Дізнайтеся, як використовувати faudrait у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Ce serait quelque chose qu'il faudrait que je programme.
Translate from Французька to Українська
Le professeur nous a dit ce qu'il faudrait que nous lisions.
Translate from Французька to Українська
Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait qu'il y ait plus d'hôpitaux nationaux pour les personnes âgées.
Translate from Французька to Українська
Dans un dictionnaire comme celui-ci, il faudrait au moins deux phrases avec le mot « réfrigérateur ».
Translate from Французька to Українська
Chaque jour je me dis qu'il faudrait que j'arrête la procrastination.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait faire la vidange avant de passer le contrôle technique.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait faire un anti-Tatoeba avec toutes les phrases qu'on ne peut pas écrire, ce serait plus simple...
Translate from Французька to Українська
Il te faudrait faire tes devoirs maintenant.
Translate from Французька to Українська
Si vous trouvez quelques cheveux, charbon ou autres choses dégoûtantes dans les mets, il ne faudrait pas les montrer aux autres de peur de les dégoûter, mais il faudrait l'ôter si adroitement que personne ne s'en aperçut.
Translate from Французька to Українська
Si vous trouvez quelques cheveux, charbon ou autres choses dégoûtantes dans les mets, il ne faudrait pas les montrer aux autres de peur de les dégoûter, mais il faudrait l'ôter si adroitement que personne ne s'en aperçut.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait se voir avec l'œil de son voisin.
Translate from Французька to Українська
Tu es un fou furieux en voiture à qui il faudrait absolument interdire de conduire!
Translate from Французька to Українська
Dans le cas où l'opposition gagnerait les élections législatives, il faudrait former un nouveau gouvernement.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait voir à unir les efforts.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait absolument que vous passiez quand vous irez faire vos courses.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait que les Grecs se bougent le cul.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait que tu ailles jusqu'au bout de ton premier plan.
Translate from Французька to Українська
L'horloge s'est arrêtée. Il me faudrait des piles neuves.
Translate from Французька to Українська
Il me faudrait une chambre pour deux personnes.
Translate from Французька to Українська
Pour justifier de mettre sa visière sur la nuque, il faudrait avoir des yeux dans le dos.
Translate from Французька to Українська
Il ne faudrait pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages !
Translate from Французька to Українська
Il faudrait replacer la phrase dans son contexte.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait me faire tout ça dare-dare.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait me faire tout ça dare dare.
Translate from Французька to Українська
Si je voulais ne plus adresser la parole à tous ceux que je méprise, il me faudrait faire vœu de silence.
Translate from Французька to Українська
Pour rendre l'opéra supportable, il faudrait allonger les ballets et raccourcir les jupes des danseuses.
Translate from Французька to Українська
Il vous faudrait parler plus clairement.
Translate from Французька to Українська
Il te faudrait parler plus clairement.
Translate from Французька to Українська
Il ne faudrait pas que tu commettes quelque chose d'imprudent.
Translate from Французька to Українська
Il ne faudrait pas que vous commettiez quelque chose d'imprudent.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait que je me remette à l'écriture de mon rapport.
Translate from Французька to Українська
Si tu n'existais pas, il faudrait t'inventer.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait que vous pensiez au genre de travail que vous voulez faire.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait que tu ailles faire les courses.
Translate from Французька to Українська
Moi, monsieur, si j’avais un tel nez, il faudrait sur-le-champ que je me l’amputasse !
Translate from Французька to Українська
Celui-là, il est tellement con, qu'il faudrait le mettre sous cloche.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait que tu ranges ta chambre.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait peut-être parler de ceci en premier.
Translate from Французька to Українська
Peut-être qu'il faudrait parler de ceci en premier.
Translate from Французька to Українська
Il leur faudrait des recharges pour leurs portables.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait vous raser.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait te raser.
Translate from Французька to Українська
Faudrait voir à pas me prendre pour un con.
Translate from Французька to Українська
Faudrait voir à y aller mollo.
Translate from Французька to Українська
Faudrait voir à rester poli !
Translate from Французька to Українська
Faudrait voir à se calmer !
Translate from Французька to Українська
Faudrait qu’on contre-attaque.
Translate from Французька to Українська
Si cette idéologie est raciste, colonialiste et injuste, alors je crois qu'il faudrait la qualifier ainsi. Il faut appeler un chat un chat.
Translate from Французька to Українська
Je crois qu'il faudrait revoir ce contrat d'assurance.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait ajouter ce petit détail au contrat d'assurance.
Translate from Французька to Українська
Une prochaine Intifada risquerait de coûter la vie à des dizaines de milliers de Palestiniens, si les autorités d'occupation continuent à utiliser les mêmes méthodes de répression extrême auxquelles elles ont eu recours ces dernières années. C'est pour cela qu'il faudrait continuer à dénoncer et à lutter contre la colonisation par des moyens radicaux mais pacifiques.
Translate from Французька to Українська
Pour que les Palestiniens soient anéantis, il faudrait également anéantir tous les pays et les peuples voisins chez qui ils se sont réfugiés, et pourquoi pas le monde entier ? Alors, n'est-il pas temps d'envisager de régler le problème palestinien en établissant un seul État dont tous les citoyens jouiraient d'une vraie égalité des droits y compris le droit des Palestiniens de retourner à leurs terres ancestrales ?
Translate from Французька to Українська
Il ne faudrait pas célébrer la date de la découverte de l'Amérique, car il s'agit également de la date du début de la colonisation et de l'anéantissement des peuples amérindiens.
Translate from Французька to Українська
Pour justifier les massacres massifs des Palestiniens, les médias dominants les déshumanisent, mais pour que le monde libre accepte l'extermination du peuple palestinien, il faudrait déshumaniser l'humanité toute entière.
Translate from Французька to Українська
Etre raisonnable en toutes circonstances ? Il faudrait être fou...
Translate from Французька to Українська
Si Dieu existait réellement, il faudrait le faire disparaître.
Translate from Французька to Українська
Selon cette logique, il faudrait expulser ou tuer toute personne indigène pour garantir la sécurité des colons qui, pourtant, occupent ces terres illégalement. Cependant, même l'illégalité de cette occupation ne devrait pas être mentionnée puisque les partisans de cette idéologie raciste et colonialiste affirment que cette terre a été accordée par Dieu lui-même aux colons 3000 ans avants qu'ils ne soient nés.
Translate from Французька to Українська
Il a les idées troubles, il faudrait peut-être le saigner ou lui mettre les sangsues.
Translate from Французька to Українська
Ils nous prennent pour des idiots, et il faudrait qu'on soit heureux !
Translate from Французька to Українська
Jérusalem est une ville de paix, et pour qu'elle soit en "paix", il faudrait en effacer tous les Palestiniens qui y vivent et même sont qui y ont vécu et y sont enterrés.
Translate from Французька to Українська
Tout homme veut être heureux ; mais pour parvenir à l'être, il faudrait commencer par savoir ce que c'est le bonheur.
Translate from Французька to Українська
Pour résoudre le problème palestinien, il faudrait que les Palestiniens dissolvent la soi-disant Autorité Palestinienne et s'unissent autour d'un front politique commun pour défendre les droits de tous les Palestiniens, y compris les réfugiés et leurs descendants qui désirent retourner en Palestine. De plus, il faudrait qu'ils abandonnent définitivement la soi-disant "solution à deux État" qui, à mon avis, est très similaire à la solution sud-africaine raciste qui consistait à diviser l'Afrique du Sud en territoires pour blancs et territoires, soi-disant "autonomes" ou "indépendants", pour les populations autochtones.
Translate from Французька to Українська
Pour résoudre le problème palestinien, il faudrait que les Palestiniens dissolvent la soi-disant Autorité Palestinienne et s'unissent autour d'un front politique commun pour défendre les droits de tous les Palestiniens, y compris les réfugiés et leurs descendants qui désirent retourner en Palestine. De plus, il faudrait qu'ils abandonnent définitivement la soi-disant "solution à deux État" qui, à mon avis, est très similaire à la solution sud-africaine raciste qui consistait à diviser l'Afrique du Sud en territoires pour blancs et territoires, soi-disant "autonomes" ou "indépendants", pour les populations autochtones.
Translate from Французька to Українська
Ah ! l'amour l'amour l'amour ! Quand ça vous prend, faudrait partir en courant.
Translate from Французька to Українська
Tom se demandait combien de temps il faudrait pour terminer le travail.
Translate from Французька to Українська
Faudrait arrondir les angles.
Translate from Французька to Українська
Faudrait voir à arrondir les angles.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait que tu lises plus.
Translate from Французька to Українська
« Il faudrait légèrement décaler le tableau vers la droite. » « Comme ça ? » « Là, c'était presque trop. »
Translate from Французька to Українська
Certains disent qu'il faudrait boycotter Israël pour son système de ségrégation.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait plus d'employés comme vous.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait qu’on saches ou habite cette donneuse.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait être sourd pour ne pas l'entendre et aveugle pour ne pas le voir.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait appeler Tom.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait qu'on se revoit un de ces quatre.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait peut-être qu'on parle.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait tous les tuer.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait pas que tu me prennes pour un con.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait penser à réparer la gazinière.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait connaître le pourcentage d'étrangers.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait effectuer une analyse comparative des résultats.
Translate from Французька to Українська
Il m'en faudrait une douzaine.
Translate from Французька to Українська
Il m'en faudrait une grosse vingtaine.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait que tu l'allonges.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait que tu ailles le voir.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait que tu ailles lui parler.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait que tu ailles à sa rencontre.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait que j'aille me présenter.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait que je prenne la peine de lire le manuel.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait que tu m'aides.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait commencer.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait rompre.
Translate from Французька to Українська
Nous savons ce qu'il faudrait qu'on fasse.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait vraiment que je range la cuisine.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait y aller.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait te dépêcher.
Translate from Французька to Українська
Je pense qu’il faudrait que tu enlèves quelques étoiles à ton français.
Translate from Французька to Українська
Les règles de cette école sont trop strictes, il faudrait les assouplir.
Translate from Французька to Українська
Il faudrait que Tom mange.
Translate from Французька to Українська
Il nous faudrait du renfort.
Translate from Французька to Українська