lors kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Je m'arrangerai pour que vous la rencontriez lors de la fête.
Translate from Fransızca to Türkçe
Chacun d'entre nous doit être prudent lors qu'il conduit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dès lors je ne savais plus quoi faire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Son comportement lors de la fête était loin d'être parfait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors d'un déjeuner dans la salle à manger de l'hôtel, une jeune femme nommée Stella s'écroula par terre, et lorsque le Dr Stewart examina son corps, il dit...
Translate from Fransızca to Türkçe
Il faut faire attention lorsque l'on écrit les réponses lors d'un test.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai eu une agréable expérience lors de mon voyage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle était dès lors hors de danger.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors de votre inscription dans les universités américaines, votre note au TOEFL n'est qu'un des facteurs pris en compte.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai utilisé des cartes lors de mon voyage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a représenté le maire lors de la cérémonie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors de l'apparition soudaine de l'ours, les enfants firent les morts.
Translate from Fransızca to Türkçe
Depuis lors nous sommes amis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Donnez-moi le numéro de confirmation que l'on vous a communiqué lors de la réservation s'il vous plaît.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les bâtiments furent secoués lors du tremblement de terre.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai franchi l'équateur pour la première fois lors de mon voyage en Australie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si vous possédez un four électrique, placez-y un petit ramequin d'eau pour créer de la vapeur et donner du moelleux au pain lors de sa cuisson.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors de déplacements en voiture, cette carte s'avère utile.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons tenu compte de toutes nos dépenses lors de notre séjour en Australie.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'étranges choses se sont passées lors de son anniversaire.
Translate from Fransızca to Türkçe
À chaque fois lors de la fête des bateaux dragons, maman me prépare des zòngzis pour manger.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a un festival lors de la récolte du riz.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a prononcé un discours en anglais lors de la réunion.
Translate from Fransızca to Türkçe
Depuis lors, un grand nombre de changements s'est produit au Japon.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors du 6e siècle, les Anglo-Saxons adoptèrent les caractères romains.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les hommes intrépides gelèrent lors de leur expédition au pôle Sud.
Translate from Fransızca to Türkçe
Beaucoup perdirent leurs maisons lors du tremblement de terre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Son malheur changea en félicité dès lors qu'elle entendit sa voix.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle est restée à l'étranger depuis lors.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un homme nommé Slim a été tué lors de l'accident.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est en 1912 que le Titanic a coulé lors de son premier voyage.
Translate from Fransızca to Türkçe
À rappeler lors de toute correspondance.
Translate from Fransızca to Türkçe
Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors d'un décollage les oreilles se bouchent.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les Romains détruisirent complètement Carthage lors de la Troisième Guerre punique.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il paraît que la plupart des accidents d'avion a lieu lors des phases d'atterrissage et de décollage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Notre influence s'est beaucoup étendue depuis lors.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors de l'initialisation, la nouvelle séquence créée est établie à 2 mesures.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quinze personnes ont été blessées lors de l'accident.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il rencontra sa maîtresse lors d'une escapade champêtre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons fait étape à Athènes lors de notre voyage pour Paris.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le Titanic coula lors de son voyage inaugural.
Translate from Fransızca to Türkçe
"Précisez vos conditions" demanda l'homme d'affaires lors de la commission des contrats.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il arrive à piquer du nez où qu'il soit. Dès lors, ce qui me surprend, c'est comment peut-il toujours manquer de sommeil ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce projet a démarré d'un dessin que j'ai fait sur une serviette lors d'une soirée l'an dernier.
Translate from Fransızca to Türkçe
Son élocution lors de son allocution était très naturelle.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne l'ai pas vu depuis lors.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un certain nombre de bardeaux se sont envolés du toit lors de la tempête.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je vous recevrai lors d'un entretien d'embauche.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mes amis se tenaient à mes cotés lors du processus.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'écrivis à tous et m'enquis de leur santé lors de la saison chaude.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors d'un premier rendez-vous, il est préférable de ne pas aborder des sujets délicats.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'espère voir des rennes lors de mon voyage en Suède.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors des sécheresses, les fermiers sont à peine en mesure de survivre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors de mes années d'école, j'allais souvent pêcher.
Translate from Fransızca to Türkçe
Depuis lors, il vit une vie rigoureuse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors de mon temps de repos, je me détends.
Translate from Fransızca to Türkçe
En Angleterre au Moyen-Âge, des villes entières jouaient au football lors de certains jours fériés, parfois avec jusqu'à cinq cents joueurs en même temps.
Translate from Fransızca to Türkçe
En Angleterre au Moyen Âge, des villes entières jouaient au football lors de certains jours fériés, parfois avec jusqu'à cinq cents joueurs en même temps.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils ont démenti l'information lors d'un communiqué de presse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Marie a dansé avec lui lors de la boum.
Translate from Fransızca to Türkçe
Marie a dansé avec lui lors de la soirée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors de la période Edo, les fêtes d'observation de la lune étaient très populaires.
Translate from Fransızca to Türkçe
Veuille poster cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste.
Translate from Fransızca to Türkçe
Veuillez poster cette lettre lors de votre prochain passage au bureau de poste.
Translate from Fransızca to Türkçe
Poste cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste, s'il te plait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un étudiant américain masculin sur cinq a déclaré boire plus de 10 verres d'alcool lors d'une journée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le Titanic a coulé lors de son voyage inaugural.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors d'un vol long tu devrais te lever une fois de temps en temps pour t'étirer les jambes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors d'un vol long-courrier, on doit se lever de temps en temps pour détendre ses jambes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le douzième régiment d'infanterie subit de lourdes pertes lors de cette escarmouche.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est lors des marées d'équinoxe qu'on fait les meilleures pêches à pied.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.
Translate from Fransızca to Türkçe
Son idée a été mise en avant lors de la réunion.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils vendent peu de produits lors de ces événements.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous les humains avons une grande disposition à tordre les faits pour qu'ils s'ajustent à notre conclusion dès lors que nous en avons formé une.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je me suis assoupi dans le train et je dormais lors de l'arrêt à ma gare.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai dû retourner à mon appartement en vélo lors de la tempête de neige.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'indice a démarré plus faiblement lors de la nouvelle semaine de cotation et oscillait à la mi-journée encore juste au-dessus du seuil psychologique de cinq mille points.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les ondes cérébrales au cours du sommeil paradoxal sont les mêmes que lors de l'éveil, et c'est le stade auquel vous faites des rêves.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors d'une dispute, la différence entre un homme et une femme ressemble à celle entre un fusil et une mitrailleuse.
Translate from Fransızca to Türkçe
T'es-tu amusé lors de ton voyage à Londres ?
Translate from Fransızca to Türkçe
T'es-tu amusée lors de ton voyage à Londres ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'y a vraiment aucun peuple qui, lors des cent dernières années, ait enduré autant que les Juifs.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'arbre est tombé lors du typhon.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il lui administra les premiers soins lors de l'accident.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce n'est pas poli de s'étirer lors d'une réunion.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tous les neutrinos qui voyageraient plus vite que la lumière émettraient de l'énergie, laissant une traînée de particules plus lentes de manière analogue à la détonation lors de la traversée du mur du son par un avion de chasse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il s'extasia dès lors qu'il entendit cela.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'étais présent lors de l'événement et je peux vous le certifier.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'étais présent lors de l'événement et je peux te le certifier.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il s'est engagé dans des activités religieuses depuis lors.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors de notre premier rendez-vous, il a sorti son portable et commencé à écrire des SMS. Je pouvais à peine le croire !
Translate from Fransızca to Türkçe
Comme j'ignore quelles questions me seront posées, je devrai improviser lors de ma présentation.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a amassé une fortune en bourse lors du dernier boom financier.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai perdu toute notion du temps lors de notre promenade dans les bois.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors de sa déposition, il était au bord des larmes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lors de ma prochaine visite, j'apporterai des fleurs.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a été battu avec une barre de fer dans une bagarre lors d'un match de football.
Translate from Fransızca to Türkçe