包含"словно"的俄语示例句子

学习如何在俄语句子中使用словно。超过100个精心挑选的例子。

试用Mate的Mac应用

在Safari和其他macOS应用中一键翻译。

免费试用

试用Mate的iOS应用

在Safari、邮件、PDF和其他应用中一键翻译。

试用Mate的Chrome扩展

为所有网站和Netflix字幕提供双击翻译。

免费获得

试用Mate应用

将其安装到您计算机上的Chrome(或任何其他浏览器)中,阅读互联网就像没有外语一样。

免费获得

Твоя сестра выглядит так благородно, словно она принцесса.
Translate from 俄语 to 中文

Три мальчика вскарабкались на дерево словно обезьяны.
Translate from 俄语 to 中文

Глава отдела заставил меня пахать словно раба.
Translate from 俄语 to 中文

Она проста словно ребёнок.
Translate from 俄语 to 中文

Женщина говорит так, словно она учитель.
Translate from 俄语 to 中文

Её волосы словно шёлк.
Translate from 俄语 to 中文

Ты переменчив, словно ветер.
Translate from 俄语 to 中文

У меня было ощущение словно я во сне.
Translate from 俄语 to 中文

На душе у меня словно засияли семь солнц.
Translate from 俄语 to 中文

Жизнь - словно путешествие.
Translate from 俄语 to 中文

Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки?
Translate from 俄语 to 中文

У меня такое впечатление, словно дождь шёл весь день.
Translate from 俄语 to 中文

Лирики не создаю я — мной она владеет властно, Каждым нервом, каждым чувством, словно птицею полёт.
Translate from 俄语 to 中文

Она говорит так, словно знает об этом всё.
Translate from 俄语 to 中文

Словно Чжуан-цзы, которому приснилось, что он бабочка, которой снится, что она Чжуан-цзы, и который проснувшись, долго не мог понять, кто же он — Чжуан-цзы, которому снилось, что он бабочка или бабочка, которой снилось, что она Чжуан-цзы, я тоже с некоторых пор не могу понять, кто я — шахматист, который иногда пишет афоризмы или афорист, который немного играет в шахматы.
Translate from 俄语 to 中文

Она говорила, словно ничего не произошло.
Translate from 俄语 to 中文

В Петербурге мы сойдемся снова, / Словно солнце мы похоронили в нем.
Translate from 俄语 to 中文

Каждый километр, отделяющий меня от тебя, словно спрашивает: "Скажи: что тебе нужно здесь?"
Translate from 俄语 to 中文

Затерянная в горах, засыпанная снегом по самые крыши и словно подсвеченная изнутри мягким волшебным светом деревушка казалась игрушечной, ненастоящей.
Translate from 俄语 to 中文

Час меж волка и собаки я люблю: словно ласка перемешана с тоской.
Translate from 俄语 to 中文

Всё словно оцепенело от воскресной праздности и грусти, свойственной летним дням.
Translate from 俄语 to 中文

Мимо него вереницей проносились огни фонарей, редких придорожных кафе и заправочных станций, но он их словно не замечал.
Translate from 俄语 to 中文

Я потен, словно шлюха в церкви.
Translate from 俄语 to 中文

Полицейский стоял, словно статуя, скрестив руки на груди.
Translate from 俄语 to 中文

Своими длинными ногами она шагала гордо и важно, словно хотела показать миру величие красоты человека.
Translate from 俄语 to 中文

Мария быстра, словно леопард.
Translate from 俄语 to 中文

В любом случае, у меня словно камень с души свалился, когда я узнал, что Том не ударил Мэри по голове.
Translate from 俄语 to 中文

Она выглядела так, словно собиралась снова заплакать.
Translate from 俄语 to 中文

За окном то и дело проплывали зеленеющие рисовые поля и аккуратные, словно игрушечные, дома, разделяемые узкими улочками, на которых не было видно ни души.
Translate from 俄语 to 中文

Женщины словно лепесток розы - нежные и красивые.
Translate from 俄语 to 中文

Все сидели и молчали, словно у каждого кость встала поперёк горла.
Translate from 俄语 to 中文

Я чувствую себя так, словно нахожусь между молотом и наковальней.
Translate from 俄语 to 中文

Знаешь такое чувство, словно ты не в своей тарелке?
Translate from 俄语 to 中文

Когда родители Гриши спрашивали, кто из них прав, он чувствовал себя так, словно оказался между молотом и наковальней.
Translate from 俄语 to 中文

Во время допроса у начинающего уголовника Пети было такое чувство, словно он сидит на пороховой бочке.
Translate from 俄语 to 中文

Выглядело так, словно тебе не было интересно.
Translate from 俄语 to 中文

Выглядело так, словно вам не было интересно.
Translate from 俄语 to 中文

Выглядело так, словно тебе было неинтересно.
Translate from 俄语 to 中文

Выглядело так, словно вам было неинтересно.
Translate from 俄语 to 中文

Выглядело так, словно вас это не заинтересовало.
Translate from 俄语 to 中文

Выглядело так, словно вас это не интересовало.
Translate from 俄语 to 中文

Выглядело так, словно тебя это не интересовало.
Translate from 俄语 to 中文

Выглядело так, словно тебя это не заинтересовало.
Translate from 俄语 to 中文

Наконец меня словно осенило и я понял, что Том имел в виду.
Translate from 俄语 to 中文

Иногда он ведёт меня так, словно он мой босс.
Translate from 俄语 to 中文

Иногда он ведёт меня так, словно он мой начальник.
Translate from 俄语 to 中文

У Марии был такой вид, словно она сейчас заплачет.
Translate from 俄语 to 中文

Мы словно братья.
Translate from 俄语 to 中文

Том для нас словно член семьи.
Translate from 俄语 to 中文

Она говорит о Париже так, словно она была там много раз.
Translate from 俄语 to 中文

На всю Вселенную рассыпались мириады звёзд, словно влюблённые вышли на свидание.
Translate from 俄语 to 中文

Бесцветные губы старика дрожат, словно он готов заплакать.
Translate from 俄语 to 中文

Смотри, словно серебряная монета, на воде купается солнце.
Translate from 俄语 to 中文

Люди без юмора - словно луга без цветов.
Translate from 俄语 to 中文

На небе, словно стадо белых овец, плывут облака.
Translate from 俄语 to 中文

Как начнет Васли речь говорить, словно реченька журчит.
Translate from 俄语 to 中文

Вода в озере словно зеркало.
Translate from 俄语 to 中文

Вот это девушка так девушка! Словно лебедь!
Translate from 俄语 to 中文

Жизнь вселенной точная, словно весы, всё в ней делается своевременно.
Translate from 俄语 to 中文

У такого человека и душа, наверное, нежна, словно шёлковая прядь.
Translate from 俄语 to 中文

Её мокрые волосы ещё больше завились и словно белый шёлк падали на плечи.
Translate from 俄语 to 中文

Я без тебя словно ангел без крыльев.
Translate from 俄语 to 中文

Человек без религии - словно рыба без велосипеда.
Translate from 俄语 to 中文

Я словно другим человеком стал.
Translate from 俄语 to 中文

Люди с удалёнными конечностями продолжают чувствовать их, словно они всё ещё там.
Translate from 俄语 to 中文

Несколько человек тихо плакали, словно малые дети.
Translate from 俄语 to 中文

День без тебя - словно лето без солнца.
Translate from 俄语 to 中文

Он говорит словно ангел.
Translate from 俄语 to 中文

Беспокойство - это словно кресло-качалка: оно даёт тебе занятие, но не переносит ни в одну сторону.
Translate from 俄语 to 中文

Жизнь словно пазл. Вам только нужно собрать его, чтобы что-то из этого получилось.
Translate from 俄语 to 中文

Её ледяное молчание окружило его словно стена.
Translate from 俄语 to 中文

Том - словно член семьи.
Translate from 俄语 to 中文

Том был для нас словно член семьи.
Translate from 俄语 to 中文

Ему словно смешинка в рот попала — он всё продолжал смеяться, уже начиная вызывать недоумение.
Translate from 俄语 to 中文

Он зарыл голову в песок, словно страус.
Translate from 俄语 to 中文

Твой голос для меня словно песнь сирены.
Translate from 俄语 to 中文

Президент выглядела так, словно она не верила своему объяснению.
Translate from 俄语 to 中文

Я помню, словно это было вчера.
Translate from 俄语 to 中文

Ворон чёрный, словно уголь.
Translate from 俄语 to 中文

Этот парень говорит так, словно он девушка.
Translate from 俄语 to 中文

Так проходила неделя, а потом, словно насытившись воспоминаниями и утолив наконец свой странный голод, Том вдруг приходил в себя и, ощутив прилив новых сил, начинал собираться домой. В память о путешествии у него оставалась лишь пара сотен фотографий да несколько старинных воспоминаний, заблестевших по-новому.
Translate from 俄语 to 中文

Вернувшись домой, Том словно впадал в спячку и весь следующий год жил как во сне, укутанный ежедневной рутиной и согреваемый новой мечтой о Бостоне. В своих беспокойных снах он, молодой и счастливый, продолжал бродить по его старым улочкам, радуясь жизни и вдыхая сладкий аромат той, с кем никогда уже не будет вместе.
Translate from 俄语 to 中文

Этот свитер — как раз то, что Бетти понравится. Он словно под неё!
Translate from 俄语 to 中文

Иметь дочь — словно посадить семя в саду другого человека.
Translate from 俄语 to 中文

Произошедшее во Вьетнаме было словно дурной сон.
Translate from 俄语 to 中文

Выглядит так, словно кто-то заблевал все стены.
Translate from 俄语 to 中文

Он трясёт головой, словно у него вода в ушах.
Translate from 俄语 to 中文

Кэн говорит так, словно всё знает.
Translate from 俄语 to 中文

Ты разговариваешь, словно начальник.
Translate from 俄语 to 中文

Том ведёт себя так, словно ничего не произошло.
Translate from 俄语 to 中文

Не надо кричать так, словно вы увидели таракана.
Translate from 俄语 to 中文

Всё произошло, словно во сне.
Translate from 俄语 to 中文

Он говорит так, словно знает этот секрет.
Translate from 俄语 to 中文

Он всегда говорит так, словно знает всё.
Translate from 俄语 to 中文

Я работаю, словно раб на плантациях.
Translate from 俄语 to 中文

Этот мальчик говорит так, словно он уже мужчина.
Translate from 俄语 to 中文

Гипотезы словно сети: поймает лишь тот, кто закидывает.
Translate from 俄语 to 中文

Том ведёт себя так, словно он даже не знает, кто такая Мэри.
Translate from 俄语 to 中文

У меня такое чувство, словно я уже видел этот фильм.
Translate from 俄语 to 中文

Глупая голова словно фонарь без огня.
Translate from 俄语 to 中文

Выглядит так, словно ты не знаешь, что делать.
Translate from 俄语 to 中文

还可以查看以下单词:ресторанспитмладенецвозникланеправильногопониманиядругаскажут«Ага»кондиционер