Примеры предложений на Французский со словом "fond"

Узнайте, как использовать fond в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Je l'ai étudié à fond.
Translate from Французский to Русский

Je dois me donner à fond dans les études pour les examens finaux.
Translate from Французский to Русский

J'aimerais aller dans une cabane au fond des bois pour profiter de la solitude.
Translate from Французский to Русский

Le fond de l'air est frais ce matin.
Translate from Французский to Русский

Chaque printemps, la glace de l'hiver fond dans les ruisseaux, les rivières et les lacs.
Translate from Французский to Русский

Je l'ai remercié du fond du cœur.
Translate from Французский to Русский

Il ne le montrera jamais, mais je pense qu'au fond de lui-même, il est sérieusement inquiet.
Translate from Французский to Русский

Il conduisit ses hommes et leurs chevaux sur des montagnes enneigées et au fond de chaudes vallées.
Translate from Французский to Русский

Le sucre fond dans le café chaud.
Translate from Французский to Русский

Le sucre fond dans l'eau chaude.
Translate from Французский to Русский

Mettez un peu d'huile d'olive au fond d'un plat à gratin.
Translate from Французский to Русский

Il y a aussi beaucoup de travail dit "de fond".
Translate from Французский to Русский

Je te remercie du fond du cœur.
Translate from Французский to Русский

Il semble grossier, mais au fond il est très doux.
Translate from Французский to Русский

Quand la glace fond, elle se transforme en eau.
Translate from Французский to Русский

Il reste un peu de vin au fond du verre.
Translate from Французский to Русский

« Tu as vu des erreurs dans le document que je t'ai montré ? » « Non, rien à redire, il est bien écrit, tant sur le fond que sur la forme. »
Translate from Французский to Русский

Lavez les coings à fond.
Translate from Французский to Русский

Quand la glace fond, elle devient liquide.
Translate from Французский to Русский

Veuillez déposer toutes vos affaires au fond de la classe, ne gardez avec vous qu'un crayon de papier et une gomme.
Translate from Французский to Русский

Je l'ai aussi scanné et en ai fait un fond d'écran.
Translate from Французский to Русский

M'aimes-tu vraiment du fond de ton cœur ?
Translate from Французский to Русский

Au fond, il y a cette pluie battante que la musique peine à cacher, et qui resurgit lorsque le calme se fait.
Translate from Французский to Русский

Le fond de l'air va être frais.
Translate from Французский to Русский

Elle est à fond dans ses études.
Translate from Французский to Русский

Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans.
Translate from Французский to Русский

J'ai les dents du fond qui baignent...
Translate from Французский to Русский

Les femmes croient au fond de leur cœur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort.
Translate from Французский to Русский

Les personnes dans le fond de la salle ne pouvaient pas entendre le conférencier.
Translate from Французский to Русский

Tous les hommes sont bons au fond de leur cœur.
Translate from Французский to Русский

J'aime aller dans une cabane au fond des bois pour profiter de la solitude.
Translate from Французский to Русский

Quand il fait les choses, il y va à fond.
Translate from Французский to Русский

Ce matin, j'ai pris mon courage à deux mains et j'ai nettoyé la salle à manger de fond en comble.
Translate from Французский to Русский

Les analyses chimiques pratiquées sur les résidus au fond des cuves ont décelé le pigment rouge typique du raisin.
Translate from Французский to Русский

J'adore ce travail du fond de mon cœur.
Translate from Французский to Русский

Les poules sont plates comme des assiettes, le tracteur à fond les manettes.
Translate from Французский to Русский

Le démon se saisit de ma sœur et la jeta dans un puits sans fond, avec un ricanement.
Translate from Французский to Русский

Respire à fond et ensuite relâche-toi.
Translate from Французский to Русский

Vous devrez apporter deux photos de vous au format identité prises sur un fond blanc.
Translate from Французский to Русский

Si vous regardez avec attention, vous verrez que la boîte est munie d'un double fond.
Translate from Французский to Русский

J'ai trouvé une cache des recettes de ma grand-mère tassées au fond d'un tiroir.
Translate from Французский to Русский

Il était une fois une jolie petite maison au fin fond du pays.
Translate from Французский to Русский

Le combiné nordique associe deux compétitions : Le saut à ski et le ski de fond.
Translate from Французский to Русский

Au printemps, je voudrais nettoyer la maison à fond.
Translate from Французский to Русский

Il est des sentiments macabres au fond de l'âme humaine.
Translate from Французский to Русский

Il débattait sur la forme et non sur le fond.
Translate from Французский to Русский

Cette équipe se situe toujours au fond du panier.
Translate from Французский to Русский

Le chocolat suisse fond réellement dans ta bouche.
Translate from Французский to Русский

Veuillez avancer au fond du bus.
Translate from Французский to Русский

Le bois flotte, mais le fer coule au fond.
Translate from Французский to Русский

Veuillez déposer toutes vos affaires au fond de la classe, ne gardez avec vous qu'un crayon à papier et une gomme.
Translate from Французский to Русский

Ma mère met un fond de Morgon dans sa salade de fraises. C'est à se damner !
Translate from Французский to Русский

Plus tard il sera archéologue. En même temps, c'est le seul métier où même quand on touche le fond, on continue de creuser...
Translate from Французский to Русский

Elle apprit le français à fond.
Translate from Французский to Русский

À vrai dire, je n'aime pas la musique classique. D'un autre côté, Molly est vraiment à fond dedans.
Translate from Французский to Русский

Avancez vers le fond, s'il vous plait.
Translate from Французский to Русский

Il n'y a, au fond, de réel que l'humanité.
Translate from Французский to Русский

Connaître une langue à fond cela signifie connaître à fond le peuple qui la parle.
Translate from Французский to Русский

Connaître une langue à fond cela signifie connaître à fond le peuple qui la parle.
Translate from Французский to Русский

À force d'aller au fond de tout, on y reste.
Translate from Французский to Русский

Tous les dimanches, je me rends en voiture au temple bouddhiste du coin. Je conduis très vite, avec la musique à fond.
Translate from Французский to Русский

La musique qui ne transmet ni sentiments, ni images, ni pensées ou souvenirs n'est qu'un bruit de fond.
Translate from Французский to Русский

L'espéranto est plus facile que toutes les langues nationales ou naturelles, on peut donc l'apprendre à fond, incomparablement plus rapidement, moins cher et plus facilement.
Translate from Французский to Русский

Cette fille a un joli minois. De la regarder, mon cœur fond.
Translate from Французский to Русский

Ils ont escaladé les plus hauts sommets et marché sur le fond des mers.
Translate from Французский to Русский

Nos espoirs churent dans un puits sans fond.
Translate from Французский to Русский

Le fond de l'océan est maintenant étudié par les scientifiques.
Translate from Французский to Русский

Je l'aime du fond du cœur.
Translate from Французский to Русский

Toute entreprise court à sa perte si personne ne s'investit à fond.
Translate from Французский to Русский

Puis, il baissa la tête, il s'absorba une minute dans la vue du sillon ouvert, de la terre éventrée à ses pieds: elle était jaune et forte au fond, la motte retournée avait apporté à la lumière comme une chair rajeunie, tandis que, dessous, le fumier s'enterrait en un lit de fécondation grasse.
Translate from Французский to Русский

J'aurais aimé du fond de mon cœur avoir quelqu'un pour moi pendant ma jeunesse.
Translate from Французский to Русский

Avant d'en parler, il est nécessaire de connaître à fond le problème.
Translate from Французский to Русский

Il y a une mangeoire à oiseaux au fond de notre arrière-cour.
Translate from Французский to Русский

Tous les gens sont bons au fond de leur cœur.
Translate from Французский to Русский

Lorsqu'on a pénétré le fond des choses, la perte des illusions amène la mort de l'âme, c'est-à-dire un désintéressement complet sur tout ce qui touche et occupe les autres hommes.
Translate from Французский to Русский

Il y a du sable au fond de l'océan.
Translate from Французский to Русский

Merci du fond du cœur.
Translate from Французский to Русский

On devait tout fouiller à fond et tout mettre en désordre.
Translate from Французский to Русский

Enfin, il obtient quelque chose de correct dans sa forme, mais dont le fond est ironique.
Translate from Французский to Русский

Nous devons nous efforcer d'aller au fond des choses.
Translate from Французский to Русский

Le sucre fond dans l'eau.
Translate from Французский to Русский

Celui qui lutte contre les monstres doit veiller à ne pas le devenir lui-même. Or, quand on regarde trop longtemps au fond d'un abîme, l'abîme, lui aussi, vous regarde.
Translate from Французский to Русский

Il jeta à l'eau le poisson, qui s'enfonça jusqu'au fond et laissa derrière lui de longues traînées de sang.
Translate from Французский to Русский

Je vous enverrai un courriel après que je l'ai vérifié de fond en comble.
Translate from Французский to Русский

En politique, la communauté des haines fait presque toujours le fond des amitiés.
Translate from Французский to Русский

Ils se haïssent du fond du cœur.
Translate from Французский to Русский

Et puis si la tache, c'était en fait le fond ?
Translate from Французский to Русский

Je remercie tout le monde du fond du cœur pour la magnifique surprise de samedi soir.
Translate from Французский to Русский

« Capitaine, peut-on dire qu'un objet est perdu si on sait où il se trouve ? » « Non. » « Alors, Capitaine, votre montre de gousset n'est pas perdue, car je sais qu'elle repose au fond de la mer. »
Translate from Французский to Русский

La glace fond.
Translate from Французский to Русский

Rien n'éloigne davantage deux personnes au fond peu apparentées que de vivre ensemble.
Translate from Французский to Русский

Une part toujours croissante de la population n'est pas en mesure d'exploiter à fond la puissance d'expression de la langue allemande.
Translate from Французский to Русский

En principe, on peut répondre positivement à cette question, mais ça vaut le coup de l'examiner plus à fond.
Translate from Французский to Русский

Si l'apprentissage des langues étrangères est poussé à fond de manière à profiter à l'esprit, il demande un temps immense. S'il est superficiel, il n'apporte rien à la culture intellectuelle.
Translate from Французский to Русский

Au fond de la vallée coule une petite rivière.
Translate from Французский to Русский

Il reste un fond de whisky dans cette bouteille.
Translate from Французский to Русский

La nuit est tombée, les skieurs de fond sont rentrés très fatigués.
Translate from Французский to Русский

Heureux celui qui transmet ce qu'il sait et apprend à fond ce qu'il enseigne.
Translate from Французский to Русский

Vieillir n'est, au fond, pas autre chose que n'avoir plus peur de son passé.
Translate from Французский to Русский

« Dois-je dire le fond de ma pensée ? » « Oui, s'il te plaît. »
Translate from Французский to Русский

D'habitude, Tom est assis au fond de la classe.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: balles, Merci, m'avoir, finalement, prend, imbécile, ton, explication, Théoriquement, maths.