"porté" içeren Fransızca örnek cümleler

porté kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

J'ai porté ce pardessus pendant plus de cinq ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

N'oublie pas de donner un pourboire au porteur pour avoir porté tes bagages.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon oncle s'est porté garant de mes dettes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a porté six boîtes à la fois.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a porté des lunettes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est le plus grand scientifique que la Terre ait porté.
Translate from Fransızca to Türkçe

Davantage d'intérêt fut porté aux bons mots qu'aux problèmes réels.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai porté la boîte sur mon épaule.
Translate from Fransızca to Türkçe

Grand-mère a porté la table toute seule.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ses efforts ont porté leurs fruits.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est un nouveau coup porté à la réputation du constructeur automobile.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis désolé mais Paul s'est porté malade et j'aurais besoin que vous effectuiez sa garde.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis désolé mais Paul s'est porté malade et j'aurais besoin que vous effectuiez son service.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai jamais porté de smoking.
Translate from Fransızca to Türkçe

Étourdi par les acclamations de ses partisans et par les huées furieuses des vaincus, porté à bras d'hommes sur ce chemin de la bourdette où on le reconduisait aux flambeaux, ébloui par le feu de joie que tante Sophie allumait dans la cour, grisé de bruit, de champagne, de fatigue nerveuse, Jacques fut vraiment heureux, cette nuit-là.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai porté une valise, mais l'autre a été laissée sur place.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est porté disparu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a porté un pullover pour ne pas avoir froid.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous n'avons pas porté attention aux prix.
Translate from Fransızca to Türkçe

La veuve a longtemps porté le deuil de son mari.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça fait longtemps que je n'ai pas porté une cravate.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comment vous êtes-vous porté durant la nuit ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Comment t'es-tu porté durant la nuit ?
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai aimé faire rire les hommes et cela m'a porté, tout le long du chemin, jusque là où je suis maintenant.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai porté des meubles pendant quatre heures. Maintenant, j'ai dans l'idée de boire un verre de bière fraîche.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a porté une belle robe.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'avais plus porté de cravate depuis longtemps.
Translate from Fransızca to Türkçe

On peut voir que l'architecte a porté une attention scrupuleuse aux détails.
Translate from Fransızca to Türkçe

Vous pouvez vous rendre compte que l'architecte a porté une attention scrupuleuse aux détails.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu peux te rendre compte que l'architecte a porté une attention scrupuleuse aux détails.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom a porté Maria sur son dos.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a porté mon idée à son crédit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a porté mon idée à son crédit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il ne s'est jamais mieux porté.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne me suis jamais si bien porté.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il s'adonne au tennis, mais son frère aîné est plus porté par le football et le baseball.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a porté une redingote.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a dans la physionomie de cet homme quelque chose de repoussant qui ne m'est point sympathique; je dirais même plus, je me sens porté à le haïr.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a porté un costume de pirate pour Halloween.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a porté plainte.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne me suis jamais aussi bien porté.
Translate from Fransızca to Türkçe

Qui s'est porté volontaire ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a porté son sac.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il lui a porté son sac.
Translate from Fransızca to Türkçe

À l'évidence, vous vous êtes porté volontaire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suppose que je me suis mieux porté.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me suis porté volontaire.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est à elle-même que ses paroles désobligeantes ont porté préjudice.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il n’a jamais porté cette veste.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le ballon de plage s'envola, porté par le vent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une femme norvégienne a été condamnée à 16 mois de prison pour « rapports sexuels en dehors du mariage » après avoir porté plainte pour viol à Dubaï.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils ont incendié toutes les plantations et massacré les colons avec des cruautés inouïes. Je vous en ferai comprendre toute l’horreur par un seul détail. Leur étendard est le corps d’un enfant porté au bout d’une pique…
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a porté nos valises à notre chambre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a mal à l'épaule parce qu'il a porté une valise très lourde.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai porté les boucles d'oreilles que tu m'as offertes pour mon anniversaire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Presque toute la philosophie médiévale a porté son attention sur cette question.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je veux m'assurer que vous êtes une mère porteuse expérimentée, voyez-vous. Ah vous en avez déjà porté quinze ? Alors là, oui, je suis rassurée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils ont porté l'eau dans des seaux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elles ont porté l'eau dans des seaux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom a été porté disparu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai pas porté de cravate depuis que j'ai quitté l'école.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai été porté malade.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai été porté pâle.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne me suis pas porté volontaire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il s'est porté volontaire pour l'aider.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom a porté les valises pour moi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Lis ce qui est porté sur l'étiquette !
Translate from Fransızca to Türkçe

Lisez ce qui est porté sur l'étiquette !
Translate from Fransızca to Türkçe

Bien que des progrès ont été faits, la plupart des organismes de presse ont informé que les négociations n'ont pas porté leurs fruits, faute de temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mary n'a porté aucun bijou.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les armoires de Marie sont pleines de vêtements qu'elle n'a pas porté depuis des années.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom s'est porté volontaire pour payer les dommages.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom n'a pas porté de costume.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom s'est porté volontaire pour nous aider.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai porté un masque.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a porté mon sac.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai porté une chemise blanche.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'argent porté, sur soi, n'est pas argent dépensé.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'argent porté n'est pas argent dépensé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sami a porté Layla.
Translate from Fransızca to Türkçe

C’était si étrange en effet pour elle de se dire que ce fils qu’elle avait porté dans son sein, il y avait vingt ans, que ce fils à propos duquel elle se disputait avec son mari qui le gâtait, que cet enfant qu’elle croyait entendre bégayer « maman »… était là-bas, loin d’elle, dans un pays étranger, qu’il s’y conduisait en brave soldat.
Translate from Fransızca to Türkçe

Où as-tu porté tes lunettes pour la dernière fois ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Où avez-vous porté vos lunettes pour la dernière fois ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom a porté son fils sur son dos.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le pari a porté ses fruits.
Translate from Fransızca to Türkçe

Notre pari a porté ses fruits.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon pari a porté ses fruits.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils ont porté de nombreuses accusations.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai porté la tasse de café à ma bouche et en ai pris une gorgée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Personne ne s'est porté volontaire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Vous avez porté votre fils sur votre dos.
Translate from Fransızca to Türkçe

Selon toute vraisemblance, leurs actions n'ont pas porté leurs fruits.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai porté ma robe préférée à la fête.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai pas porté de cravate depuis longtemps.
Translate from Fransızca to Türkçe

As-tu déjà porté des sous-vêtements longs ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom a porté son pantalon bleu aujourd'hui.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai porté ça hier.
Translate from Fransızca to Türkçe

Avez-vous déjà porté des culottes courtes en cuir ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a porté son grand-père sur son dos.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai porté la robe blanche.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand avez-vous porté des bottes pour la dernière fois ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: question, idiote, démontrer, vu, évident , imaginé, qu'un, j'irais, chercher, « viagra ».