Französisch Beispielsätze mit "vivons"

Lernen Sie, wie man vivons in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Tant que nous vivons, notre cœur ne cesse de battre.
Translate from Französisch to Deutsch

Cela fera deux ans que nous vivons ici avril prochain.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons à la campagne durant l'été.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous mangeons pour vivre, nous ne vivons pas pour manger.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons tous sous le même ciel, mais nous n'avons pas tous le même horizon.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons à l'ère atomique.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans la seconde moitié du vingtième siècle.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons à l'ère de l'énergie nucléaire.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans une société civilisée.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons en appartement.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons sur Terre.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons aux États-Unis.
Translate from Französisch to Deutsch

La Terre est l'endroit où nous vivons tous.
Translate from Französisch to Deutsch

Aussi longtemps que nous vivons, nous devons travailler.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous ne vivons pas pour la distraction futile.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous ne vivons pas comme nous le voulons, mais comme nous le pouvons.
Translate from Französisch to Deutsch

La philosophie, elle nous fait vivre sans une femme ou nous fait supporter celle avec qui nous vivons.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons en paix depuis plus de quarante ans.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons à Puistokatu.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans une époque en mal de spiritualité.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons à l'ère nucléaire.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons seulement au jour le jour.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans une société démocratique.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans une société obésogène.
Translate from Französisch to Deutsch

Savez-vous où nous vivons ?
Translate from Französisch to Deutsch

Sais-tu où nous vivons ?
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons près de la mer.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce qui importe, ce n'est pas combien de temps nous vivons, mais comment.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous louons le passé, mais nous vivons le présent.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans la banlieue.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons à proximité de la grande bibliothèque.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons près de la frontière.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous ne vivons pas pour manger, mais nous mangeons pour vivre.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons en banlieue.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons tous dans la même résidence étudiante.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons tous dans le même bâtiment de la cité universitaire.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons tous à moins de cinq minutes de marche les uns des autres.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons tous dans le même quartier.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons des temps difficiles.
Translate from Französisch to Deutsch

Je crois que nous vivons encore dans l'obscur moyen-âge.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans un siècle où les idées superflues surabondent, et qui n’a pas les idées nécessaires.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons près de la gare.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons trop dans le passé et avons peur de l'avenir, tout en oubliant complètement de profiter du présent.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans une zone reculée.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans une grande ville.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons à l'ère numérique et nous aimons à penser que n'importe quelle information nous est accessible, quelque part, écrite, dans un livre ou une bibliothèque ou une banque de données, et que nous pouvons la trouver sur Google, mais cela est loin d'être vrai ; la plupart des langues n'ont jamais été écrites où que ce soit, ni enregistrées.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans une maison.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans ce village depuis cinq ans.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons du riz.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous ne vivons qu'aujourd'hui.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons environ trois milles au-delà de ce pont.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous ne vivons pas encore à Boston.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons encore chez nos parents.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons une époque dangereuse. L'Homme domine la nature, avant d'avoir appris à se contrôler lui-même.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est un monde bien petit dans lequel nous vivons !
Translate from Französisch to Deutsch

C'est le monde dans lequel nous vivons.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous ne vivons pas dans un monde parfait.
Translate from Französisch to Deutsch

Plus nous vivons, plus nous voulons vivre.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon petit ami et moi vivons dans la même maison.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons une époque où les gens affichent publiquement leur orientation sexuelle mais sont disposés à faire un procès à quiconque en prend note.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons à une époque d'oisiveté empressée. Beaucoup ne font rien, mais le font en hâte.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons en paix.
Translate from Französisch to Deutsch

Le monde dans lequel nous vivons change constamment, et nous de même.
Translate from Französisch to Deutsch

Pour vivre heureux, vivons cachés.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons tous sur la planète Terre.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons sur la même planète.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons ici depuis janvier.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans des temps très difficiles.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons à Boston.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons ensemble.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons ici.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous ne vivons pas ensemble.
Translate from Französisch to Deutsch

Vivons ici !
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons sur la planète Terre.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous autres Japonais vivons de riz.
Translate from Französisch to Deutsch

Mais c'est curieux tout de même comme nous vivons parmi des gens pressés.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons une époque technique.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons à l'époque de l’énergie nucléaire.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans un monde compliqué.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans un monde très compliqué.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons comme vivaient nos pères, en nous amusant à faire quatre repas par jour, en nous occupant à cultiver nos vignes et à bien placer nos vins.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous ne vivons pas à Boston.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons mieux dans notre propre monde que dans le monde qui nous est prédestiné.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans une ferme près du village.
Translate from Französisch to Deutsch

Dans le monde orwellien dans lequel nous vivons, il sera désormais interdit de qualifier certains régimes racistes de racistes.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons en France.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans un monde où l'Empire utilise sa langue.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon petit frère et moi vivons dans le même appartement.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons chez eux.
Translate from Französisch to Deutsch

J'adore les femmes et nous vivons trop longtemps de nos jours pour passer une vie entière avec une seule.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans une belle ville.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons trop dans les livres et pas assez dans la nature.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans le meilleur des mondes possibles.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom et moi ne vivons plus à Boston.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons près de l'école.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons tous sous le même soleil, mais nous n'avons pas le même horizon.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons dans un monde magnifique.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons une belle époque.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est inéluctable: nous avons oublié nos légendes; nous les vivons en direct.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous vivons.
Translate from Französisch to Deutsch

Voici où nous vivons.
Translate from Französisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: endroit, charmant, gagner, l'argent, gros, alors , J'vais, l'descendre, poisson, qu'une.