Lernen Sie, wie man fond in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Je l'ai étudié à fond.
Translate from Französisch to Deutsch
Je dois me donner à fond dans les études pour les examens finaux.
Translate from Französisch to Deutsch
J'aimerais aller dans une cabane au fond des bois pour profiter de la solitude.
Translate from Französisch to Deutsch
Le fond de l'air est frais ce matin.
Translate from Französisch to Deutsch
Chaque printemps, la glace de l'hiver fond dans les ruisseaux, les rivières et les lacs.
Translate from Französisch to Deutsch
Je l'ai remercié du fond du cœur.
Translate from Französisch to Deutsch
Il ne le montrera jamais, mais je pense qu'au fond de lui-même, il est sérieusement inquiet.
Translate from Französisch to Deutsch
Il conduisit ses hommes et leurs chevaux sur des montagnes enneigées et au fond de chaudes vallées.
Translate from Französisch to Deutsch
Le sucre fond dans le café chaud.
Translate from Französisch to Deutsch
Le sucre fond dans l'eau chaude.
Translate from Französisch to Deutsch
Mettez un peu d'huile d'olive au fond d'un plat à gratin.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a aussi beaucoup de travail dit "de fond".
Translate from Französisch to Deutsch
Je te remercie du fond du cœur.
Translate from Französisch to Deutsch
Il semble grossier, mais au fond il est très doux.
Translate from Französisch to Deutsch
Quand la glace fond, elle se transforme en eau.
Translate from Französisch to Deutsch
Il reste un peu de vin au fond du verre.
Translate from Französisch to Deutsch
« Tu as vu des erreurs dans le document que je t'ai montré ? » « Non, rien à redire, il est bien écrit, tant sur le fond que sur la forme. »
Translate from Französisch to Deutsch
Lavez les coings à fond.
Translate from Französisch to Deutsch
Quand la glace fond, elle devient liquide.
Translate from Französisch to Deutsch
Veuillez déposer toutes vos affaires au fond de la classe, ne gardez avec vous qu'un crayon de papier et une gomme.
Translate from Französisch to Deutsch
Je l'ai aussi scanné et en ai fait un fond d'écran.
Translate from Französisch to Deutsch
M'aimes-tu vraiment du fond de ton cœur ?
Translate from Französisch to Deutsch
Au fond, il y a cette pluie battante que la musique peine à cacher, et qui resurgit lorsque le calme se fait.
Translate from Französisch to Deutsch
Le fond de l'air va être frais.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle est à fond dans ses études.
Translate from Französisch to Deutsch
Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai les dents du fond qui baignent...
Translate from Französisch to Deutsch
Les femmes croient au fond de leur cœur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.
Translate from Französisch to Deutsch
Les personnes dans le fond de la salle ne pouvaient pas entendre le conférencier.
Translate from Französisch to Deutsch
Tous les hommes sont bons au fond de leur cœur.
Translate from Französisch to Deutsch
J'aime aller dans une cabane au fond des bois pour profiter de la solitude.
Translate from Französisch to Deutsch
Quand il fait les choses, il y va à fond.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce matin, j'ai pris mon courage à deux mains et j'ai nettoyé la salle à manger de fond en comble.
Translate from Französisch to Deutsch
Les analyses chimiques pratiquées sur les résidus au fond des cuves ont décelé le pigment rouge typique du raisin.
Translate from Französisch to Deutsch
J'adore ce travail du fond de mon cœur.
Translate from Französisch to Deutsch
Les poules sont plates comme des assiettes, le tracteur à fond les manettes.
Translate from Französisch to Deutsch
Le démon se saisit de ma sœur et la jeta dans un puits sans fond, avec un ricanement.
Translate from Französisch to Deutsch
Respire à fond et ensuite relâche-toi.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous devrez apporter deux photos de vous au format identité prises sur un fond blanc.
Translate from Französisch to Deutsch
Si vous regardez avec attention, vous verrez que la boîte est munie d'un double fond.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai trouvé une cache des recettes de ma grand-mère tassées au fond d'un tiroir.
Translate from Französisch to Deutsch
Il était une fois une jolie petite maison au fin fond du pays.
Translate from Französisch to Deutsch
Le combiné nordique associe deux compétitions : Le saut à ski et le ski de fond.
Translate from Französisch to Deutsch
Au printemps, je voudrais nettoyer la maison à fond.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est des sentiments macabres au fond de l'âme humaine.
Translate from Französisch to Deutsch
Il débattait sur la forme et non sur le fond.
Translate from Französisch to Deutsch
Cette équipe se situe toujours au fond du panier.
Translate from Französisch to Deutsch
Le chocolat suisse fond réellement dans ta bouche.
Translate from Französisch to Deutsch
Veuillez avancer au fond du bus.
Translate from Französisch to Deutsch
Le bois flotte, mais le fer coule au fond.
Translate from Französisch to Deutsch
Veuillez déposer toutes vos affaires au fond de la classe, ne gardez avec vous qu'un crayon à papier et une gomme.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma mère met un fond de Morgon dans sa salade de fraises. C'est à se damner !
Translate from Französisch to Deutsch
Plus tard il sera archéologue. En même temps, c'est le seul métier où même quand on touche le fond, on continue de creuser...
Translate from Französisch to Deutsch
Elle apprit le français à fond.
Translate from Französisch to Deutsch
À vrai dire, je n'aime pas la musique classique. D'un autre côté, Molly est vraiment à fond dedans.
Translate from Französisch to Deutsch
Avancez vers le fond, s'il vous plait.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'y a, au fond, de réel que l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch
Connaître une langue à fond cela signifie connaître à fond le peuple qui la parle.
Translate from Französisch to Deutsch
Connaître une langue à fond cela signifie connaître à fond le peuple qui la parle.
Translate from Französisch to Deutsch
À force d'aller au fond de tout, on y reste.
Translate from Französisch to Deutsch
Tous les dimanches, je me rends en voiture au temple bouddhiste du coin. Je conduis très vite, avec la musique à fond.
Translate from Französisch to Deutsch
La musique qui ne transmet ni sentiments, ni images, ni pensées ou souvenirs n'est qu'un bruit de fond.
Translate from Französisch to Deutsch
L'espéranto est plus facile que toutes les langues nationales ou naturelles, on peut donc l'apprendre à fond, incomparablement plus rapidement, moins cher et plus facilement.
Translate from Französisch to Deutsch
Cette fille a un joli minois. De la regarder, mon cœur fond.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils ont escaladé les plus hauts sommets et marché sur le fond des mers.
Translate from Französisch to Deutsch
Nos espoirs churent dans un puits sans fond.
Translate from Französisch to Deutsch
Le fond de l'océan est maintenant étudié par les scientifiques.
Translate from Französisch to Deutsch
Je l'aime du fond du cœur.
Translate from Französisch to Deutsch
Toute entreprise court à sa perte si personne ne s'investit à fond.
Translate from Französisch to Deutsch
Puis, il baissa la tête, il s'absorba une minute dans la vue du sillon ouvert, de la terre éventrée à ses pieds: elle était jaune et forte au fond, la motte retournée avait apporté à la lumière comme une chair rajeunie, tandis que, dessous, le fumier s'enterrait en un lit de fécondation grasse.
Translate from Französisch to Deutsch
J'aurais aimé du fond de mon cœur avoir quelqu'un pour moi pendant ma jeunesse.
Translate from Französisch to Deutsch
Avant d'en parler, il est nécessaire de connaître à fond le problème.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a une mangeoire à oiseaux au fond de notre arrière-cour.
Translate from Französisch to Deutsch
Tous les gens sont bons au fond de leur cœur.
Translate from Französisch to Deutsch
Lorsqu'on a pénétré le fond des choses, la perte des illusions amène la mort de l'âme, c'est-à-dire un désintéressement complet sur tout ce qui touche et occupe les autres hommes.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a du sable au fond de l'océan.
Translate from Französisch to Deutsch
Merci du fond du cœur.
Translate from Französisch to Deutsch
On devait tout fouiller à fond et tout mettre en désordre.
Translate from Französisch to Deutsch
Enfin, il obtient quelque chose de correct dans sa forme, mais dont le fond est ironique.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous devons nous efforcer d'aller au fond des choses.
Translate from Französisch to Deutsch
Le sucre fond dans l'eau.
Translate from Französisch to Deutsch
Celui qui lutte contre les monstres doit veiller à ne pas le devenir lui-même. Or, quand on regarde trop longtemps au fond d'un abîme, l'abîme, lui aussi, vous regarde.
Translate from Französisch to Deutsch
Il jeta à l'eau le poisson, qui s'enfonça jusqu'au fond et laissa derrière lui de longues traînées de sang.
Translate from Französisch to Deutsch
Je vous enverrai un courriel après que je l'ai vérifié de fond en comble.
Translate from Französisch to Deutsch
En politique, la communauté des haines fait presque toujours le fond des amitiés.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils se haïssent du fond du cœur.
Translate from Französisch to Deutsch
Et puis si la tache, c'était en fait le fond ?
Translate from Französisch to Deutsch
Je remercie tout le monde du fond du cœur pour la magnifique surprise de samedi soir.
Translate from Französisch to Deutsch
« Capitaine, peut-on dire qu'un objet est perdu si on sait où il se trouve ? » « Non. » « Alors, Capitaine, votre montre de gousset n'est pas perdue, car je sais qu'elle repose au fond de la mer. »
Translate from Französisch to Deutsch
La glace fond.
Translate from Französisch to Deutsch
Rien n'éloigne davantage deux personnes au fond peu apparentées que de vivre ensemble.
Translate from Französisch to Deutsch
Une part toujours croissante de la population n'est pas en mesure d'exploiter à fond la puissance d'expression de la langue allemande.
Translate from Französisch to Deutsch
En principe, on peut répondre positivement à cette question, mais ça vaut le coup de l'examiner plus à fond.
Translate from Französisch to Deutsch
Si l'apprentissage des langues étrangères est poussé à fond de manière à profiter à l'esprit, il demande un temps immense. S'il est superficiel, il n'apporte rien à la culture intellectuelle.
Translate from Französisch to Deutsch
Au fond de la vallée coule une petite rivière.
Translate from Französisch to Deutsch
Il reste un fond de whisky dans cette bouteille.
Translate from Französisch to Deutsch
La nuit est tombée, les skieurs de fond sont rentrés très fatigués.
Translate from Französisch to Deutsch
Heureux celui qui transmet ce qu'il sait et apprend à fond ce qu'il enseigne.
Translate from Französisch to Deutsch
Vieillir n'est, au fond, pas autre chose que n'avoir plus peur de son passé.
Translate from Französisch to Deutsch
« Dois-je dire le fond de ma pensée ? » « Oui, s'il te plaît. »
Translate from Französisch to Deutsch
D'habitude, Tom est assis au fond de la classe.
Translate from Französisch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: Mike, Ah , interjection, veuxtu , caractère, obligatoire, scolarité, rarement, analysé, multitude.