Lernen Sie, wie man lors in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Je m'arrangerai pour que vous la rencontriez lors de la fête.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun d'entre nous doit être prudent lors qu'il conduit.
Translate from Französisch to Deutsch
Dès lors je ne savais plus quoi faire.
Translate from Französisch to Deutsch
Son comportement lors de la fête était loin d'être parfait.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors d'un déjeuner dans la salle à manger de l'hôtel, une jeune femme nommée Stella s'écroula par terre, et lorsque le Dr Stewart examina son corps, il dit...
Translate from Französisch to Deutsch
Il faut faire attention lorsque l'on écrit les réponses lors d'un test.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai eu une agréable expérience lors de mon voyage.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle était dès lors hors de danger.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors de votre inscription dans les universités américaines, votre note au TOEFL n'est qu'un des facteurs pris en compte.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai utilisé des cartes lors de mon voyage.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a représenté le maire lors de la cérémonie.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors de l'apparition soudaine de l'ours, les enfants firent les morts.
Translate from Französisch to Deutsch
Depuis lors nous sommes amis.
Translate from Französisch to Deutsch
Donnez-moi le numéro de confirmation que l'on vous a communiqué lors de la réservation s'il vous plaît.
Translate from Französisch to Deutsch
Les bâtiments furent secoués lors du tremblement de terre.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai franchi l'équateur pour la première fois lors de mon voyage en Australie.
Translate from Französisch to Deutsch
Si vous possédez un four électrique, placez-y un petit ramequin d'eau pour créer de la vapeur et donner du moelleux au pain lors de sa cuisson.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors de déplacements en voiture, cette carte s'avère utile.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous avons tenu compte de toutes nos dépenses lors de notre séjour en Australie.
Translate from Französisch to Deutsch
D'étranges choses se sont passées lors de son anniversaire.
Translate from Französisch to Deutsch
À chaque fois lors de la fête des bateaux dragons, maman me prépare des zòngzis pour manger.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a un festival lors de la récolte du riz.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a prononcé un discours en anglais lors de la réunion.
Translate from Französisch to Deutsch
Depuis lors, un grand nombre de changements s'est produit au Japon.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors du 6e siècle, les Anglo-Saxons adoptèrent les caractères romains.
Translate from Französisch to Deutsch
Les hommes intrépides gelèrent lors de leur expédition au pôle Sud.
Translate from Französisch to Deutsch
Beaucoup perdirent leurs maisons lors du tremblement de terre.
Translate from Französisch to Deutsch
Son malheur changea en félicité dès lors qu'elle entendit sa voix.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle est restée à l'étranger depuis lors.
Translate from Französisch to Deutsch
Un homme nommé Slim a été tué lors de l'accident.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est en 1912 que le Titanic a coulé lors de son premier voyage.
Translate from Französisch to Deutsch
À rappeler lors de toute correspondance.
Translate from Französisch to Deutsch
Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors d'un décollage les oreilles se bouchent.
Translate from Französisch to Deutsch
Les Romains détruisirent complètement Carthage lors de la Troisième Guerre punique.
Translate from Französisch to Deutsch
Il paraît que la plupart des accidents d'avion a lieu lors des phases d'atterrissage et de décollage.
Translate from Französisch to Deutsch
Notre influence s'est beaucoup étendue depuis lors.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors de l'initialisation, la nouvelle séquence créée est établie à 2 mesures.
Translate from Französisch to Deutsch
Quinze personnes ont été blessées lors de l'accident.
Translate from Französisch to Deutsch
Il rencontra sa maîtresse lors d'une escapade champêtre.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous avons fait étape à Athènes lors de notre voyage pour Paris.
Translate from Französisch to Deutsch
Le Titanic coula lors de son voyage inaugural.
Translate from Französisch to Deutsch
"Précisez vos conditions" demanda l'homme d'affaires lors de la commission des contrats.
Translate from Französisch to Deutsch
Il arrive à piquer du nez où qu'il soit. Dès lors, ce qui me surprend, c'est comment peut-il toujours manquer de sommeil ?
Translate from Französisch to Deutsch
Ce projet a démarré d'un dessin que j'ai fait sur une serviette lors d'une soirée l'an dernier.
Translate from Französisch to Deutsch
Son élocution lors de son allocution était très naturelle.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne l'ai pas vu depuis lors.
Translate from Französisch to Deutsch
Un certain nombre de bardeaux se sont envolés du toit lors de la tempête.
Translate from Französisch to Deutsch
Je vous recevrai lors d'un entretien d'embauche.
Translate from Französisch to Deutsch
Mes amis se tenaient à mes cotés lors du processus.
Translate from Französisch to Deutsch
J'écrivis à tous et m'enquis de leur santé lors de la saison chaude.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors d'un premier rendez-vous, il est préférable de ne pas aborder des sujets délicats.
Translate from Französisch to Deutsch
J'espère voir des rennes lors de mon voyage en Suède.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors des sécheresses, les fermiers sont à peine en mesure de survivre.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors de mes années d'école, j'allais souvent pêcher.
Translate from Französisch to Deutsch
Depuis lors, il vit une vie rigoureuse.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors de mon temps de repos, je me détends.
Translate from Französisch to Deutsch
En Angleterre au Moyen-Âge, des villes entières jouaient au football lors de certains jours fériés, parfois avec jusqu'à cinq cents joueurs en même temps.
Translate from Französisch to Deutsch
En Angleterre au Moyen Âge, des villes entières jouaient au football lors de certains jours fériés, parfois avec jusqu'à cinq cents joueurs en même temps.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils ont démenti l'information lors d'un communiqué de presse.
Translate from Französisch to Deutsch
Marie a dansé avec lui lors de la boum.
Translate from Französisch to Deutsch
Marie a dansé avec lui lors de la soirée.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors de la période Edo, les fêtes d'observation de la lune étaient très populaires.
Translate from Französisch to Deutsch
Veuille poster cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste.
Translate from Französisch to Deutsch
Veuillez poster cette lettre lors de votre prochain passage au bureau de poste.
Translate from Französisch to Deutsch
Poste cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste, s'il te plait.
Translate from Französisch to Deutsch
Un étudiant américain masculin sur cinq a déclaré boire plus de 10 verres d'alcool lors d'une journée.
Translate from Französisch to Deutsch
Le Titanic a coulé lors de son voyage inaugural.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors d'un vol long tu devrais te lever une fois de temps en temps pour t'étirer les jambes.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors d'un vol long-courrier, on doit se lever de temps en temps pour détendre ses jambes.
Translate from Französisch to Deutsch
Le douzième régiment d'infanterie subit de lourdes pertes lors de cette escarmouche.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est lors des marées d'équinoxe qu'on fait les meilleures pêches à pied.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.
Translate from Französisch to Deutsch
Son idée a été mise en avant lors de la réunion.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils vendent peu de produits lors de ces événements.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous les humains avons une grande disposition à tordre les faits pour qu'ils s'ajustent à notre conclusion dès lors que nous en avons formé une.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis assoupi dans le train et je dormais lors de l'arrêt à ma gare.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai dû retourner à mon appartement en vélo lors de la tempête de neige.
Translate from Französisch to Deutsch
L'indice a démarré plus faiblement lors de la nouvelle semaine de cotation et oscillait à la mi-journée encore juste au-dessus du seuil psychologique de cinq mille points.
Translate from Französisch to Deutsch
Les ondes cérébrales au cours du sommeil paradoxal sont les mêmes que lors de l'éveil, et c'est le stade auquel vous faites des rêves.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors d'une dispute, la différence entre un homme et une femme ressemble à celle entre un fusil et une mitrailleuse.
Translate from Französisch to Deutsch
T'es-tu amusé lors de ton voyage à Londres ?
Translate from Französisch to Deutsch
T'es-tu amusée lors de ton voyage à Londres ?
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'y a vraiment aucun peuple qui, lors des cent dernières années, ait enduré autant que les Juifs.
Translate from Französisch to Deutsch
L'arbre est tombé lors du typhon.
Translate from Französisch to Deutsch
Il lui administra les premiers soins lors de l'accident.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce n'est pas poli de s'étirer lors d'une réunion.
Translate from Französisch to Deutsch
Tous les neutrinos qui voyageraient plus vite que la lumière émettraient de l'énergie, laissant une traînée de particules plus lentes de manière analogue à la détonation lors de la traversée du mur du son par un avion de chasse.
Translate from Französisch to Deutsch
Il s'extasia dès lors qu'il entendit cela.
Translate from Französisch to Deutsch
J'étais présent lors de l'événement et je peux vous le certifier.
Translate from Französisch to Deutsch
J'étais présent lors de l'événement et je peux te le certifier.
Translate from Französisch to Deutsch
Il s'est engagé dans des activités religieuses depuis lors.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors de notre premier rendez-vous, il a sorti son portable et commencé à écrire des SMS. Je pouvais à peine le croire !
Translate from Französisch to Deutsch
Comme j'ignore quelles questions me seront posées, je devrai improviser lors de ma présentation.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a amassé une fortune en bourse lors du dernier boom financier.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai perdu toute notion du temps lors de notre promenade dans les bois.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors de sa déposition, il était au bord des larmes.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors de ma prochaine visite, j'apporterai des fleurs.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a été battu avec une barre de fer dans une bagarre lors d'un match de football.
Translate from Französisch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: non , t'aime, curieux, Félicitations, aussi, longtemps, vienstu, voir , possibilité, semble.