границы kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Попытки пересмотреть границы избирательных округов натолкнулись на стену сопротивления.
Translate from Rusça to Türkçe
Больше не существует границы между чистой и прикладной математикой.
Translate from Rusça to Türkçe
Американская индустрия предпринимает разнообразные попытки найти и привлечь блестящих студентов из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
После того как я вернулся из-за границы, у меня было много дел.
Translate from Rusça to Türkçe
Нам приходится покупать его из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Мысли преодолевают границы без платы и страха.
Translate from Rusça to Türkçe
Я сильно занят после того, как вернулся из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
В древнем Китае не было котов. Это животное, с которым мы так хорошо знакомы сейчас, было привезено в Китай из-за границы гораздо позже.
Translate from Rusça to Türkçe
У нашей фирмы много клиентов из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Я вернулся из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Эта фирма управляется из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы заказали несколько новых книг из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Он много говорит о "национальном эгоизме" отдельных народов, уверяет, что национальные границы потеряли свое значение, произносит громкие фразы о недопустимости "политической анархии" во взаимоотношениях между государствами.
Translate from Rusça to Türkçe
Объявив государственный суверенитет "пережитком", они требуют, чтобы все другие народы открыли свои границы для англо-американских торгашей, добровольно стали рабами Уолл-стрита.
Translate from Rusça to Türkçe
Он ежегодно расширял границы своего поместья.
Translate from Rusça to Türkçe
Границы моего языка - это границы моего мира.
Translate from Rusça to Türkçe
Границы моего языка - это границы моего мира.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты переходишь все границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Терпение тоже имеет свои границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Мэнцзы сказал: "Сначала человек должен обрести границы запретного, и тогда у него появятся границы дозволенного".
Translate from Rusça to Türkçe
Мэнцзы сказал: "Сначала человек должен обрести границы запретного, и тогда у него появятся границы дозволенного".
Translate from Rusça to Türkçe
Мой отец только что вернулся из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Он только что вернулся из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты переходишь все границы, тебе не кажется?
Translate from Rusça to Türkçe
Границы моего языка — границы моего мира.
Translate from Rusça to Türkçe
Границы моего языка — границы моего мира.
Translate from Rusça to Türkçe
На этот раз ты перешёл все границы.
Translate from Rusça to Türkçe
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у психиатра.
Translate from Rusça to Türkçe
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у невропатолога.
Translate from Rusça to Türkçe
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у оториноларинголога.
Translate from Rusça to Türkçe
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у офтальмолога.
Translate from Rusça to Türkçe
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у дерматолога.
Translate from Rusça to Türkçe
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у стоматолога.
Translate from Rusça to Türkçe
По возвращении с ребёнком из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у педиатра.
Translate from Rusça to Türkçe
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у гинеколога.
Translate from Rusça to Türkçe
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у хирурга.
Translate from Rusça to Türkçe
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у терапевта.
Translate from Rusça to Türkçe
Ученикам надо показать границы дозволенного.
Translate from Rusça to Türkçe
Завтра мы будем уже по другую сторону границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы юридически оформили наши границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Это сырьё приходится ввозить из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Сегодня цивилизованный мир открывает границы ради международного сотрудничества, и только Россия "покоряет" новые земли и народы. Самая большая страна мира стремительно несётся в средневековье.
Translate from Rusça to Türkçe
Я был очень занят с тех пор, как вернулся из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Он вернулся вчера из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Границы моего языка означают границы моего мира.
Translate from Rusça to Türkçe
Границы моего языка означают границы моего мира.
Translate from Rusça to Türkçe
Спорт преодолевает границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы получаем много звонков из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Том живёт в десяти милях от канадской границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Том живёт в шестнадцати километрах от канадской границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы живем у границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Это переходит границы разумного.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты переходишь все границы дозволенного.
Translate from Rusça to Türkçe
Твоё сумасбродное предложение переходит все границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Российское министерство обороны опровергло заявление шведских вооруженных сил о том, что военно-воздушные силы Российской Федерации нарушили воздушные границы и международные правила полётов.
Translate from Rusça to Türkçe
У всего есть границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Том живёт в десяти милях от границы с Канадой.
Translate from Rusça to Türkçe
Государственные границы были проведены без учёта этнических групп.
Translate from Rusça to Türkçe
Это переходит все мыслимые границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Это переходит все мыслимые и немыслимые границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Все мы братья, но кажется, что границы братства немного неясны.
Translate from Rusça to Türkçe
Это уже переходит все мыслимые и немыслимые границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты перешёл все границы!
Translate from Rusça to Türkçe
Один из моих друзей приезжает из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Мэри переходила все границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Кантон Юра расположен в 15 километрах от французской границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы в трёх часах езды от границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Такое поведение просто уже переходит всякие границы!
Translate from Rusça to Türkçe
Разговор о тех, кто не умеет ограничивать себя, должен иметь какие-то границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Пойдём, я провожу тебя до границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Любовь стирает все границы.
Translate from Rusça to Türkçe
У двух стран пятьсот километров общей границы.
Translate from Rusça to Türkçe
К завтрашнему дню мы будем по ту сторону границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Наш учитель вернётся из-за границы в августе.
Translate from Rusça to Türkçe
Его наглость перешла все границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Её наглость перешла все границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Самой длинной улицей в мире долгое время считалась канадская Янг-стрит с общей длиной 1896 км, идущая от центра Торонто до границы с Миннесотой. Сейчас это звание оспаривает Панамериканское шоссе, идущее от Аляски до юга Аргентины, а это ни много ни мало — 48000 км.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы переходите все допустимые границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Саргассово море не похоже ни на одно море на нашей планете: у него нет берегов. Его границы определяются четырьмя течениями.
Translate from Rusça to Türkçe
При современном уровне космической техники полёт от Земли до Луны займёт примерно пять дней, до Юпитера — около двух лет, до Нептуна — двенадцать лет и до границы Солнечной системы — тридцать.
Translate from Rusça to Türkçe
Всё, хватит! Ты переходишь все границы!
Translate from Rusça to Türkçe
Она только что вернулась из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Морской флот стережёт наши морские границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Границы моего языка - границы моего мира.
Translate from Rusça to Türkçe
Границы моего языка - границы моего мира.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы далеко от границы?
Translate from Rusça to Türkçe
Будь осторожен при пересечении границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Я получил открытку из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Я только вчера вернулся из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы перешли границы дозволенного.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы переходите границы дозволенного.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не верю в границы и страны.
Translate from Rusça to Türkçe
Долой границы!
Translate from Rusça to Türkçe
Извините, я не хотел переступать через свои границы.
Translate from Rusça to Türkçe
Извините, я не хотел переступать границы дозволенного.
Translate from Rusça to Türkçe
Извините, я не хотел переходить границы дозволенного.
Translate from Rusça to Türkçe
У реальности есть границы, у воображения — нет.
Translate from Rusça to Türkçe
По ту сторону границы цены ниже.
Translate from Rusça to Türkçe
Сколько ехать да границы?
Translate from Rusça to Türkçe
Сколько времени ехать до границы?
Translate from Rusça to Türkçe
Сколько километров ехать до границы?
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: Никто, узнает, нашел, настолько, быстро, определенно, верным, кажется, интересным, исключением.