Дізнайтеся, як використовувати onder у реченні Нидерландська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Het ligt onder de stoel.
Translate from Нидерландська to Українська
Zit de kat op of onder de stoel?
Translate from Нидерландська to Українська
Zij gaat elke ochtend onder de douche.
Translate from Нидерландська to Українська
In de winter slaap ik onder twee dekens.
Translate from Нидерландська to Українська
Toen hij zijn naam hoorde, stond de kruising tussen een teckel en een vuilnisbakkenras op van onder de werkbank, waar hij had liggen slapen op de houtkrullen, rekte zich eens lekker uit en rende achter zijn baasje aan.
Translate from Нидерландська to Українська
Van onder de witte, ruige wenkbrauwen, vanuit de diepe oogkassen, kijkt een paar goedige, schalkse ogen.
Translate from Нидерландська to Українська
Ze eten zonnebloempitten onder het kaarten.
Translate from Нидерландська to Українська
Zullen we dit bespreken onder een kop koffie?
Translate from Нидерландська to Українська
Er ligt een afstandsbediening voor de tv onder de bank.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik moet onder de douche.
Translate from Нидерландська to Українська
Er zit een monster onder m'n bed.
Translate from Нидерландська to Українська
Er is niets nieuws onder de zon.
Translate from Нидерландська to Українська
De rundvleesetiketteringsbewakingstaakoverdrachtswet is onder gewijzigde naam aangenomen.
Translate from Нидерландська to Українська
De vrouw die onder die boom daar zit, ziet er treurig uit.
Translate from Нидерландська to Українська
Waarom zit je onder het bureau?
Translate from Нидерландська to Українська
Ik heb me onder de tafel verstopt.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik heb gezweet onder mijn oksels.
Translate from Нидерландська to Українська
Daar ga ik mee akkoord, maar alleen onder één voorwaarde.
Translate from Нидерландська to Українська
Je moet onder geen beding in die diepe rivier gaan zwemmen.
Translate from Нидерландська to Українська
Mijn kat kwam onder de tafel vandaan.
Translate from Нидерландська to Українська
Laten we even wat uitrusten onder de boom.
Translate from Нидерландська to Українська
Het was donker onder de brug.
Translate from Нидерландська to Українська
Je moet niet rijden onder invloed van drank.
Translate from Нидерландська to Українська
Het lawaai was snel onder controle.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik ben erg onder de indruk van uw werk.
Translate from Нидерландська to Українська
Wat zeg je over samen wandelen onder een lichte regen?
Translate from Нидерландська to Українська
Zij is te veel geneigd tot zelfstandigheid om onder iemands toezicht te werken.
Translate from Нидерландська to Українська
Gemiddeld belanden er in Nederland elke dag 1 à 2 jongeren onder de 18 in het ziekenhuis omdat ze te veel hebben gedronken.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik geniet nooit van de eenzaamheid; ik lijd er alleen maar onder.
Translate from Нидерландська to Українська
De inbreker brak in het huis onder dekking van de nacht.
Translate from Нидерландська to Українська
Hij reisde onder een andere naam.
Translate from Нидерландська to Українська
We leven allemaal onder dezelfde hemel, maar onze horizon is verschillend.
Translate from Нидерландська to Українська
De zapper ligt onder de divan.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik zag een jonge men liggen op de bank onder de kerselaar in het park.
Translate from Нидерландська to Українська
Ziedaar het addertje onder het gras.
Translate from Нидерландська to Українська
Onder haar vele kinderen zijn er goede en slechte.
Translate from Нидерландська to Українська
Niet door gebrek aan mirakels, maar door gebrek aan verwondering zal de wereld ten onder gaan.
Translate from Нидерландська to Українська
We hebben het geld onder ons twee verdeeld.
Translate from Нидерландська to Українська
Of ge uw baard vier of zeven jaar laat groeien, onder het mes van de barbier valt hij in evenveel tijd.
Translate from Нидерландська to Українська
De mensen lijden onder de besmetting van het leidingwater.
Translate from Нидерландська to Українська
Niets nieuws onder de zon.
Translate from Нидерландська to Українська
De politie hield hem onder arrest.
Translate from Нидерландська to Українська
Onder onze hemel heeft het jaar vier seizoenen.
Translate from Нидерландська to Українська
Ze heeft het probleem onder handen genomen.
Translate from Нидерландська to Українська
Onder tijdsdruk werk ik productiever.
Translate from Нидерландська to Українська
Onder welke naam?
Translate from Нидерландська to Українська
De zon gaat onder over twee uur.
Translate from Нидерландська to Українська
Onder generaals, spreek over veldslagen.
Translate from Нидерландська to Українська
De bamboe buigt onder het gewicht van de sneeuw.
Translate from Нидерландська to Українська
Bestuur geen auto onder invloed van alcohol.
Translate from Нидерландська to Українська
Onder een of ander voorwendsel kwam hij niet naar de vergadering.
Translate from Нидерландська to Українська
Zijn vrouw heeft hem onder de sloef.
Translate from Нидерландська to Українська
De jongeren spraken luid onder elkaar en letten niet op de mensen rondom hen.
Translate from Нидерландська to Українська
Onder het huis van mijn buur wonen enkele wilde katten.
Translate from Нидерландська to Українська
De stad kwam onder een sneeuwtapijt te liggen.
Translate from Нидерландська to Українська
Laten we dat geld onder ons twee verdelen.
Translate from Нидерландська to Українська
Haar gezicht zat onder de modder.
Translate from Нидерландська to Українська
De ladder zat onder de modder.
Translate from Нидерландська to Українська
De kat zit onder de tafel.
Translate from Нидерландська to Українська
Volgens mij ligt uw brief onder dat boek.
Translate from Нидерландська to Українська
Speciale diensten zijn onder meer een privéchauffeur voor iedere genodigde.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik moest onder een boom gaan schuilen voor de regen.
Translate from Нидерландська to Українська
Mijn vader en moeder zaten onder een boom.
Translate from Нидерландська to Українська
Zij zat onder een boom.
Translate from Нидерландська to Українська
Binnen twee uur gaat de zon onder.
Translate from Нидерландська to Українська
We leven allemaal onder dezelfde hemel, maar we hebben niet allemaal dezelfde horizon.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik ben erg onder de indruk van je werk.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik was zeer onder de indruk van zijn toespraak.
Translate from Нидерландська to Українська
Het huis zakte in onder het gewicht van de sneeuw.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik sta altijd onder druk.
Translate from Нидерландська to Українська
Sommigen onder hen zijn mijn vrienden.
Translate from Нидерландська to Українська
Het ijs zal breken onder je gewicht.
Translate from Нидерландська to Українська
Een oude man rustte onder een boom.
Translate from Нидерландська to Українська
Verstop u niet onder het bed.
Translate from Нидерландська to Українська
De schrijftafel zit onder het stof.
Translate from Нидерландська to Українська
Ze baden, nadat ze onder hun knieën een matje gespreid hadden.
Translate from Нидерландська to Українська
Laten we dit geld onder ons twee verdelen.
Translate from Нидерландська to Українська
Er is een verrader onder ons.
Translate from Нидерландська to Українська
Doorzettingsvermogen is, onder andere, noodzakelijk voor succes.
Translate from Нидерландська to Українська
We waren erg onder de indruk van zijn nieuw boek.
Translate from Нидерландська to Українська
Laten we het geld onder ons verdelen.
Translate from Нидерландська to Українська
Het rijden onder invloed van alcohol is een belangrijk probleem.
Translate from Нидерландська to Українська
Enkelen onder u kennen mij al.
Translate from Нидерландська to Українська
Onder de piano lag een ei, in dat ei daar zat een brief, waarop te lezen stond wie is uw lief?
Translate from Нидерландська to Українська
Onder de piano ligt een flesje bier; al wie er van drinkt, stinkt!
Translate from Нидерландська to Українська
Een koekje ligt onder de tafel.
Translate from Нидерландська to Українська
De brand was vlug onder controle.
Translate from Нидерландська to Українська
Wie denkt: "vandaag de dag spreekt iedereen Engels" of "de hele wereld spreekt Engels" zonder te vragen welk deel van de wereldbevolking Engels spreekt, en wat het niveau van hun taalkundige vaardigheid is, wilt de waarheid niet onder ogen zien.
Translate from Нидерландська to Українська
De zon komt op in het oosten en gaat onder in het westen.
Translate from Нидерландська to Українська
Niemand zingt zo mooi onder de douche als Anna!
Translate from Нидерландська to Українська
Kinderen onder de dertien jaar mogen dit zwembad niet in.
Translate from Нидерландська to Українська
Er waren enkele buitenlanders onder de bezoekers van het museum.
Translate from Нидерландська to Українська
Mary was onder de indruk van wat ze zag.
Translate from Нидерландська to Українська
Ze reisde onder een schuilnaam.
Translate from Нидерландська to Українська
Ik heb een rekening bij deze bank geopend, omdat overschrijvingen naar het buitenland voor mensen onder de vijfentwintig jaar gratis zijn.
Translate from Нидерландська to Українська
Alle zinnen die we verzamelen geven we uit onder de licentie Creatieve Commons - Naamsvermelding.
Translate from Нидерландська to Українська
De fiere palmen bogen hun kruin voor Mahadeva, en onder zijn blik begonnen de zuivere witte, delikate, aromatische lelies te bloeien.
Translate from Нидерландська to Українська
Het hele land was bedolven onder sneeuw.
Translate from Нидерландська to Українська
Griekenland lijdt onder een economische en maatschappelijke crisis.
Translate from Нидерландська to Українська
Het medische centrum van onze universiteit voert dit onderzoek onder de strenge controle van het Ministerie van Volksgezondheid uit.
Translate from Нидерландська to Українська
We zouden graag inchecken. We hebben een tweepersoonskamer onder de naam Müller gereserveerd.
Translate from Нидерландська to Українська