Дізнайтеся, як використовувати встречал у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Может, я её где-то встречал.
Translate from Російська to Українська
Я встречал его раньше.
Translate from Російська to Українська
Я не мог узнать его, поскольку не встречал его раньше.
Translate from Російська to Українська
Я сразу узнал учителя, потому что встречал его раньше.
Translate from Російська to Українська
Я уверен, что встречал ее два года назад.
Translate from Російська to Українська
Он сказал, что встречал её за день до этого.
Translate from Російська to Українська
Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал.
Translate from Російська to Українська
Никогда не встречал никого, кто бы не любил шоколад.
Translate from Російська to Українська
Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.
Translate from Російська to Українська
Том отрицает, что он когда-либо встречал Марию.
Translate from Російська to Українська
Он странствовал из страны в страну, встречал добрых людей и злодеев, испытал радость и горе и всегда весело напевал.
Translate from Російська to Українська
Я встречал эту девушку раньше.
Translate from Російська to Українська
Не думаю, что ты встречал его.
Translate from Російська to Українська
Я не встречал его раньше.
Translate from Російська to Українська
Кто-нибудь из вас когда-либо встречал Тома?
Translate from Російська to Українська
Думаю, я встречал тебя раньше.
Translate from Російська to Українська
Думаю, я встречал вас раньше.
Translate from Російська to Українська
Я никогда ещё не встречал никого, кто бы делал меня таким счастливым, каким делаешь меня ты.
Translate from Російська to Українська
Я раньше уже встречал его, поэтому сразу узнал.
Translate from Російська to Українська
Я никогда не встречал ни одного канадца, который бы мне не нравился.
Translate from Російська to Українська
Я никогда раньше не встречал таких, как Том.
Translate from Російська to Українська
Я уверен, что где-то его встречал, но уже не помню, кто он такой.
Translate from Російська to Українська
Я ещё никогда не встречал таких глупых женщин, как ты.
Translate from Російська to Українська
Я еще никогда не встречал такой дуры, как ты.
Translate from Російська to Українська
Я получал письма от человека, которого никогда не встречал.
Translate from Російська to Українська
Думаю, я встречал тебя в прошлой жизни.
Translate from Російська to Українська
Несколько раз в коридорах нашего института я встречал очень странного иностранца.
Translate from Російська to Українська
Эмма была, без вопросов, самым милым пользователем из всех, кого я здесь встречал, а я встретил немало довольно милых людей в этом сообществе! Вообще-то большинство из вас вполне милые, но Эмма подняла это на новый уровень.
Translate from Російська to Українська
Я узнал его сразу же, так как я уже встречал его однажды до этого.
Translate from Російська to Українська
Никогда не встречал того, кто не любил бы шоколад.
Translate from Російська to Українська
Я встречал Тома три года назад.
Translate from Російська to Українська
Ты самая красивая девушка, которую я когда-либо встречал.
Translate from Російська to Українська
Я редко её встречал.
Translate from Російська to Українська
У меня такое ощущение, что я её уже где-то встречал.
Translate from Російська to Українська
Я помню, что уже встречал её где-то.
Translate from Російська to Українська
Том сказал мне, что никогда не встречал вас.
Translate from Російська to Українська
Я никогда не встречал никого, кого бы я любил так сильно, как тебя.
Translate from Російська to Українська
Я ещё нигде не встречал таких убитых дорог, как в Йошкар-Оле.
Translate from Російська to Українська
Я никогда не встречал такого упрямого человека.
Translate from Російська to Українська
Возможно, я где-то встречал её.
Translate from Російська to Українська
Я помню, что где-то вас уже встречал.
Translate from Російська to Українська
Ты когда-нибудь встречал Тома?
Translate from Російська to Українська
Я ещё никогда не встречал никого, кто бы не любил шоколад.
Translate from Російська to Українська
Я ещё ни разу не встречал того, кто бы не любил шоколад.
Translate from Російська to Українська
Я её уже встречал.
Translate from Російська to Українська
Том много раз встречал Мэри.
Translate from Російська to Українська
Я никогда прежде не встречал их.
Translate from Російська to Українська
Я не встречал никого, кто бы так наслаждался жизнью как он, даже при том, что его условия жизни были ужасны.
Translate from Російська to Українська
Я встречал Новый год на Таймс-сквер.
Translate from Російська to Українська
Я никогда прежде не встречал канадца.
Translate from Російська to Українська
Я никогда раньше не встречал канадца.
Translate from Російська to Українська
Милее его я не встречал.
Translate from Російська to Українська
Я редко встречал таких интересных женщин, как ты!
Translate from Російська to Українська
Я эту девушку раньше уже встречал.
Translate from Російська to Українська
Он встречал Новый год в одиночестве.
Translate from Російська to Українська
Я никогда её не встречал.
Translate from Російська to Українська
У Тома больше тридцати двоюродных братьев и сестёр, и некоторых из них он ни разу не встречал.
Translate from Російська to Українська
Ты когда-нибудь встречал знаменитость?
Translate from Російська to Українська
Том говорит, что никогда не встречал Мэри.
Translate from Російська to Українська
Я встречал его в аэропорту.
Translate from Російська to Українська
Я встречал её в аэропорту.
Translate from Російська to Українська
Я встречал их в аэропорту.
Translate from Російська to Українська
Думаю, ты её уже встречал.
Translate from Російська to Українська
Я его однажды уже встречал, но не могу вспомнить где.
Translate from Російська to Українська
Ты, бесспорно, самый большой идиот, которого я когда-либо встречал.
Translate from Російська to Українська
В жизни не встречал больших зануд, чем ты!
Translate from Російська to Українська
Более удобного и подробного справочника по грамматике я еще не встречал.
Translate from Російська to Українська
Я встречал его всего один раз.
Translate from Російська to Українська
Я встречал таких людей.
Translate from Російська to Українська
Мэри - одна из самых красивых женщин, каких я когда-либо встречал.
Translate from Російська to Українська
Том - самый красивый мужчина из тех, что я когда-либо встречал.
Translate from Російська to Українська
Он самый красивый мужчина из тех, что я когда-либо встречал.
Translate from Російська to Українська
Том отрицал, что встречал Мэри.
Translate from Російська to Українська
Где я Вас встречал?
Translate from Російська to Українська
Не могу вспомнить где и когда, но я тебя раньше встречал.
Translate from Російська to Українська
Том никогда не встречал Мэри.
Translate from Російська to Українська
Том еще не встречал Мэри.
Translate from Російська to Українська
Я помню, что где-то их встречал.
Translate from Російська to Українська
Я никогда прежде его не встречал.
Translate from Російська to Українська
Я никогда раньше его не встречал.
Translate from Російська to Українська
Я никогда раньше её не встречал.
Translate from Російська to Українська
Я никогда прежде её не встречал.
Translate from Російська to Українська
Я не встречал человека умнее, чем Том.
Translate from Російська to Українська
Я не встречал девушек красивее, чем Мария.
Translate from Російська to Українська
Я, вообще-то, никогда её не встречал.
Translate from Російська to Українська
Я, вообще-то, никогда его не встречал.
Translate from Російська to Українська
Я, вообще-то, никогда их не встречал.
Translate from Російська to Українська
Думаю, ты его уже встречал.
Translate from Російська to Українська
Думаю, ты их уже встречал.
Translate from Російська to Українська
Я никого из них раньше не встречал.
Translate from Російська to Українська
Поскольку я уже раньше встречал его, то сразу узнал.
Translate from Російська to Українська
Я никогда не встречал его раньше.
Translate from Російська to Українська
Я уверен, что где-то встречал этого человека, но уже не помню, кто это.
Translate from Російська to Українська
Я думаю, ты одна из самых интересных женщин, что я когда-либо встречал.
Translate from Російська to Українська
Том - величайший злодей из всех, что я встречал.
Translate from Російська to Українська
Когда ты его встречал?
Translate from Російська to Українська
"Вы знаете этих женщин?" — "Блондинку видел несколько раз, а брюнетку никогда не встречал".
Translate from Російська to Українська
Ты самый интересный человек из тех, что я когда-либо встречал.
Translate from Російська to Українська
Вы самый интересный человек из тех, что я когда-либо встречал.
Translate from Російська to Українська
Ты один из самых интересных людей, которых я когда-либо встречал.
Translate from Російська to Українська
Вы один из самых интересных людей, которых я когда-либо встречал.
Translate from Російська to Українська