onder kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Het ligt onder de stoel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zit de kat op of onder de stoel?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zij gaat elke ochtend onder de douche.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
In de winter slaap ik onder twee dekens.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Toen hij zijn naam hoorde, stond de kruising tussen een teckel en een vuilnisbakkenras op van onder de werkbank, waar hij had liggen slapen op de houtkrullen, rekte zich eens lekker uit en rende achter zijn baasje aan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Van onder de witte, ruige wenkbrauwen, vanuit de diepe oogkassen, kijkt een paar goedige, schalkse ogen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze eten zonnebloempitten onder het kaarten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zullen we dit bespreken onder een kop koffie?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er ligt een afstandsbediening voor de tv onder de bank.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik moet onder de douche.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er zit een monster onder m'n bed.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er is niets nieuws onder de zon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De rundvleesetiketteringsbewakingstaakoverdrachtswet is onder gewijzigde naam aangenomen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De vrouw die onder die boom daar zit, ziet er treurig uit.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Waarom zit je onder het bureau?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik heb me onder de tafel verstopt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik heb gezweet onder mijn oksels.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Daar ga ik mee akkoord, maar alleen onder één voorwaarde.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je moet onder geen beding in die diepe rivier gaan zwemmen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Mijn kat kwam onder de tafel vandaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laten we even wat uitrusten onder de boom.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het was donker onder de brug.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je moet niet rijden onder invloed van drank.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het lawaai was snel onder controle.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik ben erg onder de indruk van uw werk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wat zeg je over samen wandelen onder een lichte regen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zij is te veel geneigd tot zelfstandigheid om onder iemands toezicht te werken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Gemiddeld belanden er in Nederland elke dag 1 à 2 jongeren onder de 18 in het ziekenhuis omdat ze te veel hebben gedronken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik geniet nooit van de eenzaamheid; ik lijd er alleen maar onder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De inbreker brak in het huis onder dekking van de nacht.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij reisde onder een andere naam.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We leven allemaal onder dezelfde hemel, maar onze horizon is verschillend.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De zapper ligt onder de divan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik zag een jonge men liggen op de bank onder de kerselaar in het park.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ziedaar het addertje onder het gras.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Onder haar vele kinderen zijn er goede en slechte.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Niet door gebrek aan mirakels, maar door gebrek aan verwondering zal de wereld ten onder gaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We hebben het geld onder ons twee verdeeld.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Of ge uw baard vier of zeven jaar laat groeien, onder het mes van de barbier valt hij in evenveel tijd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De mensen lijden onder de besmetting van het leidingwater.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Niets nieuws onder de zon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De politie hield hem onder arrest.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Onder onze hemel heeft het jaar vier seizoenen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze heeft het probleem onder handen genomen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Onder tijdsdruk werk ik productiever.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Onder welke naam?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De zon gaat onder over twee uur.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Onder generaals, spreek over veldslagen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De bamboe buigt onder het gewicht van de sneeuw.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Bestuur geen auto onder invloed van alcohol.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Onder een of ander voorwendsel kwam hij niet naar de vergadering.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zijn vrouw heeft hem onder de sloef.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De jongeren spraken luid onder elkaar en letten niet op de mensen rondom hen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Onder het huis van mijn buur wonen enkele wilde katten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De stad kwam onder een sneeuwtapijt te liggen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laten we dat geld onder ons twee verdelen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Haar gezicht zat onder de modder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De ladder zat onder de modder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De kat zit onder de tafel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Volgens mij ligt uw brief onder dat boek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Speciale diensten zijn onder meer een privéchauffeur voor iedere genodigde.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik moest onder een boom gaan schuilen voor de regen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Mijn vader en moeder zaten onder een boom.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zij zat onder een boom.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Binnen twee uur gaat de zon onder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We leven allemaal onder dezelfde hemel, maar we hebben niet allemaal dezelfde horizon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik ben erg onder de indruk van je werk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik was zeer onder de indruk van zijn toespraak.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het huis zakte in onder het gewicht van de sneeuw.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik sta altijd onder druk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Sommigen onder hen zijn mijn vrienden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het ijs zal breken onder je gewicht.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Een oude man rustte onder een boom.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Verstop u niet onder het bed.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De schrijftafel zit onder het stof.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze baden, nadat ze onder hun knieën een matje gespreid hadden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laten we dit geld onder ons twee verdelen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er is een verrader onder ons.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Doorzettingsvermogen is, onder andere, noodzakelijk voor succes.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We waren erg onder de indruk van zijn nieuw boek.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Laten we het geld onder ons verdelen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het rijden onder invloed van alcohol is een belangrijk probleem.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Enkelen onder u kennen mij al.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Onder de piano lag een ei, in dat ei daar zat een brief, waarop te lezen stond wie is uw lief?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Onder de piano ligt een flesje bier; al wie er van drinkt, stinkt!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Een koekje ligt onder de tafel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De brand was vlug onder controle.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wie denkt: "vandaag de dag spreekt iedereen Engels" of "de hele wereld spreekt Engels" zonder te vragen welk deel van de wereldbevolking Engels spreekt, en wat het niveau van hun taalkundige vaardigheid is, wilt de waarheid niet onder ogen zien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De zon komt op in het oosten en gaat onder in het westen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Niemand zingt zo mooi onder de douche als Anna!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Kinderen onder de dertien jaar mogen dit zwembad niet in.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Er waren enkele buitenlanders onder de bezoekers van het museum.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Mary was onder de indruk van wat ze zag.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze reisde onder een schuilnaam.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik heb een rekening bij deze bank geopend, omdat overschrijvingen naar het buitenland voor mensen onder de vijfentwintig jaar gratis zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Alle zinnen die we verzamelen geven we uit onder de licentie Creatieve Commons - Naamsvermelding.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De fiere palmen bogen hun kruin voor Mahadeva, en onder zijn blik begonnen de zuivere witte, delikate, aromatische lelies te bloeien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het hele land was bedolven onder sneeuw.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Griekenland lijdt onder een economische en maatschappelijke crisis.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het medische centrum van onze universiteit voert dit onderzoek onder de strenge controle van het Ministerie van Volksgezondheid uit.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zouden graag inchecken. We hebben een tweepersoonskamer onder de naam Müller gereserveerd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: onvermijdelijk, doorhebt, sta, reiziger, verklaren, uitleggen, serieus, aflevering, zowat, robot.