Дізнайтеся, як використовувати quant у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
J'étais désorienté quant à savoir quoi faire par la suite.
Translate from Французька to Українська
Quant à moi, je n'ai aucune question.
Translate from Французька to Українська
Quant à moi, je préfère celui-ci.
Translate from Французька to Українська
Soyez vigilant quant au risque d'incendie.
Translate from Французька to Українська
Quant à l'anglais, personne ne peut faire mieux que moi.
Translate from Французька to Українська
Sois sur tes gardes quant aux pickpockets.
Translate from Французька to Українська
Quant à moi, je préfère le café au thé.
Translate from Французька to Українська
As-tu pris une décision quant à l'endroit où tu iras en vacances ?
Translate from Французька to Українська
Il ne parle pas l'anglais. Quant au français, n'en parlons pas.
Translate from Французька to Українська
Les conducteurs devraient toujours être sur leurs gardes quant aux accidents.
Translate from Французька to Українська
La polémique se poursuit quant à "l'exemption des Cols Blancs" qui exempte des travailleurs cols blancs spécifiques du temps de travail "8 heures par jours, 40 heures semaines" prévu par la loi sur le temps de travail.
Translate from Французька to Українська
Quant à ma vie au Japon, je n'ai pas de raisons de m'en plaindre.
Translate from Французька to Українська
Il est inquiet quant au résultat.
Translate from Французька to Українська
Il est salement enrhumé. Elle se fait beaucoup de soucis quant à sa santé.
Translate from Французька to Українська
Il n'y a pas trop de doutes à avoir quant au parcours du feu.
Translate from Французька to Українська
Quant à moi, plutôt que d'essayer d'être un homme cosmopolite et sympa, j'aimerais être quelqu'un du terroir à l'esprit ouvert.
Translate from Французька to Українська
Il était perplexe quant au chemin à prendre.
Translate from Французька to Українська
Quant à moi, je n'ai rien contre le plan.
Translate from Французька to Українська
Le docteur me rassura quant à l'état de mon père.
Translate from Французька to Українська
Ce médecin est une autorité quant aux maladies infantiles.
Translate from Французька to Українська
Le marié travaille en ce moment dans une entreprise, la mariée quant à elle, est notre prof.
Translate from Французька to Українська
Mes obligations quant au lavage de vaisselle sont un grand fardeau pour moi.
Translate from Французька to Українська
Je ne sais pas pour les autres, mais quant à moi, je suis pour.
Translate from Французька to Українська
J'ai un soupçon quant à sa mort.
Translate from Французька to Українська
C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cyniques, craintifs et dubitatifs quant à ce qu'il est possible d'accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour.
Translate from Французька to Українська
Elle se trouva dans une impasse quant à savoir quoi faire ensuite.
Translate from Французька to Українська
Elles donnèrent des explications différentes quant à l'accident.
Translate from Французька to Українська
Quant aux filles, je fais attention.
Translate from Французька to Українська
C'est le vrai génie de l'Amérique: que l'Amérique puisse changer. Notre Union peut se perfectionner. Ce que nous avons réalisé jusque-là nous donne de l'espoir quant à ce que nous pouvons et devons réaliser demain.
Translate from Французька to Українська
Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
Translate from Французька to Українська
Mon grand-père maternel vient de Jiangyin, quant à ma grand-mère maternelle, eh bien, elle est de Ningbo.
Translate from Французька to Українська
Quant à mon superviseur, il est très incohérent, du coup le travail n'est jamais fait.
Translate from Французька to Українська
J'ai des doutes quant à l'authenticité de ce document.
Translate from Французька to Українська
Il n'y a pas la moindre place au doute quant à son honnêteté.
Translate from Французька to Українська
Il n'y a pas de place pour le doute quant à sa culpabilité.
Translate from Французька to Українська
Je me suis trompé quant à moi-même.
Translate from Французька to Українська
Elle est en totale dénégation quant aux infidélités de son mari.
Translate from Французька to Українська
Quant aux chiens, je les aime.
Translate from Французька to Українська
J'hésitais quant à la route à prendre.
Translate from Французька to Українська
J'ai été clair depuis le début quant à mes sentiments envers lui.
Translate from Французька to Українська
Je suis très indécis quant à ce que je devrais faire.
Translate from Французька to Українська
Nous différions quant à la solution au problème.
Translate from Французька to Українська
Nous ne saurons jamais la vérité quant à sa mort.
Translate from Французька to Українська
Quant à vous, je ne sais pas, mais pour moi c'est vraiment très important.
Translate from Французька to Українська
Quant à toi, je l'ignore, mais pour moi c'est vraiment très important.
Translate from Французька to Українська
Ce furent mes derniers mots quant à la question.
Translate from Французька to Українська
L'enquête se poursuit quant aux causes de l'accident.
Translate from Французька to Українська
Le guqin formait déjà un système complet et indépendant d'exercice, de notation, d'histoire, de rythme et d'esthétique. Son contenu est vaste et la représentation de la musique traditionnelle chinoise reflète également la philosophie, l'histoire et la littérature de la Chine. Aucun instrument de musique ne peut être comparé avec le guqin quant au pouvoir expressif de la culture traditionnelle chinoise.
Translate from Французька to Українська
Certaines personnes qui demandent des corrections de phrases sur Tatoeba ne sont pas celles qui ont détecté les fautes correspondantes, mais agissent pour le compte d'autres personnes masquées. Ceci peut produire une certaine confusion quant aux capacités linguistiques du correcteur apparent.
Translate from Французька to Українська
Mon père est doué pour faire la cuisine. Quant à ma mère, elle est douée pour manger.
Translate from Французька to Українська
J'ai quelques doutes quant à sa venue par ce temps.
Translate from Французька to Українська
Le concept de Dieu est une fiction créée afin d'atténuer l'ignorance quant à notre propre existence.
Translate from Французька to Українська
Il n'y avait pas d'indice quant à l'identité du meurtrier.
Translate from Французька to Українська
Elle a menti quant à sa grossesse.
Translate from Французька to Українська
Sois prudent quant à ce que tu manges.
Translate from Французька to Українська
Soyez prudent quant à ce que vous mangez.
Translate from Французька to Українська
Soyez prudente quant à ce que vous mangez.
Translate from Французька to Українська
Soyez prudents quant à ce que vous mangez.
Translate from Французька to Українська
Soyez prudentes quant à ce que vous mangez.
Translate from Французька to Українська
Sois prudente quant à ce que tu manges.
Translate from Французька to Українська
Les parents sont toujours inquiets quant au futur de leurs enfants.
Translate from Французька to Українська
L'attitude vis à vis de la nature et des animaux détermine le type de religion primitive des hommes, et, au-delà, le caractère des sociétés qui en ont été héritées : l'animisme traduit le sentiment de faire intégralement partie de la nature, le totémisme, celui d'être en rapport avec elle, le chamanisme est, quant à lui, la tentative de la contrôler.
Translate from Французька to Українська
Le parlementaire a révélé la conspiration et n'y est pas allé par quatre chemins quant aux mesures draconiennes pour l'écraser.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai rien à dire quant à ce problème.
Translate from Французька to Українська
L'argument le plus stupide que j'ai entendu quant à la prétendue désuétude du passé simple est : « Personne ne parle comme ça. »
Translate from Французька to Українська
Elle est très attentive quant à la santé de son mari.
Translate from Французька to Українська
Il y a plusieurs hypothèses quant à l'apparition de cette maladie, mais il n'existe pas encore de théorie généralement admise.
Translate from Французька to Українська
Il y a plusieurs hypothèses quant à l'origine de cette maladie, mais il n'existe pas encore de théorie communément admise.
Translate from Французька to Українська
Tom a sa petite idée quant à l'auteur du vol de sa trompette.
Translate from Французька to Українська
Quant à y croire...allez savoir !
Translate from Французька to Українська
Elle s'est sentie insécurisée quant à son avenir.
Translate from Французька to Українська
J'ai changé d'avis quant à la promenade et je suis resté à la maison.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai rien de particulier à dire quant à cette situation.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai rien de particulier à dire quant à ce problème.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi proposerais-je par forme de doute ce dont, quant à moi, je ne doute point ?
Translate from Французька to Українська
Incertaine quant à l'avenir, elle imagine des choses horribles.
Translate from Французька to Українська
Incertaine quant à l'avenir, elle imagine d'horribles choses.
Translate from Французька to Українська
Quant à mon pauvre moi, l'été finissant m'a laissé en mauvaise santé, le moral à plat et, pour dire la vérité, également sans le sou.
Translate from Французька to Українська
Quant à moi, je courus dehors.
Translate from Французька to Українська
Quant à moi, je courus au dehors.
Translate from Французька to Українська
J'ai besoin de davantage d'information quant à cette affaire.
Translate from Французька to Українська
Il me faut davantage d'information quant à cette affaire.
Translate from Французька to Українська
Je suppose que tu as des idées quant à la manière de traiter cette affaire.
Translate from Французька to Українська
Je suppose que vous avez des idées quant à la manière de traiter cette affaire.
Translate from Французька to Українська
J'avais mes doutes quant à savoir si c'était le bon choix.
Translate from Французька to Українська
Quant à moi, je ne fais que trouver des excuses.
Translate from Французька to Українська
Quant à moi, je veux recommencer.
Translate from Французька to Українська
Quant à moi, je veux rester en vie.
Translate from Французька to Українська
Quant à moi, je veux rester dans la maison.
Translate from Французька to Українська
Quant à moi, je veux rester dehors.
Translate from Французька to Українська
Quant à moi, je veux rester avec vous.
Translate from Французька to Українська
Quant à moi, je veux rester avec toi.
Translate from Французька to Українська
Quant au pain, on ne sait plus à quel saint se vouer.
Translate from Французька to Українська
Quand je considère notre victoire je suis content, mais ça laissait à désirer quant à la performance de l'équipe adverse.
Translate from Французька to Українська
Les Slovènes, quant à eux, ont carrément renoncé à avoir une langue à eux et on ne comprend même pas la langue de remplacement...
Translate from Французька to Українська
Ayant des doutes quant à l'honnêteté de l'accusé, l'avis du jury semblait réservé.
Translate from Французька to Українська
Au contraire des discussions surchauffées que nous connaissions chez nous, ces gens restaient quant à eux parfaitement calmes sur des sujets délicats, laissaient l'autre s'exprimer, pesaient les arguments de l'autre par rapport aux leurs et procédaient ainsi ensemble, tels une communauté, vers une solution qui puisse sembler la plus raisonnable.
Translate from Французька to Українська
Le texte de Tomo a suscité des doutes quant à savoir si l'allemand est vraiment sa langue maternelle.
Translate from Французька to Українська
A partir de l'âge nubile, l'homme et la femme, sans aucune restriction quant à la race, la nationalité ou la religion, ont le droit de se marier et de fonder une famille.
Translate from Французька to Українська
Je ne peux rien quant au bruit.
Translate from Французька to Українська
Quant à demain, c'est une autre histoire.
Translate from Французька to Українська