Russisch Beispielsätze mit "ведь"

Lernen Sie, wie man ведь in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Так как мы любим Вас, мы обновляем Татоэбу, чтобы Вам было удобнее с ней работать. Видите? Мы любим вас, так ведь?
Translate from Russisch to Deutsch

Дайан ведь наполовину и твоя сестра, Джордж.
Translate from Russisch to Deutsch

Все верят в его историю, ведь обратному нет никаких доказательств.
Translate from Russisch to Deutsch

Я тебя предупреждал, чтобы ты так не делал, так ведь?
Translate from Russisch to Deutsch

Мы когда-то были молодыми, ведь так, Линда?
Translate from Russisch to Deutsch

Но это естественно, ведь ты ещё не знаешь их методов.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь не боишься привидений, правда?
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь собирался сейчас же её бросить, не так ли?
Translate from Russisch to Deutsch

Это ведь не последний поезд, да?
Translate from Russisch to Deutsch

Ты специально сделала ошибку, ведь так?
Translate from Russisch to Deutsch

Берт не ходит в школу, ведь так?
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь чувствуешь себя одинокой?
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь чувствуешь себя одиноким?
Translate from Russisch to Deutsch

А ведь когда он был аспирантом, в нем видели подающего надежды ученого.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь любишь дождь?
Translate from Russisch to Deutsch

Ведь это потрясающе, да?
Translate from Russisch to Deutsch

Если бы мы знали, что мы делаем, это бы не называлось исследованием - так ведь?
Translate from Russisch to Deutsch

Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоэба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.
Translate from Russisch to Deutsch

Думал, мудр? А ведь нет большей глупости! Думал, что принесёт пользу? Нет большего вреда. Хотел прославиться? Опозорился на чём свет стоит. Хотел мира? Создал острейший конфликт.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь нарочно ошибся?
Translate from Russisch to Deutsch

Неважно насколько он занят, он ведь все равно придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Ведь ты же не куришь, да?
Translate from Russisch to Deutsch

Все свои ресурсы исчерпав до дна, Реформатор-атеист твердит нам снова: Нет на свете совершенного добра, Это тоже ведь прерогатива Бога...
Translate from Russisch to Deutsch

Ни о чем не беспокоиться - значит не жить, а быть мертвым, ведь забота - движение души, а жизнь - это движение.
Translate from Russisch to Deutsch

У тебя есть собака, ведь так?
Translate from Russisch to Deutsch

Ведь это ваши дети опоздали.
Translate from Russisch to Deutsch

Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь вчера ел суси?
Translate from Russisch to Deutsch

Это ведь все равно никогда не пригодится.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь уже съел свой обед?
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь быстро привыкаешь к новому образу жизни, да?
Translate from Russisch to Deutsch

Я ему соврала, а он поверил - вот ведь святая простота!
Translate from Russisch to Deutsch

Я ведь выбрал тебя!
Translate from Russisch to Deutsch

Как от увечных родителей рождаются иногда увечные, иногда неувечные дети, так и от самки иногда рождается самка, иногда же — не самка, а самец. Ведь самка представляет собой как бы увечного самца.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы ведь немец, так?
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь не собираешься умирать, да?
Translate from Russisch to Deutsch

Кен сейчас занят, так ведь?
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь не занят?
Translate from Russisch to Deutsch

"Вы ведь мексиканец?" "Да, но сейчас я живу в Аргентине."
Translate from Russisch to Deutsch

Ты нехороший. Ты и сам это знаешь, так ведь?
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь ещё не помыл руки, правда?
Translate from Russisch to Deutsch

Он ведь ловкий парень.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты говоришь, что боишься, что другие не будут любить тебя, но ведь и у тебя есть люди, которых ты не любишь, верно? С математической точки зрения существует одинаковое количество людей, которых не любишь ты, и которые не любят тебя. Я не хочу сказать, что если ты перестанешь кого-то не любить, то и он перестанет не любить тебя. Просто, ничего не поделать с тем, что если ты не любишь кого-то, то есть также и кто-то, кто не любит тебя. Твоя жизнь будет намного проще, если ты перестанешь упрямиться и просто признаешь эту истину.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь видела токийскую телебашню?
Translate from Russisch to Deutsch

У волчонка дикое сердце, ведь он же волк! Разве можно его воспитать по-домашнему?
Translate from Russisch to Deutsch

Вы собираетесь поехать в Лондон в следующее воскресенье, ведь так?
Translate from Russisch to Deutsch

Ты хорошо готовишь, ведь так?
Translate from Russisch to Deutsch

Вон ведь как!
Translate from Russisch to Deutsch

Мы ведь с тобой единомышленники.
Translate from Russisch to Deutsch

Тебе нравится английский, так ведь?
Translate from Russisch to Deutsch

Но ты ведь будешь писать, да?
Translate from Russisch to Deutsch

Вы ведь не говорите по-английски?
Translate from Russisch to Deutsch

Я не могу набрать воды в кувшин, ведь он сломан.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь не встаёшь так рано, как твоя сестра, правда?
Translate from Russisch to Deutsch

Нет, но ведь у них получилось.
Translate from Russisch to Deutsch

Одни соседи говорили: «Вы — это не вы, а то же самое, что мы. Так вот же вам наши порядки, наши школы, наш язык, ведь ваш язык такой же, как и наш, только вы его испортили». То же самое говорили соседи с другой стороны, но только на свой лад.
Translate from Russisch to Deutsch

"Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя".
Translate from Russisch to Deutsch

Я ведь тебе говорил, что он трус.
Translate from Russisch to Deutsch

Обедняющий, опримитивляющий все, чего ни коснется, что ни отразится в его кривом маленьком зеркальце, - да ведь это же типичный жаргон, товарищи!
Translate from Russisch to Deutsch

Мы ведь быстро пришли?
Translate from Russisch to Deutsch

Он ведь водит машину?
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь не любишь шоколад?
Translate from Russisch to Deutsch

Ведь мы тоже строили у вас коммунизм.
Translate from Russisch to Deutsch

Хорошие выйдут фотографии, ведь их делал профессионал.
Translate from Russisch to Deutsch

"Вы ведь знаете, что нельзя будить спящего льва". - "Понятно, нельзя; нужно воспользоваться шансом и победить его".
Translate from Russisch to Deutsch

Я ведь тебе не подруга.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь раньше курил, да?
Translate from Russisch to Deutsch

Вы ведь животное.
Translate from Russisch to Deutsch

Это правильно, что ты отругала меня. Ведь я был плохим мальчиком. После того, как я набезобразничал, я должен снова привести всё в порядок.
Translate from Russisch to Deutsch

Я ведь тебе сказал, что это не будет работать.
Translate from Russisch to Deutsch

Один из верных путей в истинное будущее (ведь есть и ложное будущее) - это идти в том направлении, в котором растёт твой страх.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты хочешь, чтобы я за тебя всю твою грязную работу делал, правда ведь?
Translate from Russisch to Deutsch

"Я ведь всё равно люблю тебя, Том", - сказала Мэри, с нежностью глядя на него.
Translate from Russisch to Deutsch

Билл выиграет, правда ведь?
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь сам выбрал эту работу, или как?
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь сейчас не занят?
Translate from Russisch to Deutsch

Я ведь уже объяснил тебе, что должно быть нашей целью.
Translate from Russisch to Deutsch

Странно видеть тебя с сигаретой в зубах, ведь раньше ты не курил.
Translate from Russisch to Deutsch

Доренда реально классная девка, ведь она делится со мной своими печеньками.
Translate from Russisch to Deutsch

Кэйко добрая, правда ведь?
Translate from Russisch to Deutsch

Вы ведь, наверное, любите друг друга?
Translate from Russisch to Deutsch

"Вы ведь довольно сильны в английском, не так ли?" - "Хотелось бы так думать".
Translate from Russisch to Deutsch

Очень сложно назвать какой-то город красивее другого, ведь существует масса критериев для сравнения.
Translate from Russisch to Deutsch

Тревожась за здоровье матери, Алекс решил не сообщать ей о переменах: ведь что может стать более убийственным для убеждённой коммунистки, чем торжество капитализма?
Translate from Russisch to Deutsch

На самом деле, перевод - это трудная и неблагодарная работа: выражения другого языка, соответствующие языку оригинала, зачастую неочевидны и труднодосягаемы, и переводчику приходится прибегать к сотням способов поиска, ведь привередливого читателя не проведёшь!
Translate from Russisch to Deutsch

А ведь боролась за любовь, отчаянно дралась… Ценила, верила, любила и ждала. Но, видимо, напрасно; всё это было зря...
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь не шпион?
Translate from Russisch to Deutsch

Она ведь не ест мяса?
Translate from Russisch to Deutsch

У нас ведь есть и другие возможности.
Translate from Russisch to Deutsch

Они ведь не завершили работу?
Translate from Russisch to Deutsch

Я человек из прошлого, ведь я родился ещё в прошлом тысячелетии.
Translate from Russisch to Deutsch

Так ведь не вняли же, дураки эдакие, ни моей логике, ни доводам.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь был ревнивым?
Translate from Russisch to Deutsch

Ты ведь в действительности не собираешься голосовать за Тома, не так ли?
Translate from Russisch to Deutsch

"Послушай, Мэри, ведь, если звёзды зажигают, значит, это кому-нибудь нужно?" - "Ты такой романтик, Том!" - "Это не я, это Маяковский".
Translate from Russisch to Deutsch

Ему необходим отдых. Он ведь не железный.
Translate from Russisch to Deutsch

Изучение языка - это нечто гораздо большее, чем интеллектуальная или когнитивная задача. Это средство для роста и созревания через опыт других культур. Оно расширяет наш кругозор и углубляет нашу личность. Оно позволяет нам находить новые подходы к решению проблем, ведь мы познали другие миры, позволяет нам, как говорит Пруст, "видеть новыми глазами".
Translate from Russisch to Deutsch

Помилуйте, это ведь старая история!
Translate from Russisch to Deutsch

Ведь ясно же, что это неправильно!
Translate from Russisch to Deutsch

Я не знаю, на каком примере объяснить, ведь оно и так понятно.
Translate from Russisch to Deutsch

Иногда ведь бывает и обратное. Человек думает, что всё плохо, а на самом деле всё обстоит по-другому.
Translate from Russisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: усилия, преуспеть, пятьдесять, технология, достигнет, необходимого, уровня, собак, привычке, гавкать.