Узнайте, как использовать quant в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
J'étais désorienté quant à savoir quoi faire par la suite.
Translate from Французский to Русский
Quant à moi, je n'ai aucune question.
Translate from Французский to Русский
Quant à moi, je préfère celui-ci.
Translate from Французский to Русский
Soyez vigilant quant au risque d'incendie.
Translate from Французский to Русский
Quant à l'anglais, personne ne peut faire mieux que moi.
Translate from Французский to Русский
Sois sur tes gardes quant aux pickpockets.
Translate from Французский to Русский
Quant à moi, je préfère le café au thé.
Translate from Французский to Русский
As-tu pris une décision quant à l'endroit où tu iras en vacances ?
Translate from Французский to Русский
Il ne parle pas l'anglais. Quant au français, n'en parlons pas.
Translate from Французский to Русский
Les conducteurs devraient toujours être sur leurs gardes quant aux accidents.
Translate from Французский to Русский
La polémique se poursuit quant à "l'exemption des Cols Blancs" qui exempte des travailleurs cols blancs spécifiques du temps de travail "8 heures par jours, 40 heures semaines" prévu par la loi sur le temps de travail.
Translate from Французский to Русский
Quant à ma vie au Japon, je n'ai pas de raisons de m'en plaindre.
Translate from Французский to Русский
Il est inquiet quant au résultat.
Translate from Французский to Русский
Il est salement enrhumé. Elle se fait beaucoup de soucis quant à sa santé.
Translate from Французский to Русский
Il n'y a pas trop de doutes à avoir quant au parcours du feu.
Translate from Французский to Русский
Quant à moi, plutôt que d'essayer d'être un homme cosmopolite et sympa, j'aimerais être quelqu'un du terroir à l'esprit ouvert.
Translate from Французский to Русский
Il était perplexe quant au chemin à prendre.
Translate from Французский to Русский
Quant à moi, je n'ai rien contre le plan.
Translate from Французский to Русский
Le docteur me rassura quant à l'état de mon père.
Translate from Французский to Русский
Ce médecin est une autorité quant aux maladies infantiles.
Translate from Французский to Русский
Le marié travaille en ce moment dans une entreprise, la mariée quant à elle, est notre prof.
Translate from Французский to Русский
Mes obligations quant au lavage de vaisselle sont un grand fardeau pour moi.
Translate from Французский to Русский
Je ne sais pas pour les autres, mais quant à moi, je suis pour.
Translate from Французский to Русский
J'ai un soupçon quant à sa mort.
Translate from Французский to Русский
C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cyniques, craintifs et dubitatifs quant à ce qu'il est possible d'accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour.
Translate from Французский to Русский
Elle se trouva dans une impasse quant à savoir quoi faire ensuite.
Translate from Французский to Русский
Elles donnèrent des explications différentes quant à l'accident.
Translate from Французский to Русский
Quant aux filles, je fais attention.
Translate from Французский to Русский
C'est le vrai génie de l'Amérique: que l'Amérique puisse changer. Notre Union peut se perfectionner. Ce que nous avons réalisé jusque-là nous donne de l'espoir quant à ce que nous pouvons et devons réaliser demain.
Translate from Французский to Русский
Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
Translate from Французский to Русский
Mon grand-père maternel vient de Jiangyin, quant à ma grand-mère maternelle, eh bien, elle est de Ningbo.
Translate from Французский to Русский
Quant à mon superviseur, il est très incohérent, du coup le travail n'est jamais fait.
Translate from Французский to Русский
J'ai des doutes quant à l'authenticité de ce document.
Translate from Французский to Русский
Il n'y a pas la moindre place au doute quant à son honnêteté.
Translate from Французский to Русский
Il n'y a pas de place pour le doute quant à sa culpabilité.
Translate from Французский to Русский
Je me suis trompé quant à moi-même.
Translate from Французский to Русский
Elle est en totale dénégation quant aux infidélités de son mari.
Translate from Французский to Русский
Quant aux chiens, je les aime.
Translate from Французский to Русский
J'hésitais quant à la route à prendre.
Translate from Французский to Русский
J'ai été clair depuis le début quant à mes sentiments envers lui.
Translate from Французский to Русский
Je suis très indécis quant à ce que je devrais faire.
Translate from Французский to Русский
Nous différions quant à la solution au problème.
Translate from Французский to Русский
Nous ne saurons jamais la vérité quant à sa mort.
Translate from Французский to Русский
Quant à vous, je ne sais pas, mais pour moi c'est vraiment très important.
Translate from Французский to Русский
Quant à toi, je l'ignore, mais pour moi c'est vraiment très important.
Translate from Французский to Русский
Ce furent mes derniers mots quant à la question.
Translate from Французский to Русский
L'enquête se poursuit quant aux causes de l'accident.
Translate from Французский to Русский
Le guqin formait déjà un système complet et indépendant d'exercice, de notation, d'histoire, de rythme et d'esthétique. Son contenu est vaste et la représentation de la musique traditionnelle chinoise reflète également la philosophie, l'histoire et la littérature de la Chine. Aucun instrument de musique ne peut être comparé avec le guqin quant au pouvoir expressif de la culture traditionnelle chinoise.
Translate from Французский to Русский
Certaines personnes qui demandent des corrections de phrases sur Tatoeba ne sont pas celles qui ont détecté les fautes correspondantes, mais agissent pour le compte d'autres personnes masquées. Ceci peut produire une certaine confusion quant aux capacités linguistiques du correcteur apparent.
Translate from Французский to Русский
Mon père est doué pour faire la cuisine. Quant à ma mère, elle est douée pour manger.
Translate from Французский to Русский
J'ai quelques doutes quant à sa venue par ce temps.
Translate from Французский to Русский
Le concept de Dieu est une fiction créée afin d'atténuer l'ignorance quant à notre propre existence.
Translate from Французский to Русский
Il n'y avait pas d'indice quant à l'identité du meurtrier.
Translate from Французский to Русский
Elle a menti quant à sa grossesse.
Translate from Французский to Русский
Sois prudent quant à ce que tu manges.
Translate from Французский to Русский
Soyez prudent quant à ce que vous mangez.
Translate from Французский to Русский
Soyez prudente quant à ce que vous mangez.
Translate from Французский to Русский
Soyez prudents quant à ce que vous mangez.
Translate from Французский to Русский
Soyez prudentes quant à ce que vous mangez.
Translate from Французский to Русский
Sois prudente quant à ce que tu manges.
Translate from Французский to Русский
Les parents sont toujours inquiets quant au futur de leurs enfants.
Translate from Французский to Русский
L'attitude vis à vis de la nature et des animaux détermine le type de religion primitive des hommes, et, au-delà, le caractère des sociétés qui en ont été héritées : l'animisme traduit le sentiment de faire intégralement partie de la nature, le totémisme, celui d'être en rapport avec elle, le chamanisme est, quant à lui, la tentative de la contrôler.
Translate from Французский to Русский
Le parlementaire a révélé la conspiration et n'y est pas allé par quatre chemins quant aux mesures draconiennes pour l'écraser.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai rien à dire quant à ce problème.
Translate from Французский to Русский
L'argument le plus stupide que j'ai entendu quant à la prétendue désuétude du passé simple est : « Personne ne parle comme ça. »
Translate from Французский to Русский
Elle est très attentive quant à la santé de son mari.
Translate from Французский to Русский
Il y a plusieurs hypothèses quant à l'apparition de cette maladie, mais il n'existe pas encore de théorie généralement admise.
Translate from Французский to Русский
Il y a plusieurs hypothèses quant à l'origine de cette maladie, mais il n'existe pas encore de théorie communément admise.
Translate from Французский to Русский
Tom a sa petite idée quant à l'auteur du vol de sa trompette.
Translate from Французский to Русский
Quant à y croire...allez savoir !
Translate from Французский to Русский
Elle s'est sentie insécurisée quant à son avenir.
Translate from Французский to Русский
J'ai changé d'avis quant à la promenade et je suis resté à la maison.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai rien de particulier à dire quant à cette situation.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai rien de particulier à dire quant à ce problème.
Translate from Французский to Русский
Pourquoi proposerais-je par forme de doute ce dont, quant à moi, je ne doute point ?
Translate from Французский to Русский
Incertaine quant à l'avenir, elle imagine des choses horribles.
Translate from Французский to Русский
Incertaine quant à l'avenir, elle imagine d'horribles choses.
Translate from Французский to Русский
Quant à mon pauvre moi, l'été finissant m'a laissé en mauvaise santé, le moral à plat et, pour dire la vérité, également sans le sou.
Translate from Французский to Русский
Quant à moi, je courus dehors.
Translate from Французский to Русский
Quant à moi, je courus au dehors.
Translate from Французский to Русский
J'ai besoin de davantage d'information quant à cette affaire.
Translate from Французский to Русский
Il me faut davantage d'information quant à cette affaire.
Translate from Французский to Русский
Je suppose que tu as des idées quant à la manière de traiter cette affaire.
Translate from Французский to Русский
Je suppose que vous avez des idées quant à la manière de traiter cette affaire.
Translate from Французский to Русский
J'avais mes doutes quant à savoir si c'était le bon choix.
Translate from Французский to Русский
Quant à moi, je ne fais que trouver des excuses.
Translate from Французский to Русский
Quant à moi, je veux recommencer.
Translate from Французский to Русский
Quant à moi, je veux rester en vie.
Translate from Французский to Русский
Quant à moi, je veux rester dans la maison.
Translate from Французский to Русский
Quant à moi, je veux rester dehors.
Translate from Французский to Русский
Quant à moi, je veux rester avec vous.
Translate from Французский to Русский
Quant à moi, je veux rester avec toi.
Translate from Французский to Русский
Quant au pain, on ne sait plus à quel saint se vouer.
Translate from Французский to Русский
Quand je considère notre victoire je suis content, mais ça laissait à désirer quant à la performance de l'équipe adverse.
Translate from Французский to Русский
Les Slovènes, quant à eux, ont carrément renoncé à avoir une langue à eux et on ne comprend même pas la langue de remplacement...
Translate from Французский to Русский
Ayant des doutes quant à l'honnêteté de l'accusé, l'avis du jury semblait réservé.
Translate from Французский to Русский
Au contraire des discussions surchauffées que nous connaissions chez nous, ces gens restaient quant à eux parfaitement calmes sur des sujets délicats, laissaient l'autre s'exprimer, pesaient les arguments de l'autre par rapport aux leurs et procédaient ainsi ensemble, tels une communauté, vers une solution qui puisse sembler la plus raisonnable.
Translate from Французский to Русский
Le texte de Tomo a suscité des doutes quant à savoir si l'allemand est vraiment sa langue maternelle.
Translate from Французский to Русский
A partir de l'âge nubile, l'homme et la femme, sans aucune restriction quant à la race, la nationalité ou la religion, ont le droit de se marier et de fonder une famille.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux rien quant au bruit.
Translate from Французский to Русский
Quant à demain, c'est une autre histoire.
Translate from Французский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: importantes , peine, semblant, croire, pas , t'expliquer, marcher, J'essaie, moimême, Arrête.