Aprende a usar überlassen en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Der Beweis wird dem Leser überlassen.
Translate from Alemán to Español
Er entschied sich, die Arbeit seinem Sohn zu überlassen.
Translate from Alemán to Español
Junge Menschen sollten alten den Sitz überlassen.
Translate from Alemán to Español
Die Arbeitsgeschwindigkeit ist jedem Mitarbeiter selbst überlassen.
Translate from Alemán to Español
Die politischen Fragen sind viel zu ernst, um sie den Politikern zu überlassen.
Translate from Alemán to Español
Sie können so eine Entscheidung genauso gut Ihrer Tochter überlassen.
Translate from Alemán to Español
Als die Wissenschaft noch nicht so wichtig war wie heute, konnte man sie ohne Probleme den Wissenschaftlern überlassen.
Translate from Alemán to Español
Es wäre das Beste, es jemandem zu überlassen, der weiß, wie die Sache läuft.
Translate from Alemán to Español
Es ist dir überlassen, ob du gehst oder bleibst.
Translate from Alemán to Español
Ich würde ihm eigentlich seinen eigenen Weg überlassen.
Translate from Alemán to Español
Ich würde ihnen dieses Buch gerne überlassen.
Translate from Alemán to Español
In einer Zeit, in der die Wissenschaft keine so wichtige Rolle spielte, war es kein Problem, die Wissenschaft den Wissenschaftlern zu überlassen.
Translate from Alemán to Español
Die Kinder wurden sich selbst überlassen.
Translate from Alemán to Español
Sie müssen die Diagnose schon Ihrem Doktor überlassen.
Translate from Alemán to Español
Ich würde ihn lieber seinem eigenen Weg überlassen.
Translate from Alemán to Español
Lass es uns dem Schicksal überlassen!
Translate from Alemán to Español
Sie haben es mir überlassen, ein Geschenk auszusuchen.
Translate from Alemán to Español
Überlassen Sie es nicht dem Zufall.
Translate from Alemán to Español
Als ich die Ehre hatte meine Nachdichtung der Oresteia des Aischylos vorzutragen, verwahrte ich mich feierlich dagegen, dass ich etwas Wesentliches zugesetzt oder weggelassen hätte. Ich charakterisierte meine von der herkömmlichen abweichende Übersetzungweise dadurch, dass ich sagte: „Ich übersetze nicht die Worte, indem ich mich bemühe, die deutsche Sprache der griechischen anzupassen, während es dem Leser und Hörer überlassen bleibt, einen Sinn in den Worten zu finden oder auch nicht, sondern ich versuche, das griechische Original zu verstehen, und bemühe mich dann, den gefundenen Inhalt so gut ich's vermag in deutschen Versen wiederzugeben.“
Translate from Alemán to Español
Überlassen wir die Entscheidung Tom.
Translate from Alemán to Español
Überlassen Sie das mir!
Translate from Alemán to Español
Wir können Tom hier nicht einfach so sich selbst überlassen.
Translate from Alemán to Español
Das menschliche Schicksal ist viel zu ernsthaft, als dass es dem Zufall überlassen werden darf.
Translate from Alemán to Español
Wie haben Sie Tom nur dazu gebracht, Ihnen das Bild zu überlassen?
Translate from Alemán to Español
Schade, dass der Walzer bald zu Ende ist! Dann muss ich dich wieder den anderen überlassen.
Translate from Alemán to Español
Ihr könnt uns hier nicht einfach ohne Wasser und Verpflegung unserem Schicksal überlassen.
Translate from Alemán to Español
Wir dürfen Tom diesen Diamanten nicht überlassen.
Translate from Alemán to Español
Wir können Tom diesen Diamanten nicht überlassen.
Translate from Alemán to Español
Den einfachen Beweis überlassen wir dem Leser als Übung.
Translate from Alemán to Español
Überlassen Sie diesen Fall der Polizei!
Translate from Alemán to Español
Sprache ist zu wertvoll, um sie alleine den Linguisten zu überlassen.
Translate from Alemán to Español
Überlassen Sie diese Arbeit den Fachleuten!
Translate from Alemán to Español
Die Planung unserer Anlage überlassen wir einem Architekten.
Translate from Alemán to Español
Überlassen Sie die Angelegenheit mir. Ich werde mich darum kümmern.
Translate from Alemán to Español
Überlassen Sie die Angelegenheit mir!
Translate from Alemán to Español
Seine Freude zu erobern, ist mehr wert, als sich seinem Schmerz zu überlassen.
Translate from Alemán to Español
Demokratische Grundsätze in einer monarchischen Regierung: dieses scheint mir die angemessene Form für den gegenwärtigen Zeitgeist. Die reine Demokratie müssen wir noch dem Jahre 2440 überlassen.
Translate from Alemán to Español
Überlassen Sie es ruhig mir, während Ihrer Abwesenheit auf das Kätzchen aufzupassen!
Translate from Alemán to Español
Wir hätten die Sache der Polizei überlassen sollen.
Translate from Alemán to Español
Denn der Grad der Furchtsamkeit ist ein Gradmesser der Intelligenz: und sich oft der blinden Wut überlassen das Zeichen davon, dass die Tierheit noch ganz nahe ist und sich wieder durchsetzen möchte.
Translate from Alemán to Español
Du hättest es mir überlassen sollen.
Translate from Alemán to Español
Sie hätten es mir überlassen sollen.
Translate from Alemán to Español
Ihr hättet es mir überlassen sollen.
Translate from Alemán to Español
Es ist nicht auszudenken, was Gott aus den Bruchstücken unseres Lebens machen kann, wenn wir sie ihm ganz überlassen.
Translate from Alemán to Español
Hier bleibt nichts dem Zufall überlassen.
Translate from Alemán to Español
Bitte überlassen Sie alles mir!
Translate from Alemán to Español
Überlassen Sie nicht alles dem Zufall!
Translate from Alemán to Español
Sie hat mir die Schlüssel überlassen.
Translate from Alemán to Español
Überlassen Sie das uns!
Translate from Alemán to Español
Das Schicksal ist viel zu ernst, als dass man es dem Zufall überlassen könnte.
Translate from Alemán to Español
Mit Fortschreiten der Technik können immer mehr Arbeiten, für die bisher Menschen zuständig waren, Maschinen überlassen werden.
Translate from Alemán to Español
Lassen Sie in Zukunft bitte die Finger von Büchern über Krankheiten, und überlassen Sie die Diagnose Ihrem Arzt!
Translate from Alemán to Español
Sich selbst überlassen ist sich das Kind immer sehr einsam vorgekommen.
Translate from Alemán to Español
Überlassen Sie das Fahren mir!
Translate from Alemán to Español
Können Sie mir das für dreißig Dollar überlassen?
Translate from Alemán to Español
Kannst du mir das für dreißig Dollar überlassen?
Translate from Alemán to Español
Könnt ihr mir das für dreißig Dollar überlassen?
Translate from Alemán to Español
Das kannst du mir überlassen.
Translate from Alemán to Español
Könnte mir jemand die Kataloge der Sozialgeschichte der Kunst verkaufen oder mir zum Kopieren überlassen?
Translate from Alemán to Español
Rosa Parks weigerte sich, ihren Platz einem weißen Passagier zu überlassen.
Translate from Alemán to Español
Wir sollten nichts dem Zufall überlassen.
Translate from Alemán to Español
Das Urteil wird dem Leser überlassen.
Translate from Alemán to Español
Könnt ihr es mir bis heute Nachmittag überlassen?
Translate from Alemán to Español
Überlassen Sie Tom mir.
Translate from Alemán to Español
Es ist skandalös, dass die Kinder sich selbst überlassen sind.
Translate from Alemán to Español
Sprache ist eine wichtige Angelegenheit, also überlassen Sie sie nicht den Linguisten.
Translate from Alemán to Español
Es war höflich von ihm, dem alten Mann seinen Sitzplatz zu überlassen.
Translate from Alemán to Español
„Wird die Operation sehr teuer?“, fragt der betagte Patient. Der Arzt lächelt: „Dieses Problem können Sie getrost Ihren Erben überlassen.“
Translate from Alemán to Español
Ich werde die Planung dir überlassen.
Translate from Alemán to Español
Ich werde die Planung euch überlassen.
Translate from Alemán to Español
Ich werde die Planung Ihnen überlassen.
Translate from Alemán to Español
Tom hat die endgültige Entscheidung Maria überlassen.
Translate from Alemán to Español
Du kannst die Entscheidung genauso gut auch deiner Tochter überlassen.
Translate from Alemán to Español
Das Haus ist völlig sich selbst überlassen. Schon seit Jahren hat hier niemand mehr etwas getan.
Translate from Alemán to Español
Da die Erwachsenen viel zu tun haben, bleiben Minderjährige sich selbst überlassen.
Translate from Alemán to Español
Der Rest sei der Fantasie des Lesers überlassen.
Translate from Alemán to Español
Das überlassen Sie besser mir.
Translate from Alemán to Español
Politiker? Die da? Denen würde ich nicht einmal den Abwasch überlassen.
Translate from Alemán to Español
Überlassen Sie die unangenehmen Aufgaben mir.
Translate from Alemán to Español
Mit diesem Einleitungssatz endet die Geschichte leider schon. Wie es weitergeht, ist der Phantasie des Lesers überlassen.
Translate from Alemán to Español
Bei ihrem Kleid bleibt nichts der Phantasie überlassen.
Translate from Alemán to Español
Wie lange Sie in Boston bleiben, bleibt Ihnen überlassen.
Translate from Alemán to Español
Was du damit machst, bleibt dir überlassen.
Translate from Alemán to Español
Der Preis ist dir überlassen.
Translate from Alemán to Español
Maria hat mir ihr altes Auto überlassen.
Translate from Alemán to Español
Wir überlassen nichts dem Zufall.
Translate from Alemán to Español
Viele Kinder waren sich selbst überlassen.
Translate from Alemán to Español
Überlassen Sie das den Profis.
Translate from Alemán to Español
Ich will Tom meinen alten Schreibtisch überlassen.
Translate from Alemán to Español
Wie anschließend zu verfahren ist, ist dir überlassen.
Translate from Alemán to Español
Wie anschließend zu verfahren ist, ist Ihnen überlassen.
Translate from Alemán to Español
Er hat mir die Schlüssel überlassen.
Translate from Alemán to Español
Die Zukunft ist zu wichtig, um sie anderen zu überlassen.
Translate from Alemán to Español
Manches darf man nicht dem Zufall überlassen.
Translate from Alemán to Español
Die Zeit der Giganten war vorbei. Nach über 100 Millionen Jahren mussten sie ihren Platz den Winzlingen überlassen.
Translate from Alemán to Español
Der Beweis bleibt dem Leser als Übungsaufgabe überlassen.
Translate from Alemán to Español
Das Leben ist ein Kommen und Gehen. Die vor uns waren, sind unsere Vorfahren, wir sind die Nachkommen, die vorkommen und weggehen, um unseren Nachkömmlingen die kommende Zukunft zu überlassen.
Translate from Alemán to Español
Überlassen Sie das mir.
Translate from Alemán to Español
Origami kannst du mir überlassen! Alles andere kann ich aber nicht.
Translate from Alemán to Español
Wir müssen unser Unternehmen so organisieren, dass wir die Schnellsten sind. Deshalb müssen wir den Mitarbeitern den Umgang mit ihrer Zeit selbst überlassen.
Translate from Alemán to Español
Zu allen Zeiten gibt dir das Schicksal Möglichkeiten, du musst sie nur erfassen und nicht dem Schicksal überlassen.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Ah, Ausruf, Verpflichtung, Schulbesuch, analysiert, Vielzahl, Werke, mannigfaltigen, Arten, gewidmet.