Französisch Beispielsätze mit "mais"

Lernen Sie, wie man mais in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

C'est une tâche difficile, choisir ce qui est "bon" ou "mauvais", mais il faut le faire.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se peut que je sois antisocial, mais ça ne veut pas dire pas que je ne parle pas aux gens.
Translate from Französisch to Deutsch

Je serais malheureux, mais je ne me suiciderais pas.
Translate from Französisch to Deutsch

Je suis une personne qui a des défauts, mais ces défauts peuvent être facilement corrigés.
Translate from Französisch to Deutsch

Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai trouvé une solution, mais je l'ai trouvée tellement vite que ça peut pas être la bonne.
Translate from Französisch to Deutsch

Mais la possibilité semble improbable.
Translate from Französisch to Deutsch

Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.
Translate from Französisch to Deutsch

La vie est dure, mais je suis encore plus dur.
Translate from Französisch to Deutsch

J'aimerais pouvoir m'inquiéter plus pour mes notes mais il semblerait qu'à un certain moment de ma vie, j'ai décidé que cela n'était finalement pas si important.
Translate from Französisch to Deutsch

Les maths sont comme l'amour - une idée simple, mais ça peut devenir compliqué.
Translate from Französisch to Deutsch

Un pauvre n'est pas celui qui a trop peu, mais celui qui veut trop.
Translate from Französisch to Deutsch

Eh, j'ai peut-être pas d'argent, mais j'ai toujours ma fierté.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous ne voyons pas les choses comme elles sont, mais comme nous sommes.
Translate from Französisch to Deutsch

Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.
Translate from Französisch to Deutsch

Mes amis disent toujours que je suis trop calme, mais ma famille dit toujours que je suis trop agaçante.
Translate from Französisch to Deutsch

La question clé n'est pas qu'est-ce que je peux gagner mais qu'est-ce que j'ai à perdre.
Translate from Französisch to Deutsch

Un mathématicien est un homme qui ne comprend pas seulement une pensée qui lui est exposée, mais qui voit aussi sur quelle erreur de raisonnement elle est fondée.
Translate from Französisch to Deutsch

De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.
Translate from Französisch to Deutsch

La plupart des écoles ont été conçues non pas pour transformer la société, mais pour la reproduire.
Translate from Französisch to Deutsch

J'accepte, mais à une condition.
Translate from Französisch to Deutsch

Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.
Translate from Französisch to Deutsch

Si on lève un sourcil, ça peut signifier « J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi » mais aussi « Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot. »
Translate from Französisch to Deutsch

En théorie, il n'y a pas de différence entre la théorie et la pratique. Mais, en pratique, il y en a.
Translate from Französisch to Deutsch

J'avais prévu d'aller à la plage aujourd'hui, mais il a commencé à pleuvoir.
Translate from Französisch to Deutsch

Mes amis disent que je suis un écrivain prolifique, mais je n’ai rien écrit depuis des mois.
Translate from Französisch to Deutsch

Un avare amasse de l'argent non pas parce qu'il est prudent mais parce qu'il est avide.
Translate from Französisch to Deutsch

Ray était prêt à corroborer l'histoire de Gary, mais la police n'était toujours pas convaincue que l'un d'eux dise la vérité.
Translate from Französisch to Deutsch

Mais tu ne m'as jamais dit ça !
Translate from Französisch to Deutsch

Un enfant n’est pas un vase à remplir, mais un feu à allumer.
Translate from Französisch to Deutsch

Cela pourrait sembler tiré par les cheveux, mais c’est un réel problème.
Translate from Französisch to Deutsch

Mais qu’est-ce que ça peut faire si je suis gay ? Est-ce que c’est un crime ?
Translate from Französisch to Deutsch

J’ai la nationalité française mais je suis d’origine vietnamienne.
Translate from Französisch to Deutsch

Avant-hier tu as impressionné tout le monde, mais moi, je te connaissais déjà.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce n'est pas le côté matériel qui définit notre vie mais le côté spirituel.
Translate from Französisch to Deutsch

Je savais que c'était du plastique mais ça avait le goût du bois.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se peut que tu sois déçu si tu échoues, mais tu es condamné si tu n'essaies pas.
Translate from Französisch to Deutsch

Le réel problème n'est pas de savoir si les machines pensent mais si les hommes le font.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce n'est pas l'espèce la plus forte qui survit, pas la plus intelligente, mais celle qui est la plus réactive au changement.
Translate from Französisch to Deutsch

Je pense que c'est bien que les livres existent encore, mais ils me donnent bien envie de dormir.
Translate from Französisch to Deutsch

La parole est d'argent mais le silence est d'or.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce n'est pas encore tout à fait ça mais je crois qu'on se rapproche de la solution.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous sommes partis avec la pluie mais nous sommes arrivés avec le soleil.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle serait venue volontiers mais elle était en vacances.
Translate from Französisch to Deutsch

L'esprit est fort mais la chair est faible.
Translate from Französisch to Deutsch

Mais qu'as donc tu fait pendant tout ce temps !
Translate from Französisch to Deutsch

J'aime les additions mais pas les soustractions.
Translate from Französisch to Deutsch

J'avais un parapluie, mais mon ami n'en avait pas.
Translate from Französisch to Deutsch

J'aime écouter de la musique, mais j'aime encore plus en jouer.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai attendu la réponse mais personne n'a répondu.
Translate from Französisch to Deutsch

Je lis l'anglais mais je ne le parle pas.
Translate from Französisch to Deutsch

J'aime l'anglais, mais je ne peux pas bien le parler.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ne suis pas médecin, mais professeur.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai regardé mais je n'ai rien vu.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai essayé de résoudre ce problème, mais je n'ai pas pu.
Translate from Französisch to Deutsch

Je t'ai souvent dit de faire ton devoir, mais tu ne m'as pas écouté.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon arbre a quelques fleurs mais aucun fruit.
Translate from Französisch to Deutsch

Non seulement ma fille mais certains de ses camarades de classe disent qu'ils virent le criminel.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon poste de télévision a presque 15 ans, mais l'image est encore bonne.
Translate from Französisch to Deutsch

Je n'étais pas content, mais il semblait raisonnable que ses prix augmentent comme tout le reste, donc j'ai accepté.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce n'est pas ce qu'il dit qui me dérange mais la manière dont il le dit.
Translate from Französisch to Deutsch

J'aime cette peinture, non pas parce que c'est un chef-d'œuvre mais parce qu'elle a du charme.
Translate from Französisch to Deutsch

Un des enfants étudie, mais les autres jouent.
Translate from Französisch to Deutsch

Les enfants ont besoin de beaucoup de choses, mais par-dessus tout, ils ont besoin d'amour.
Translate from Französisch to Deutsch

Je suis occupé par mon travail, mais j'ai trouvé un appartement au loyer vraiment pas cher.
Translate from Französisch to Deutsch

Désolé, mais je dois travailler ce soir.
Translate from Französisch to Deutsch

Je suis désolé mais je ne peux pas.
Translate from Französisch to Deutsch

Au début plusieurs choses semblaient différentes, mais je me suis vite habitué à ma nouvelle vie.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai peur que cela ne ressemble à une exigence, mais pourriez-vous me rendre l'argent que je vous ai prêté l'autre jour ?
Translate from Französisch to Deutsch

Aujourd'hui je me sens mieux, mais je ne suis pas assez bien pour travailler.
Translate from Französisch to Deutsch

Fais-le mais maintenant !
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai essayé toute la matinée de joindre monsieur Jones, mais sa ligne est toujours occupée.
Translate from Französisch to Deutsch

Ken n'étudie pas seulement l'anglais, mais aussi le français.
Translate from Französisch to Deutsch

L'art n'est pas un luxe, mais une nécessité.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a accepté le travail pour sa carrière mais il ne l'a pas aimé.
Translate from Französisch to Deutsch

Je t'entends mais je ne peux pas te voir.
Translate from Französisch to Deutsch

Il est riche mais vit comme un mendiant.
Translate from Französisch to Deutsch

Une république est une nation dirigée non par un roi ou une reine mais par un président.
Translate from Französisch to Deutsch

Le poisson et la viande sont tous les deux nourrissants, mais la dernière est plus chère que le premier.
Translate from Französisch to Deutsch

Ne mange pas seulement du poisson mais aussi de la viande.
Translate from Französisch to Deutsch

C'était une journée agréable, mais il y avait peu de monde dans le parc.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est un petit appartement bruyant mais c'est où je vis et je l'appelle 'maison'.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est vrai qu'elle est jolie, mais elle est égoïste.
Translate from Französisch to Deutsch

Je suis sûr que je l'ai rencontré quelque part, mais je ne me rappelle plus qui il est.
Translate from Französisch to Deutsch

Le problème, ce n'est pas ce que tu portes, mais comment tu le portes.
Translate from Französisch to Deutsch

Le roi n'a pas invité que nous, mais aussi plusieurs autres personnes.
Translate from Französisch to Deutsch

L'anglais n'est pas facile mais est intéressant.
Translate from Französisch to Deutsch

Le "Natto" a une odeur terrible, mais un goût délicieux.
Translate from Französisch to Deutsch

Pendant 4 ans, il a coupé l'herbe au prix de base, mais j'ai remarqué qu'à la fin de cette année, il avait un aide avec lui assez souvent.
Translate from Französisch to Deutsch

Je suis désolé, mais les réservations sont closes pour aujourd'hui.
Translate from Französisch to Deutsch

Je prends des risques, mais je pense que si nous faisons ça, nous ferons une énorme erreur.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai regardé partout, mais je n'ai pas trouvé mon portefeuille.
Translate from Französisch to Deutsch

Alice était peut-être là-bas hier, mais on ne l'a pas vue.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce n'est pas un cheval mais un âne.
Translate from Französisch to Deutsch

Non, mais j'aime aller au baseball.
Translate from Französisch to Deutsch

Pardonnez-moi de vous interrompre, mais pourriez-vous ouvrir la fenêtre.
Translate from Französisch to Deutsch

Les cartes de crédits sont utiles mais dangereuses.
Translate from Französisch to Deutsch

Une chauve-souris chasse et mange la nuit, mais dort la journée.
Translate from Französisch to Deutsch

Loin de moi de vouloir vous déranger, mais je dois vous demander quelque chose.
Translate from Französisch to Deutsch

Mais le temple dont il avait parlé, c'était son corps.
Translate from Französisch to Deutsch

Mais ceci est l'histoire d'un vieil homme qui veut mourir.
Translate from Französisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: dîme, fondement, dixhuitième, gagnais, d’autre , j’achèterais, demeurent, inquiété, trouble, d'abolir.