Дізнайтеся, як використовувати souffle у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Un vent en provenance de l'océan souffle en cette période de l'année.
Translate from Французька to Українська
Il souffle un vent fort et je ne peux pas marcher vite.
Translate from Французька to Українська
Il souffle une douce brise.
Translate from Французька to Українська
J'ai le souffle coupé d'avoir monté les marches quatre à quatre.
Translate from Французька to Українська
La liberté est le souffle de la vie.
Translate from Французька to Українська
Il a regardé le match tout en retenant son souffle.
Translate from Французька to Українська
La vue lui coupa le souffle.
Translate from Французька to Українська
Le vent souffle de l'ouest.
Translate from Французька to Українська
Le vent souffle de l'est.
Translate from Французька to Українська
Le vent souffle vers le sud.
Translate from Французька to Українська
Le vent souffle du nord.
Translate from Французька to Українська
Le vent souffle très fort.
Translate from Французька to Українська
Il n'y avait pas un souffle d'air.
Translate from Французька to Українська
Le vent souffle où bon lui semble.
Translate from Французька to Українська
Quand je vis cela, j'en eus le souffle coupé.
Translate from Французька to Українська
Je me battrai jusqu'au dernier souffle.
Translate from Французька to Українська
Vous ne pouvez pas vous tuer en retenant votre souffle.
Translate from Французька to Українська
Le vent souffle comme un fou.
Translate from Французька to Українська
Elle a repris son souffle.
Translate from Французька to Українська
Souffle toutes les chandelles du gâteau de fête en même temps.
Translate from Французька to Українська
Souffle toutes les bougies du gâteau d'anniversaire d'un coup.
Translate from Французька to Українська
Il souffle un vent froid aujourd'hui.
Translate from Французька to Українська
Nous attendons les résultats de l'expérience en retenant notre souffle.
Translate from Французька to Українська
Fais un vœu et souffle les bougies.
Translate from Французька to Українська
Sa vieille voiture est à bout de souffle.
Translate from Французька to Українська
Déroule encore tous les fils d'or et prends le vent, espère au soir sauver ton souffle et pars devant ! - Un seul sommeil, si long silence.
Translate from Французька to Українська
Le vent ne souffle pas constamment de la même façon.
Translate from Французька to Українська
Mon attitude vis-à-vis des virgules est physiologique ; plus j'ai de souffle, moins j'ai besoin de virgules.
Translate from Французька to Українська
Les effets secondaires possibles incluent des troubles de la vision et un souffle court.
Translate from Французька to Українська
La mer est tout! Elle couvre les sept dixièmes du globe terrestre. Son souffle est pur et sain. C'est l'immense désert où l'homme n'est jamais seul, car il sent frémir la vie à ses côtés. La mer n'est que le véhicule d'une surnaturelle et prodigieuse existence; elle n'est que mouvement et amour.
Translate from Французька to Українська
Le vent souffle.
Translate from Французька to Українська
Elle retint son souffle.
Translate from Французька to Українська
Le vent souffle violemment.
Translate from Французька to Українська
Si tu peux voir ton souffle pendant que tu expires, tu sais qu'il fait froid.
Translate from Французька to Українська
Si tu vas sous l'eau, retiens ta respiration et souffle pour déboucher tes oreilles.
Translate from Французька to Українська
Il a retenu son souffle.
Translate from Французька to Українська
Je regardais la scène en retenant mon souffle.
Translate from Французька to Українська
Une brise douce et chaude souffle à travers les champs plats et infinis.
Translate from Французька to Українська
Il ne souffle aucun vent aujourd'hui.
Translate from Французька to Українська
Le vent souffle plus fort.
Translate from Французька to Українська
Un souffle d'air froid traversa la maison.
Translate from Французька to Українська
C'est un mauvais vent qui ne souffle rien de bon.
Translate from Французька to Українська
Elle portait une robe à couper le souffle, au décolleté très profond.
Translate from Французька to Українська
Le vent qui souffle souvent en Provence s’appelle le « Mistral ».
Translate from Французька to Українська
Il n'a pas assez de souffle pour la course.
Translate from Французька to Українська
Nous attendions le résultat en retenant notre souffle.
Translate from Французька to Українська
Il souffle beaucoup de vent ce matin, n'est-ce pas ?
Translate from Французька to Українська
Un souffle de mélancolie l'enveloppa, tel la senteur d'un léger parfum.
Translate from Французька to Українська
Son souffle dans son cou alimentait sa passion, mais comme elle sentit alors l'ail, cela passa brusquement.
Translate from Французька to Українська
Reprenons notre souffle quelques minutes.
Translate from Французька to Українська
À peine arrivé à l'hôpital, il a rendu son dernier souffle.
Translate from Французька to Українська
Ça souffle fort, ici.
Translate from Французька to Українська
Par beau temps, la vue ici dans les montagnes est à couper le souffle.
Translate from Французька to Українська
Quand vous êtes aux affaires vous manquez de souffle ; quand vous êtes dans l’opposition vous ne manquez pas d’air.
Translate from Французька to Українська
J'étais à bout de souffle.
Translate from Французька to Українська
Dans l'entrée de la maison est suspendu un carillon à vent qui produit de légers sons à chaque souffle d'air.
Translate from Французька to Українська
En hiver dans l'est de la France : Le ciel est bleu, le soleil brille mais quand la bise souffle, il fait très froid.
Translate from Французька to Українська
Il souffle ici une brise cinglante.
Translate from Французька to Українська
Le vent souffle sous la porte.
Translate from Французька to Українська
La bise glaciale souffle.
Translate from Французька to Українська
Le vent souffle, les drapeaux flottent.
Translate from Французька to Українська
Le vent souffle fort, nous sortirons quand même nous promener.
Translate from Французька to Українська
Le vent souffle sur l'herbe.
Translate from Французька to Українська
La poésie est le miroir brouillé de notre société. Et chaque poète souffle sur ce miroir : son haleine différemment l’embue.
Translate from Французька to Українська
Elle entra complètement nue dans la pièce, lui coupant le souffle.
Translate from Французька to Українська
Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : ne crois-tu pas également que notre relation manque de souffle depuis déjà quelque temps ?
Translate from Французька to Українська
Nous regardâmes le match en retenant notre souffle.
Translate from Французька to Українська
Cette musique est belle à couper le souffle.
Translate from Французька to Українська
L'esprit souffle où il veut.
Translate from Французька to Українська
L'esprit souffle où bon lui semble.
Translate from Французька to Українська
Ça souffle.
Translate from Французька to Українська
Tes mains et ton visage sont devenus vermeils au froid souffle du vent.
Translate from Французька to Українська
La vue du sommet de la montagne était à couper le souffle.
Translate from Французька to Українська
En hiver, j'aime rester à la maison, près du feu, et écouter le souffle du vent.
Translate from Французька to Українська
Je n'arrive pas à reprendre mon souffle.
Translate from Французька to Українська
La fille souffle ses bougies sur le gâteau d'anniversaire.
Translate from Французька to Українська
À bout de souffle, je m'assis.
Translate from Французька to Українська
Il a déjà expiré son dernier souffle.
Translate from Французька to Українська
« Hop ! Hop ! » dit le renard au lièvre, tu n'entends pas le souffle du chasseur ?
Translate from Французька to Українська
Lorsque le vent souffle sur un champ de blé, celui-ci ondoie comme une mer verte ou blonde.
Translate from Французька to Українська
Ça m'a coupé le souffle.
Translate from Французька to Українська
Le vent souffle de la mer.
Translate from Французька to Українська
Le noble chevalier retint son souffle tandis qu'il regardait fixement la belle princesse.
Translate from Французька to Українська
Il retint son souffle tandis qu'il la fixait.
Translate from Французька to Українська
Reprenons un peu notre souffle !
Translate from Французька to Українська
Je ne comprends pas pourquoi un chien déteste qu'on lui souffle à la face mais qu'il adore le vent quand on roule en voiture.
Translate from Французька to Українська
Il est arrivé à la gare à bout de souffle.
Translate from Французька to Українська
N'en souffle mot à quiconque !
Translate from Французька to Українська
N'en souffle mot à personne !
Translate from Французька to Українська
Je vais me battre jusqu'au dernier souffle.
Translate from Французька to Українська
Si t’y mets trop d’ardeur d’entrée, tu vas arriver à bout de souffle avant la fin.
Translate from Французька to Українська
La porte claqua dans un souffle.
Translate from Французька to Українська
La porte s'ouvrit d'un souffle.
Translate from Французька to Українська
Ça souffle bien, aujourd'hui, hein?
Translate from Французька to Українська
Vous me coupez le souffle.
Translate from Французька to Українська
Tu me coupes le souffle.
Translate from Французька to Українська
Je courais pour attraper le bus et je commençais à manquer de souffle.
Translate from Французька to Українська
Dans la grotte, des ombres ténébreuses nous entouraient. Avides d'excitation, nous retînmes notre souffle. Seul le grondement d'une chute d'eau perturbait ce silence sacré.
Translate from Французька to Українська
Nous retînmes tous notre souffle tandis que nous y assistions.
Translate from Французька to Українська
Nous retînmes toutes notre souffle tandis que nous y assistions.
Translate from Французька to Українська
Je suis à bout de souffle.
Translate from Французька to Українська