Phrases d'exemple en Français avec "lors"

Apprenez à utiliser lors dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Je m'arrangerai pour que vous la rencontriez lors de la fête.
Translate from Français to Français

Chacun d'entre nous doit être prudent lors qu'il conduit.
Translate from Français to Français

Dès lors je ne savais plus quoi faire.
Translate from Français to Français

Son comportement lors de la fête était loin d'être parfait.
Translate from Français to Français

Lors d'un déjeuner dans la salle à manger de l'hôtel, une jeune femme nommée Stella s'écroula par terre, et lorsque le Dr Stewart examina son corps, il dit...
Translate from Français to Français

Il faut faire attention lorsque l'on écrit les réponses lors d'un test.
Translate from Français to Français

J'ai eu une agréable expérience lors de mon voyage.
Translate from Français to Français

Elle était dès lors hors de danger.
Translate from Français to Français

Lors de votre inscription dans les universités américaines, votre note au TOEFL n'est qu'un des facteurs pris en compte.
Translate from Français to Français

J'ai utilisé des cartes lors de mon voyage.
Translate from Français to Français

Il a représenté le maire lors de la cérémonie.
Translate from Français to Français

Lors de l'apparition soudaine de l'ours, les enfants firent les morts.
Translate from Français to Français

Depuis lors nous sommes amis.
Translate from Français to Français

Donnez-moi le numéro de confirmation que l'on vous a communiqué lors de la réservation s'il vous plaît.
Translate from Français to Français

Les bâtiments furent secoués lors du tremblement de terre.
Translate from Français to Français

J'ai franchi l'équateur pour la première fois lors de mon voyage en Australie.
Translate from Français to Français

Si vous possédez un four électrique, placez-y un petit ramequin d'eau pour créer de la vapeur et donner du moelleux au pain lors de sa cuisson.
Translate from Français to Français

Lors de déplacements en voiture, cette carte s'avère utile.
Translate from Français to Français

Nous avons tenu compte de toutes nos dépenses lors de notre séjour en Australie.
Translate from Français to Français

D'étranges choses se sont passées lors de son anniversaire.
Translate from Français to Français

À chaque fois lors de la fête des bateaux dragons, maman me prépare des zòngzis pour manger.
Translate from Français to Français

Il y a un festival lors de la récolte du riz.
Translate from Français to Français

Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.
Translate from Français to Français

Il a prononcé un discours en anglais lors de la réunion.
Translate from Français to Français

Depuis lors, un grand nombre de changements s'est produit au Japon.
Translate from Français to Français

Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale.
Translate from Français to Français

Lors du 6e siècle, les Anglo-Saxons adoptèrent les caractères romains.
Translate from Français to Français

Les hommes intrépides gelèrent lors de leur expédition au pôle Sud.
Translate from Français to Français

Beaucoup perdirent leurs maisons lors du tremblement de terre.
Translate from Français to Français

Son malheur changea en félicité dès lors qu'elle entendit sa voix.
Translate from Français to Français

Elle est restée à l'étranger depuis lors.
Translate from Français to Français

Un homme nommé Slim a été tué lors de l'accident.
Translate from Français to Français

C'est en 1912 que le Titanic a coulé lors de son premier voyage.
Translate from Français to Français

À rappeler lors de toute correspondance.
Translate from Français to Français

Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations.
Translate from Français to Français

Lors d'un décollage les oreilles se bouchent.
Translate from Français to Français

Les Romains détruisirent complètement Carthage lors de la Troisième Guerre punique.
Translate from Français to Français

Il paraît que la plupart des accidents d'avion a lieu lors des phases d'atterrissage et de décollage.
Translate from Français to Français

Notre influence s'est beaucoup étendue depuis lors.
Translate from Français to Français

Lors de l'initialisation, la nouvelle séquence créée est établie à 2 mesures.
Translate from Français to Français

Quinze personnes ont été blessées lors de l'accident.
Translate from Français to Français

Il rencontra sa maîtresse lors d'une escapade champêtre.
Translate from Français to Français

Nous avons fait étape à Athènes lors de notre voyage pour Paris.
Translate from Français to Français

Le Titanic coula lors de son voyage inaugural.
Translate from Français to Français

"Précisez vos conditions" demanda l'homme d'affaires lors de la commission des contrats.
Translate from Français to Français

Il arrive à piquer du nez où qu'il soit. Dès lors, ce qui me surprend, c'est comment peut-il toujours manquer de sommeil ?
Translate from Français to Français

Ce projet a démarré d'un dessin que j'ai fait sur une serviette lors d'une soirée l'an dernier.
Translate from Français to Français

Son élocution lors de son allocution était très naturelle.
Translate from Français to Français

Je ne l'ai pas vu depuis lors.
Translate from Français to Français

Un certain nombre de bardeaux se sont envolés du toit lors de la tempête.
Translate from Français to Français

Je vous recevrai lors d'un entretien d'embauche.
Translate from Français to Français

Mes amis se tenaient à mes cotés lors du processus.
Translate from Français to Français

J'écrivis à tous et m'enquis de leur santé lors de la saison chaude.
Translate from Français to Français

Lors d'un premier rendez-vous, il est préférable de ne pas aborder des sujets délicats.
Translate from Français to Français

J'espère voir des rennes lors de mon voyage en Suède.
Translate from Français to Français

Lors des sécheresses, les fermiers sont à peine en mesure de survivre.
Translate from Français to Français

Lors de mes années d'école, j'allais souvent pêcher.
Translate from Français to Français

Depuis lors, il vit une vie rigoureuse.
Translate from Français to Français

Lors de mon temps de repos, je me détends.
Translate from Français to Français

En Angleterre au Moyen-Âge, des villes entières jouaient au football lors de certains jours fériés, parfois avec jusqu'à cinq cents joueurs en même temps.
Translate from Français to Français

En Angleterre au Moyen Âge, des villes entières jouaient au football lors de certains jours fériés, parfois avec jusqu'à cinq cents joueurs en même temps.
Translate from Français to Français

Ils ont démenti l'information lors d'un communiqué de presse.
Translate from Français to Français

Marie a dansé avec lui lors de la boum.
Translate from Français to Français

Marie a dansé avec lui lors de la soirée.
Translate from Français to Français

Lors de la période Edo, les fêtes d'observation de la lune étaient très populaires.
Translate from Français to Français

Veuille poster cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste.
Translate from Français to Français

Veuillez poster cette lettre lors de votre prochain passage au bureau de poste.
Translate from Français to Français

Poste cette lettre lors de ton prochain passage au bureau de poste, s'il te plait.
Translate from Français to Français

Un étudiant américain masculin sur cinq a déclaré boire plus de 10 verres d'alcool lors d'une journée.
Translate from Français to Français

Le Titanic a coulé lors de son voyage inaugural.
Translate from Français to Français

Lors d'un vol long tu devrais te lever une fois de temps en temps pour t'étirer les jambes.
Translate from Français to Français

Lors d'un vol long-courrier, on doit se lever de temps en temps pour détendre ses jambes.
Translate from Français to Français

Le douzième régiment d'infanterie subit de lourdes pertes lors de cette escarmouche.
Translate from Français to Français

C'est lors des marées d'équinoxe qu'on fait les meilleures pêches à pied.
Translate from Français to Français

J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.
Translate from Français to Français

Son idée a été mise en avant lors de la réunion.
Translate from Français to Français

Ils vendent peu de produits lors de ces événements.
Translate from Français to Français

Nous les humains avons une grande disposition à tordre les faits pour qu'ils s'ajustent à notre conclusion dès lors que nous en avons formé une.
Translate from Français to Français

Je me suis assoupi dans le train et je dormais lors de l'arrêt à ma gare.
Translate from Français to Français

J'ai dû retourner à mon appartement en vélo lors de la tempête de neige.
Translate from Français to Français

L'indice a démarré plus faiblement lors de la nouvelle semaine de cotation et oscillait à la mi-journée encore juste au-dessus du seuil psychologique de cinq mille points.
Translate from Français to Français

Les ondes cérébrales au cours du sommeil paradoxal sont les mêmes que lors de l'éveil, et c'est le stade auquel vous faites des rêves.
Translate from Français to Français

Lors d'une dispute, la différence entre un homme et une femme ressemble à celle entre un fusil et une mitrailleuse.
Translate from Français to Français

T'es-tu amusé lors de ton voyage à Londres ?
Translate from Français to Français

T'es-tu amusée lors de ton voyage à Londres ?
Translate from Français to Français

Il n'y a vraiment aucun peuple qui, lors des cent dernières années, ait enduré autant que les Juifs.
Translate from Français to Français

L'arbre est tombé lors du typhon.
Translate from Français to Français

Il lui administra les premiers soins lors de l'accident.
Translate from Français to Français

Ce n'est pas poli de s'étirer lors d'une réunion.
Translate from Français to Français

Tous les neutrinos qui voyageraient plus vite que la lumière émettraient de l'énergie, laissant une traînée de particules plus lentes de manière analogue à la détonation lors de la traversée du mur du son par un avion de chasse.
Translate from Français to Français

Il s'extasia dès lors qu'il entendit cela.
Translate from Français to Français

J'étais présent lors de l'événement et je peux vous le certifier.
Translate from Français to Français

J'étais présent lors de l'événement et je peux te le certifier.
Translate from Français to Français

Il s'est engagé dans des activités religieuses depuis lors.
Translate from Français to Français

Lors de notre premier rendez-vous, il a sorti son portable et commencé à écrire des SMS. Je pouvais à peine le croire !
Translate from Français to Français

Comme j'ignore quelles questions me seront posées, je devrai improviser lors de ma présentation.
Translate from Français to Français

Il a amassé une fortune en bourse lors du dernier boom financier.
Translate from Français to Français

J'ai perdu toute notion du temps lors de notre promenade dans les bois.
Translate from Français to Français

Lors de sa déposition, il était au bord des larmes.
Translate from Français to Français

Lors de ma prochaine visite, j'apporterai des fleurs.
Translate from Français to Français

Il a été battu avec une barre de fer dans une bagarre lors d'un match de football.
Translate from Français to Français

Consultez également les mots suivants : parce, veux, seul, n'arrivera, Parfois, gars, bizarre, ferai, mon, mieux.