Узнайте, как использовать границы в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Попытки пересмотреть границы избирательных округов натолкнулись на стену сопротивления.
Translate from Русский to Русский
Больше не существует границы между чистой и прикладной математикой.
Translate from Русский to Русский
Американская индустрия предпринимает разнообразные попытки найти и привлечь блестящих студентов из-за границы.
Translate from Русский to Русский
После того как я вернулся из-за границы, у меня было много дел.
Translate from Русский to Русский
Нам приходится покупать его из-за границы.
Translate from Русский to Русский
Мысли преодолевают границы без платы и страха.
Translate from Русский to Русский
Я сильно занят после того, как вернулся из-за границы.
Translate from Русский to Русский
В древнем Китае не было котов. Это животное, с которым мы так хорошо знакомы сейчас, было привезено в Китай из-за границы гораздо позже.
Translate from Русский to Русский
У нашей фирмы много клиентов из-за границы.
Translate from Русский to Русский
Я вернулся из-за границы.
Translate from Русский to Русский
Эта фирма управляется из-за границы.
Translate from Русский to Русский
Мы заказали несколько новых книг из-за границы.
Translate from Русский to Русский
Он много говорит о "национальном эгоизме" отдельных народов, уверяет, что национальные границы потеряли свое значение, произносит громкие фразы о недопустимости "политической анархии" во взаимоотношениях между государствами.
Translate from Русский to Русский
Объявив государственный суверенитет "пережитком", они требуют, чтобы все другие народы открыли свои границы для англо-американских торгашей, добровольно стали рабами Уолл-стрита.
Translate from Русский to Русский
Он ежегодно расширял границы своего поместья.
Translate from Русский to Русский
Границы моего языка - это границы моего мира.
Translate from Русский to Русский
Границы моего языка - это границы моего мира.
Translate from Русский to Русский
Ты переходишь все границы.
Translate from Русский to Русский
Терпение тоже имеет свои границы.
Translate from Русский to Русский
Мэнцзы сказал: "Сначала человек должен обрести границы запретного, и тогда у него появятся границы дозволенного".
Translate from Русский to Русский
Мэнцзы сказал: "Сначала человек должен обрести границы запретного, и тогда у него появятся границы дозволенного".
Translate from Русский to Русский
Мой отец только что вернулся из-за границы.
Translate from Русский to Русский
Он только что вернулся из-за границы.
Translate from Русский to Русский
Ты переходишь все границы, тебе не кажется?
Translate from Русский to Русский
Границы моего языка — границы моего мира.
Translate from Русский to Русский
Границы моего языка — границы моего мира.
Translate from Русский to Русский
На этот раз ты перешёл все границы.
Translate from Русский to Русский
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у психиатра.
Translate from Русский to Русский
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у невропатолога.
Translate from Русский to Русский
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у оториноларинголога.
Translate from Русский to Русский
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у офтальмолога.
Translate from Русский to Русский
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у дерматолога.
Translate from Русский to Русский
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у стоматолога.
Translate from Русский to Русский
По возвращении с ребёнком из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у педиатра.
Translate from Русский to Русский
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у гинеколога.
Translate from Русский to Русский
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у хирурга.
Translate from Русский to Русский
По возвращении из-за границы домой, пожалуйста, проконсультируйтесь у терапевта.
Translate from Русский to Русский
Ученикам надо показать границы дозволенного.
Translate from Русский to Русский
Завтра мы будем уже по другую сторону границы.
Translate from Русский to Русский
Мы юридически оформили наши границы.
Translate from Русский to Русский
Это сырьё приходится ввозить из-за границы.
Translate from Русский to Русский
Сегодня цивилизованный мир открывает границы ради международного сотрудничества, и только Россия "покоряет" новые земли и народы. Самая большая страна мира стремительно несётся в средневековье.
Translate from Русский to Русский
Я был очень занят с тех пор, как вернулся из-за границы.
Translate from Русский to Русский
Он вернулся вчера из-за границы.
Translate from Русский to Русский
Границы моего языка означают границы моего мира.
Translate from Русский to Русский
Границы моего языка означают границы моего мира.
Translate from Русский to Русский
Спорт преодолевает границы.
Translate from Русский to Русский
Мы получаем много звонков из-за границы.
Translate from Русский to Русский
Том живёт в десяти милях от канадской границы.
Translate from Русский to Русский
Том живёт в шестнадцати километрах от канадской границы.
Translate from Русский to Русский
Мы живем у границы.
Translate from Русский to Русский
Это переходит границы разумного.
Translate from Русский to Русский
Ты переходишь все границы дозволенного.
Translate from Русский to Русский
Твоё сумасбродное предложение переходит все границы.
Translate from Русский to Русский
Российское министерство обороны опровергло заявление шведских вооруженных сил о том, что военно-воздушные силы Российской Федерации нарушили воздушные границы и международные правила полётов.
Translate from Русский to Русский
У всего есть границы.
Translate from Русский to Русский
Том живёт в десяти милях от границы с Канадой.
Translate from Русский to Русский
Государственные границы были проведены без учёта этнических групп.
Translate from Русский to Русский
Это переходит все мыслимые границы.
Translate from Русский to Русский
Это переходит все мыслимые и немыслимые границы.
Translate from Русский to Русский
Все мы братья, но кажется, что границы братства немного неясны.
Translate from Русский to Русский
Это уже переходит все мыслимые и немыслимые границы.
Translate from Русский to Русский
Ты перешёл все границы!
Translate from Русский to Русский
Один из моих друзей приезжает из-за границы.
Translate from Русский to Русский
Мэри переходила все границы.
Translate from Русский to Русский
Кантон Юра расположен в 15 километрах от французской границы.
Translate from Русский to Русский
Мы в трёх часах езды от границы.
Translate from Русский to Русский
Такое поведение просто уже переходит всякие границы!
Translate from Русский to Русский
Разговор о тех, кто не умеет ограничивать себя, должен иметь какие-то границы.
Translate from Русский to Русский
Пойдём, я провожу тебя до границы.
Translate from Русский to Русский
Любовь стирает все границы.
Translate from Русский to Русский
У двух стран пятьсот километров общей границы.
Translate from Русский to Русский
К завтрашнему дню мы будем по ту сторону границы.
Translate from Русский to Русский
Наш учитель вернётся из-за границы в августе.
Translate from Русский to Русский
Его наглость перешла все границы.
Translate from Русский to Русский
Её наглость перешла все границы.
Translate from Русский to Русский
Самой длинной улицей в мире долгое время считалась канадская Янг-стрит с общей длиной 1896 км, идущая от центра Торонто до границы с Миннесотой. Сейчас это звание оспаривает Панамериканское шоссе, идущее от Аляски до юга Аргентины, а это ни много ни мало — 48000 км.
Translate from Русский to Русский
Вы переходите все допустимые границы.
Translate from Русский to Русский
Саргассово море не похоже ни на одно море на нашей планете: у него нет берегов. Его границы определяются четырьмя течениями.
Translate from Русский to Русский
При современном уровне космической техники полёт от Земли до Луны займёт примерно пять дней, до Юпитера — около двух лет, до Нептуна — двенадцать лет и до границы Солнечной системы — тридцать.
Translate from Русский to Русский
Всё, хватит! Ты переходишь все границы!
Translate from Русский to Русский
Она только что вернулась из-за границы.
Translate from Русский to Русский
Морской флот стережёт наши морские границы.
Translate from Русский to Русский
Границы моего языка - границы моего мира.
Translate from Русский to Русский
Границы моего языка - границы моего мира.
Translate from Русский to Русский
Мы далеко от границы?
Translate from Русский to Русский
Будь осторожен при пересечении границы.
Translate from Русский to Русский
Я получил открытку из-за границы.
Translate from Русский to Русский
Я только вчера вернулся из-за границы.
Translate from Русский to Русский
Вы перешли границы дозволенного.
Translate from Русский to Русский
Вы переходите границы дозволенного.
Translate from Русский to Русский
Я не верю в границы и страны.
Translate from Русский to Русский
Долой границы!
Translate from Русский to Русский
Извините, я не хотел переступать через свои границы.
Translate from Русский to Русский
Извините, я не хотел переступать границы дозволенного.
Translate from Русский to Русский
Извините, я не хотел переходить границы дозволенного.
Translate from Русский to Русский
У реальности есть границы, у воображения — нет.
Translate from Русский to Русский
По ту сторону границы цены ниже.
Translate from Русский to Русский
Сколько ехать да границы?
Translate from Русский to Русский
Сколько времени ехать до границы?
Translate from Русский to Русский
Сколько километров ехать до границы?
Translate from Русский to Русский