встречал kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Может, я её где-то встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я встречал его раньше.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не мог узнать его, поскольку не встречал его раньше.
Translate from Rusça to Türkçe
Я сразу узнал учителя, потому что встречал его раньше.
Translate from Rusça to Türkçe
Я уверен, что встречал ее два года назад.
Translate from Rusça to Türkçe
Он сказал, что встречал её за день до этого.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Никогда не встречал никого, кто бы не любил шоколад.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.
Translate from Rusça to Türkçe
Том отрицает, что он когда-либо встречал Марию.
Translate from Rusça to Türkçe
Он странствовал из страны в страну, встречал добрых людей и злодеев, испытал радость и горе и всегда весело напевал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я встречал эту девушку раньше.
Translate from Rusça to Türkçe
Не думаю, что ты встречал его.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не встречал его раньше.
Translate from Rusça to Türkçe
Кто-нибудь из вас когда-либо встречал Тома?
Translate from Rusça to Türkçe
Думаю, я встречал тебя раньше.
Translate from Rusça to Türkçe
Думаю, я встречал вас раньше.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никогда ещё не встречал никого, кто бы делал меня таким счастливым, каким делаешь меня ты.
Translate from Rusça to Türkçe
Я раньше уже встречал его, поэтому сразу узнал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никогда не встречал ни одного канадца, который бы мне не нравился.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никогда раньше не встречал таких, как Том.
Translate from Rusça to Türkçe
Я уверен, что где-то его встречал, но уже не помню, кто он такой.
Translate from Rusça to Türkçe
Я ещё никогда не встречал таких глупых женщин, как ты.
Translate from Rusça to Türkçe
Я еще никогда не встречал такой дуры, как ты.
Translate from Rusça to Türkçe
Я получал письма от человека, которого никогда не встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Думаю, я встречал тебя в прошлой жизни.
Translate from Rusça to Türkçe
Несколько раз в коридорах нашего института я встречал очень странного иностранца.
Translate from Rusça to Türkçe
Эмма была, без вопросов, самым милым пользователем из всех, кого я здесь встречал, а я встретил немало довольно милых людей в этом сообществе! Вообще-то большинство из вас вполне милые, но Эмма подняла это на новый уровень.
Translate from Rusça to Türkçe
Я узнал его сразу же, так как я уже встречал его однажды до этого.
Translate from Rusça to Türkçe
Никогда не встречал того, кто не любил бы шоколад.
Translate from Rusça to Türkçe
Я встречал Тома три года назад.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты самая красивая девушка, которую я когда-либо встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я редко её встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
У меня такое ощущение, что я её уже где-то встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я помню, что уже встречал её где-то.
Translate from Rusça to Türkçe
Том сказал мне, что никогда не встречал вас.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никогда не встречал никого, кого бы я любил так сильно, как тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Я ещё нигде не встречал таких убитых дорог, как в Йошкар-Оле.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никогда не встречал такого упрямого человека.
Translate from Rusça to Türkçe
Возможно, я где-то встречал её.
Translate from Rusça to Türkçe
Я помню, что где-то вас уже встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты когда-нибудь встречал Тома?
Translate from Rusça to Türkçe
Я ещё никогда не встречал никого, кто бы не любил шоколад.
Translate from Rusça to Türkçe
Я ещё ни разу не встречал того, кто бы не любил шоколад.
Translate from Rusça to Türkçe
Я её уже встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Том много раз встречал Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никогда прежде не встречал их.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не встречал никого, кто бы так наслаждался жизнью как он, даже при том, что его условия жизни были ужасны.
Translate from Rusça to Türkçe
Я встречал Новый год на Таймс-сквер.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никогда прежде не встречал канадца.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никогда раньше не встречал канадца.
Translate from Rusça to Türkçe
Милее его я не встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я редко встречал таких интересных женщин, как ты!
Translate from Rusça to Türkçe
Я эту девушку раньше уже встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Он встречал Новый год в одиночестве.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никогда её не встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
У Тома больше тридцати двоюродных братьев и сестёр, и некоторых из них он ни разу не встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты когда-нибудь встречал знаменитость?
Translate from Rusça to Türkçe
Том говорит, что никогда не встречал Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe
Я встречал его в аэропорту.
Translate from Rusça to Türkçe
Я встречал её в аэропорту.
Translate from Rusça to Türkçe
Я встречал их в аэропорту.
Translate from Rusça to Türkçe
Думаю, ты её уже встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я его однажды уже встречал, но не могу вспомнить где.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты, бесспорно, самый большой идиот, которого я когда-либо встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
В жизни не встречал больших зануд, чем ты!
Translate from Rusça to Türkçe
Более удобного и подробного справочника по грамматике я еще не встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я встречал его всего один раз.
Translate from Rusça to Türkçe
Я встречал таких людей.
Translate from Rusça to Türkçe
Мэри - одна из самых красивых женщин, каких я когда-либо встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Том - самый красивый мужчина из тех, что я когда-либо встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Он самый красивый мужчина из тех, что я когда-либо встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Том отрицал, что встречал Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe
Где я Вас встречал?
Translate from Rusça to Türkçe
Не могу вспомнить где и когда, но я тебя раньше встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Том никогда не встречал Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe
Том еще не встречал Мэри.
Translate from Rusça to Türkçe
Я помню, что где-то их встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никогда прежде его не встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никогда раньше его не встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никогда раньше её не встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никогда прежде её не встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не встречал человека умнее, чем Том.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не встречал девушек красивее, чем Мария.
Translate from Rusça to Türkçe
Я, вообще-то, никогда её не встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я, вообще-то, никогда его не встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я, вообще-то, никогда их не встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Думаю, ты его уже встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Думаю, ты их уже встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никого из них раньше не встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Поскольку я уже раньше встречал его, то сразу узнал.
Translate from Rusça to Türkçe
Я никогда не встречал его раньше.
Translate from Rusça to Türkçe
Я уверен, что где-то встречал этого человека, но уже не помню, кто это.
Translate from Rusça to Türkçe
Я думаю, ты одна из самых интересных женщин, что я когда-либо встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Том - величайший злодей из всех, что я встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Когда ты его встречал?
Translate from Rusça to Türkçe
"Вы знаете этих женщин?" — "Блондинку видел несколько раз, а брюнетку никогда не встречал".
Translate from Rusça to Türkçe
Ты самый интересный человек из тех, что я когда-либо встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы самый интересный человек из тех, что я когда-либо встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты один из самых интересных людей, которых я когда-либо встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы один из самых интересных людей, которых я когда-либо встречал.
Translate from Rusça to Türkçe