"sang" içeren Fransızca örnek cümleler

sang kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Elle bouge comme une reine et démontre qu’elle a le rythme dans le sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le sang est plus épais que l'eau.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'avais du sang dans mes urines.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me sens mal quand je vois du sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le sang coule dans les veines.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les poissons sont des animaux à sang froid.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je commençai à perdre mon sang froid.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu es en train de peindre ton cœur avec ton sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Son sang bout.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est de sang royal.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mes yeux sont injectés de sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le sang circule dans le corps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux rien offrir d'autre que du sang, des efforts, des larmes et de la sueur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils m'ont pris un échantillon de sang à l'hôpital.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle s'évanouit quand elle vit du sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'argent de la drogue et l'argent de la mafia sont souvent de l'argent obtenu au prix du sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le sang est un fluide d'une rare qualité.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis allé donner mon sang aujourd'hui.
Translate from Fransızca to Türkçe

Vu que mon groupe sanguin est AB de rhésus positif, je suis receveur universel mais je ne peux donner mon sang qu'aux personnes qui sont aussi AB+.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les personnes de groupe sanguin O et de rhésus négatif sont donneurs universels, tout le monde peut recevoir de leur sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pourquoi faut-il que le plus grand crime et la plus grande gloire soient de verser le sang d'un homme ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai rien d'autre à offrir que du sang, de la peine, des larmes et de la sueur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elizabeth a tué Alister de sang froid.
Translate from Fransızca to Türkçe

« Prends l'enfant et emmène-la dans la forêt ; je ne veux plus jamais la voir. Tue-la, et ramène-moi ce mouchoir imbibé de son sang comme preuve. »
Translate from Fransızca to Türkçe

Le nouveau traité de commerce va insuffler un sang nouveau dans l'économie internationale.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'histoire m'a glacé le sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le récit m'a glacé le sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le sol était couvert de sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a donné son sang pour aider sa sœur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le docteur analysa l'échantillon de sang pour anémie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Oh bon sang, je vais être en retard en cours.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'histoire me glaça le sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Entendre ça me fit bouillir le sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Fais quelque chose à propos du flot de sang qui s'échappe de la blessure.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le sang circule dans les vaisseaux sanguins.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le sang s'écoulait de la veine sectionnée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il retira son couteau du corps et le plongea dans la terre afin d’en essuyer le sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le cœur contient quatre cavités : deux oreillettes et deux ventricules où circulent cinq litres de sang par minute.
Translate from Fransızca to Türkçe

Notre sang contient cinq millions de globules rouges par millimètre-cube.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon frère a le sang chaud; il monte facilement sur ses grands chevaux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elisabeth a tué Alister de sang froid.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce n'est pas du sang. C'est de la betterave.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils mirent la ville à feu et à sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

La police voulait éviter un bain de sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me suis mordu la langue jusqu'au sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'âme du châtié ne se noie pas tant dans le sang de ses blessures que dans la sueur de son angoisse.
Translate from Fransızca to Türkçe

Bon sang ne saurait mentir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a ça dans le sang, l'art de la déconstruction intellectuelle comme pâte à chou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le cerveau a besoin d'un afflux continu de sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il était faible en raison des pertes de sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le sang coulait de sa blessure.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le sang s'écoulait de sa blessure.
Translate from Fransızca to Türkçe

De la plaie, coulait du sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Aux armes citoyens! Formez vos bataillons! Marchons, marchons, Qu' un sang impur Abreuve nos sillons.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai une forte perte de sang menstruel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le doigt de Sophie saignait si fort, que le sang coulait à terre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le cerveau doit être alimenté en sang de manière continue.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai du sang bleu dans les veines.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le sang circule à travers les veines.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu es ma chair et mon sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu es le sang de mon sang, la chair de ma chair.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu es le sang de mon sang, la chair de ma chair.
Translate from Fransızca to Türkçe

Vous êtes le sang de mon sang, la chair de ma chair.
Translate from Fransızca to Türkçe

Vous êtes le sang de mon sang, la chair de ma chair.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les histoires qui circulaient à propos du vieux cimetière étaient contradictoires, mais néanmoins elles vous glaçaient le sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me suis réveillé tout nu en trombe cette nuit parce que je pissais le sang du nez.
Translate from Fransızca to Türkçe

Finalement ils ont acheté leur liberté dans le sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les requins sont réputés pour avoir soif de sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les requins ont une mauvaise réputation à cause de leur nature assoiffée de sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle est issue de pur sang bleu, voyez-vous. Malheureusement, ce n'est pas une sorte d'accoutrement, mais sa véritable nature.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un filet de sang coulait d'une fente au coin du front.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les serpents sont des créatures à sang froid.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom a perdu beaucoup de sang mais il ne s'est pas évanouit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom se fait un sang d'encre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Goutte de mon sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le flux de sang est normalement constant et continu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les soldats nageaient dans un fleuve de sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis une personne plutôt rationnelle d'accoutumé, mais face au stress, je perds mon sang froid.
Translate from Fransızca to Türkçe

À l'hôpital, ils m'ont fait une prise de sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils sont fascinés par le sang et la violence.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le cœur sert à pomper du sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'ADN est extrait à partir d'un échantillon de sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Bon sang !
Translate from Fransızca to Türkçe

Examinez la compatibilité du sang pour la transfusion.
Translate from Fransızca to Türkçe

Donnez votre sang !
Translate from Fransızca to Türkçe

Les résultats de la prise de sang sont normaux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le sang était écarlate.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il jeta à l'eau le poisson, qui s'enfonça jusqu'au fond et laissa derrière lui de longues traînées de sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux rien vous donner de plus, sauf mon sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a du sang bleu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tout à coup, son sang n'a fait qu'un tour.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a un besoin urgent de donneurs de sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a un besoin urgent de dons de sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Son taux de fer était trop bas, donc elle ne pouvait pas donner son sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Face à Saint-Paul la discrète, l'abbaye d'Ainay rescapée du XIIe siècle fume encore des brasiers du baron des Adrets dont la fureur protestante a noircie les pierre de l'abbaye avec le sang des chrétiens de Lyon, dignes descendants de Blandine et de Pothin.
Translate from Fransızca to Türkçe

La fonction du cœur est de pomper du sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom a craché un peu de sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle était au bord de l'évanouissement après avoir vu du sang.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je lui ai conseillé de ne pas se faire de mauvais sang à propos de son passé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y avait du sang partout.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: malnutrition, Niger, prendra, cinq, technologie, prête, bicyclettes, outil, préservation, l'environnement.