.“
Translate from Немецкий to Русский
Das solltest du dir noch mal überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Lass mich mal überlegen!
Translate from Немецкий to Русский
Tom und Maria beschlossen, sich eine Zeit lang zu trennen, so dass jeder überlegen konnte, ob sie zusammenbleiben wollten.
Translate from Немецкий to Русский
Ich muss es mir überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom war klar, dass Maria es sich nicht mehr anders überlegen würde.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hoffe, Sie überlegen sich das noch mal.
Translate from Немецкий to Русский
Im Englischsprechen ist sie allen ihren Klassenkameraden überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich muss das nicht überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Überlegen wir einmal, was schlimmstenfalls passieren kann!
Translate from Немецкий to Русский
„Wie lauten die zwölf Tierkreiszeichen in der Reihenfolge, in welcher die Sonne sie im Laufe eines Jahres durchquert?“ – „Äh, lass mich kurz überlegen!“ – „Nix da überlegen! Das muss wie aus der Pistole geschossen kommen!“
Translate from Немецкий to Русский
Der Chef sagte seinem Sekretär, er solle sich bis zum Ende der Woche etwas Gutes überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Alle menschlichen Sinne sind denen der Tiere weit überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wird es sich nicht anders überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
In einem Moment, in dem unsere Wirtschaft wächst, unsere Betriebe so schnell neue Arbeitsplätze schaffen wie zuletzt in den 90ern, und die Gehälter steigen, müssen wir Entscheidungen treffen und uns überlegen, was für ein Land wir sein wollen.
Translate from Немецкий to Русский
Wer früh am Morgen essen will, muss das am Tag zuvor überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin dabei, mir einen besseren Plan zu überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Lass mich ein bisschen überlegen!
Translate from Немецкий to Русский
Geben Sie uns Bescheid, wenn Sie es sich anders überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
"Touchscreenhandy" ist nur der vorläufige Name. Wir überlegen uns noch einen besseren.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben noch Zeit, die Angelegenheit zu überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Lassen Sie mich bitte noch ein wenig überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Nach langem Überlegen, habe ich seinen Vorschlag angenommen.
Translate from Немецкий to Русский
Wer nicht schwimmen kann, soll zuerst überlegen, bevor er ins Wasser springt.
Translate from Немецкий to Русский
Wer dir überlegen, den beneide nicht, wer dir unterlegen, den verachte nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Bevor ich eine endgültige Entscheidung treffe, muss ich es mir noch einmal überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Ich würde mir an deiner Stelle reiflich überlegen, ob ich den Weg wirklich einschlagen wollte.
Translate from Немецкий to Русский
Ich wollte, du würdest dir das noch mal überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir werden uns eine Möglichkeit überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Er verbrachte acht Tage damit, sich einen Namen zu überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Das muss ich mir gründlich überlegen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom schenkte Maria Geld, weil er keine Lust hatte, sich ein anderes Geschenk für sie zu überlegen.
Translate from Немецкий to Русский