"onder" içeren Felemenkçe örnek cümleler

onder kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Het ligt onder de stoel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zit de kat op of onder de stoel?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zij gaat elke ochtend onder de douche.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

In de winter slaap ik onder twee dekens.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Toen hij zijn naam hoorde, stond de kruising tussen een teckel en een vuilnisbakkenras op van onder de werkbank, waar hij had liggen slapen op de houtkrullen, rekte zich eens lekker uit en rende achter zijn baasje aan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Van onder de witte, ruige wenkbrauwen, vanuit de diepe oogkassen, kijkt een paar goedige, schalkse ogen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze eten zonnebloempitten onder het kaarten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zullen we dit bespreken onder een kop koffie?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er ligt een afstandsbediening voor de tv onder de bank.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik moet onder de douche.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er zit een monster onder m'n bed.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er is niets nieuws onder de zon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De rundvleesetiketteringsbewakingstaakoverdrachtswet is onder gewijzigde naam aangenomen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De vrouw die onder die boom daar zit, ziet er treurig uit.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Waarom zit je onder het bureau?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik heb me onder de tafel verstopt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik heb gezweet onder mijn oksels.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Daar ga ik mee akkoord, maar alleen onder één voorwaarde.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je moet onder geen beding in die diepe rivier gaan zwemmen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Mijn kat kwam onder de tafel vandaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Laten we even wat uitrusten onder de boom.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het was donker onder de brug.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je moet niet rijden onder invloed van drank.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het lawaai was snel onder controle.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik ben erg onder de indruk van uw werk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat zeg je over samen wandelen onder een lichte regen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zij is te veel geneigd tot zelfstandigheid om onder iemands toezicht te werken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Gemiddeld belanden er in Nederland elke dag 1 à 2 jongeren onder de 18 in het ziekenhuis omdat ze te veel hebben gedronken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik geniet nooit van de eenzaamheid; ik lijd er alleen maar onder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De inbreker brak in het huis onder dekking van de nacht.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij reisde onder een andere naam.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We leven allemaal onder dezelfde hemel, maar onze horizon is verschillend.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De zapper ligt onder de divan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik zag een jonge men liggen op de bank onder de kerselaar in het park.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ziedaar het addertje onder het gras.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Onder haar vele kinderen zijn er goede en slechte.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Niet door gebrek aan mirakels, maar door gebrek aan verwondering zal de wereld ten onder gaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We hebben het geld onder ons twee verdeeld.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Of ge uw baard vier of zeven jaar laat groeien, onder het mes van de barbier valt hij in evenveel tijd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De mensen lijden onder de besmetting van het leidingwater.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Niets nieuws onder de zon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De politie hield hem onder arrest.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Onder onze hemel heeft het jaar vier seizoenen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze heeft het probleem onder handen genomen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Onder tijdsdruk werk ik productiever.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Onder welke naam?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De zon gaat onder over twee uur.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Onder generaals, spreek over veldslagen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De bamboe buigt onder het gewicht van de sneeuw.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Bestuur geen auto onder invloed van alcohol.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Onder een of ander voorwendsel kwam hij niet naar de vergadering.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zijn vrouw heeft hem onder de sloef.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De jongeren spraken luid onder elkaar en letten niet op de mensen rondom hen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Onder het huis van mijn buur wonen enkele wilde katten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De stad kwam onder een sneeuwtapijt te liggen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Laten we dat geld onder ons twee verdelen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Haar gezicht zat onder de modder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De ladder zat onder de modder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De kat zit onder de tafel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Volgens mij ligt uw brief onder dat boek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Speciale diensten zijn onder meer een privéchauffeur voor iedere genodigde.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik moest onder een boom gaan schuilen voor de regen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Mijn vader en moeder zaten onder een boom.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zij zat onder een boom.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Binnen twee uur gaat de zon onder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We leven allemaal onder dezelfde hemel, maar we hebben niet allemaal dezelfde horizon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik ben erg onder de indruk van je werk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik was zeer onder de indruk van zijn toespraak.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het huis zakte in onder het gewicht van de sneeuw.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik sta altijd onder druk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Sommigen onder hen zijn mijn vrienden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het ijs zal breken onder je gewicht.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Een oude man rustte onder een boom.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Verstop u niet onder het bed.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De schrijftafel zit onder het stof.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze baden, nadat ze onder hun knieën een matje gespreid hadden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Laten we dit geld onder ons twee verdelen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er is een verrader onder ons.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Doorzettingsvermogen is, onder andere, noodzakelijk voor succes.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We waren erg onder de indruk van zijn nieuw boek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Laten we het geld onder ons verdelen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het rijden onder invloed van alcohol is een belangrijk probleem.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Enkelen onder u kennen mij al.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Onder de piano lag een ei, in dat ei daar zat een brief, waarop te lezen stond wie is uw lief?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Onder de piano ligt een flesje bier; al wie er van drinkt, stinkt!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Een koekje ligt onder de tafel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De brand was vlug onder controle.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wie denkt: "vandaag de dag spreekt iedereen Engels" of "de hele wereld spreekt Engels" zonder te vragen welk deel van de wereldbevolking Engels spreekt, en wat het niveau van hun taalkundige vaardigheid is, wilt de waarheid niet onder ogen zien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De zon komt op in het oosten en gaat onder in het westen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Niemand zingt zo mooi onder de douche als Anna!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Kinderen onder de dertien jaar mogen dit zwembad niet in.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er waren enkele buitenlanders onder de bezoekers van het museum.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Mary was onder de indruk van wat ze zag.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze reisde onder een schuilnaam.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik heb een rekening bij deze bank geopend, omdat overschrijvingen naar het buitenland voor mensen onder de vijfentwintig jaar gratis zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Alle zinnen die we verzamelen geven we uit onder de licentie Creatieve Commons - Naamsvermelding.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De fiere palmen bogen hun kruin voor Mahadeva, en onder zijn blik begonnen de zuivere witte, delikate, aromatische lelies te bloeien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het hele land was bedolven onder sneeuw.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Griekenland lijdt onder een economische en maatschappelijke crisis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het medische centrum van onze universiteit voert dit onderzoek onder de strenge controle van het Ministerie van Volksgezondheid uit.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We zouden graag inchecken. We hebben een tweepersoonskamer onder de naam Müller gereserveerd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: onvermijdelijk, doorhebt, sta, reiziger, verklaren, uitleggen, serieus, aflevering, zowat, robot.