"границы" içeren Rusça örnek cümleler

границы kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Попытки пересмотреть границы избирательных округов натолкнулись на стену сопротивления.
Translate from Rusça to Türkçe

Больше не существует границы между чистой и прикладной математикой.
Translate from Rusça to Türkçe

Американская индустрия предпринимает разнообразные попытки найти и привлечь блестящих студентов из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

После того как я вернулся из-за границы, у меня было много дел.
Translate from Rusça to Türkçe

Нам приходится покупать его из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Мысли преодолевают границы без платы и страха.
Translate from Rusça to Türkçe

Я сильно занят после того, как вернулся из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

В древнем Китае не было котов. Это животное, с которым мы так хорошо знакомы сейчас, было привезено в Китай из-за границы гораздо позже.
Translate from Rusça to Türkçe

У нашей фирмы много клиентов из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Я вернулся из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Эта фирма управляется из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы заказали несколько новых книг из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Он много говорит о "национальном эгоизме" отдельных народов, уверяет, что национальные границы потеряли свое значение, произносит громкие фразы о недопустимости "политической анархии" во взаимоотношениях между государствами.
Translate from Rusça to Türkçe

Объявив государственный суверенитет "пережитком", они требуют, чтобы все другие народы открыли свои границы для англо-американских торгашей, добровольно стали рабами Уолл-стрита.
Translate from Rusça to Türkçe

Он ежегодно расширял границы своего поместья.
Translate from Rusça to Türkçe

Границы моего языка - это границы моего мира.
Translate from Rusça to Türkçe

Границы моего языка - это границы моего мира.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты переходишь все границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Терпение тоже имеет свои границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Мэнцзы сказал: "Сначала человек должен обрести границы запретного, и тогда у него появятся границы дозволенного".
Translate from Rusça to Türkçe

Мэнцзы сказал: "Сначала человек должен обрести границы запретного, и тогда у него появятся границы дозволенного".
Translate from Rusça to Türkçe

Мой отец только что вернулся из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Он только что вернулся из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты переходишь все границы, тебе не кажется?
Translate from Rusça to Türkçe

Границы моего языка — границы моего мира.
Translate from Rusça to Türkçe

Границы моего языка — границы моего мира.
Translate from Rusça to Türkçe

На этот раз ты перешёл все границы.
Translate from Rusça to Türkçe

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у психиатра.
Translate from Rusça to Türkçe

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у невропатолога.
Translate from Rusça to Türkçe

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у оториноларинголога.
Translate from Rusça to Türkçe

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у офтальмолога.
Translate from Rusça to Türkçe

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у дерматолога.
Translate from Rusça to Türkçe

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у стоматолога.
Translate from Rusça to Türkçe

По возвращении с ребёнком из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у педиатра.
Translate from Rusça to Türkçe

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у гинеколога.
Translate from Rusça to Türkçe

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у хирурга.
Translate from Rusça to Türkçe

По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у терапевта.
Translate from Rusça to Türkçe

Ученикам надо показать границы дозволенного.
Translate from Rusça to Türkçe

Завтра мы будем уже по другую сторону границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы юридически оформили наши границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Это сырьё приходится ввозить из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Сегодня цивилизованный мир открывает границы ради международного сотрудничества, и только Россия "покоряет" новые земли и народы. Самая большая страна мира стремительно несётся в средневековье.
Translate from Rusça to Türkçe

Я был очень занят с тех пор, как вернулся из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Он вернулся вчера из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Границы моего языка означают границы моего мира.
Translate from Rusça to Türkçe

Границы моего языка означают границы моего мира.
Translate from Rusça to Türkçe

Спорт преодолевает границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы получаем много звонков из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Том живёт в десяти милях от канадской границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Том живёт в шестнадцати километрах от канадской границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы живем у границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Это переходит границы разумного.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты переходишь все границы дозволенного.
Translate from Rusça to Türkçe

Твоё сумасбродное предложение переходит все границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Российское министерство обороны опровергло заявление шведских вооруженных сил о том, что военно-воздушные силы Российской Федерации нарушили воздушные границы и международные правила полётов.
Translate from Rusça to Türkçe

У всего есть границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Том живёт в десяти милях от границы с Канадой.
Translate from Rusça to Türkçe

Государственные границы были проведены без учёта этнических групп.
Translate from Rusça to Türkçe

Это переходит все мыслимые границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Это переходит все мыслимые и немыслимые границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Все мы братья, но кажется, что границы братства немного неясны.
Translate from Rusça to Türkçe

Это уже переходит все мыслимые и немыслимые границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты перешёл все границы!
Translate from Rusça to Türkçe

Один из моих друзей приезжает из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Мэри переходила все границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Кантон Юра расположен в 15 километрах от французской границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы в трёх часах езды от границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Такое поведение просто уже переходит всякие границы!
Translate from Rusça to Türkçe

Разговор о тех, кто не умеет ограничивать себя, должен иметь какие-то границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Пойдём, я провожу тебя до границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Любовь стирает все границы.
Translate from Rusça to Türkçe

У двух стран пятьсот километров общей границы.
Translate from Rusça to Türkçe

К завтрашнему дню мы будем по ту сторону границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Наш учитель вернётся из-за границы в августе.
Translate from Rusça to Türkçe

Его наглость перешла все границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Её наглость перешла все границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Самой длинной улицей в мире долгое время считалась канадская Янг-стрит с общей длиной 1896 км, идущая от центра Торонто до границы с Миннесотой. Сейчас это звание оспаривает Панамериканское шоссе, идущее от Аляски до юга Аргентины, а это ни много ни мало — 48000 км.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы переходите все допустимые границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Саргассово море не похоже ни на одно море на нашей планете: у него нет берегов. Его границы определяются четырьмя течениями.
Translate from Rusça to Türkçe

При современном уровне космической техники полёт от Земли до Луны займёт примерно пять дней, до Юпитера — около двух лет, до Нептуна — двенадцать лет и до границы Солнечной системы — тридцать.
Translate from Rusça to Türkçe

Всё, хватит! Ты переходишь все границы!
Translate from Rusça to Türkçe

Она только что вернулась из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Морской флот стережёт наши морские границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Границы моего языка - границы моего мира.
Translate from Rusça to Türkçe

Границы моего языка - границы моего мира.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы далеко от границы?
Translate from Rusça to Türkçe

Будь осторожен при пересечении границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Я получил открытку из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Я только вчера вернулся из-за границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы перешли границы дозволенного.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы переходите границы дозволенного.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не верю в границы и страны.
Translate from Rusça to Türkçe

Долой границы!
Translate from Rusça to Türkçe

Извините, я не хотел переступать через свои границы.
Translate from Rusça to Türkçe

Извините, я не хотел переступать границы дозволенного.
Translate from Rusça to Türkçe

Извините, я не хотел переходить границы дозволенного.
Translate from Rusça to Türkçe

У реальности есть границы, у воображения — нет.
Translate from Rusça to Türkçe

По ту сторону границы цены ниже.
Translate from Rusça to Türkçe

Сколько ехать да границы?
Translate from Rusça to Türkçe

Сколько времени ехать до границы?
Translate from Rusça to Türkçe

Сколько километров ехать до границы?
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: Никто, узнает, нашел, настолько, быстро, определенно, верным, кажется, интересным, исключением.