Дізнайтеся, як використовувати qu'on у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Est-ce qu'on peut formuler ça d'une autre manière ?
Translate from Французька to Українська
Comment est-ce qu'on dit ça en italien ?
Translate from Французька to Українська
Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures.
Translate from Французька to Українська
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi est-ce qu'on dit « Bonjour ! » quand le jour n'est pas bon ?
Translate from Французька to Українська
C'est dommage qu'on ne puisse pas acheter des miracles comme on achète des pommes de terre.
Translate from Французька to Українська
Quand on sait que quelque chose de désagréable va se passer, qu'on va aller chez le dentiste par exemple, ou en France, ce n'est pas bien.
Translate from Французька to Українська
Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.
Translate from Французька to Українська
Quand est-ce qu'on mange ? J'ai faim !
Translate from Французька to Українська
Ce n'est pas encore tout à fait ça mais je crois qu'on se rapproche de la solution.
Translate from Французька to Українська
La situation est pire qu'on ne le croyait.
Translate from Французька to Українська
Je ne peux me résoudre à lui dire qu'il n'y a aucun espoir pour qu'on lui attribue le poste.
Translate from Французька to Українська
Pas un jour ne passe sans qu'on n'entende parler de problème environnemental.
Translate from Французька to Українська
C'est parce qu'on m'a demandé de venir que je suis là.
Translate from Французька to Українська
À mesure qu'on monte en altitude, l'atmosphère s'appauvrit.
Translate from Французька to Українська
Personne n'aime qu'on se moque de lui.
Translate from Французька to Українська
C'était si calme qu'on aurait entendu tomber une épingle.
Translate from Французька to Українська
Quelque journal qu'on lise conte la même histoire.
Translate from Французька to Українська
C'est un problème, de quelque manière qu'on le voie.
Translate from Французька to Українська
Tout ira bien, tant qu'on s'aimera.
Translate from Французька to Українська
Je pense qu'on va passer une bonne journée.
Translate from Французька to Українська
Il a entendu qu'on appelait son nom.
Translate from Французька to Українська
La valeur des livres était telle qu'on en prenait le plus grand soin.
Translate from Французька to Українська
Qu'on le croit ou non, j'ai fait du parachutisme.
Translate from Французька to Українська
Il a des livres étrangers qu'on ne peut pas trouver au Japon.
Translate from Французька to Українська
Il est ce qu'on appelle un homme cultivé.
Translate from Французька to Українська
Il est ce qu'on appelle un gentleman.
Translate from Французька to Українська
Il n'est pas ce qu'on appelle un gentleman.
Translate from Французька to Українська
Il est ce qu'on appelle un homme de culture.
Translate from Французька to Українська
Il a fait ce qu'on lui avait dit.
Translate from Французька to Українська
Il était à peine arrivé qu'on lui demandait déjà de partir.
Translate from Французька to Українська
Tout ce qu'on peut faire c'est l'attendre.
Translate from Французька to Українська
Cela l'ennuyait qu'on la fasse attendre.
Translate from Французька to Українська
Je ne crois pas qu'on doive avoir honte d'être pauvre.
Translate from Французька to Українська
J'aimerais qu'on lui redresse les dents.
Translate from Французька to Українська
Ne te plains pas et mange ce qu'on te donne.
Translate from Французька to Українська
Mary n'a pas l'habitude qu'on se moque d'elle en public.
Translate from Французька to Українська
Il croyait qu'on faisait une guerre au nom de la justice.
Translate from Французька to Українська
Tu veux qu'on se marie d'abord ou qu'on fasse un enfant ?
Translate from Французька to Українська
Tu veux qu'on se marie d'abord ou qu'on fasse un enfant ?
Translate from Французька to Українська
Les fleurs sont si fragiles et si belles, qu'on ne peut pas en parler sans poésie ni métaphores.
Translate from Французька to Українська
Ces livres étaient si précieux qu'on les manipulait avec le plus grand soin.
Translate from Французька to Українська
Est-ce qu'on parle anglais au Canada ?
Translate from Французька to Українська
Je ne supporte pas qu'on se moque de moi devant les autres.
Translate from Французька to Українська
Ce proverbe vaut la peine qu'on s'en souvienne.
Translate from Французька to Українська
C'est dans le malheur qu'on reconnaît ses amis.
Translate from Французька to Українська
D'après ce qu'on dit, son père serait mort à l'étranger.
Translate from Французька to Українська
Votre proposition mérite qu'on la considère.
Translate from Французька to Українська
Il est ce qu'on appelle un lettré.
Translate from Французька to Українська
Il a plus d'argent qu'on ne peut en dépenser.
Translate from Французька to Українська
Il est ce qu'on appelle un homme d'action.
Translate from Французька to Українська
Il était sur le point de s'endormir lorsqu'il entendit qu'on appela son nom.
Translate from Французька to Українська
C'est ce qu'on appelle un "cadeau" dans certains pays et "un pot-de-vin" dans d'autres.
Translate from Французька to Українська
Est-ce qu'on peut parler ?
Translate from Французька to Українська
Je me suis rendu compte qu'on m'observait.
Translate from Французька to Українська
Qu'est-ce qu'on devrait faire, si c'est le cas ?
Translate from Французька to Українська
Est-ce qu'on a besoin de plus d'inflation ?
Translate from Французька to Українська
Savais-tu qu'on perdait de la peau chaque jour ?
Translate from Французька to Українська
On ne sait jamais ce qu'on peut faire jusqu'à ce qu'on essaie.
Translate from Французька to Українська
On ne sait jamais ce qu'on peut faire jusqu'à ce qu'on essaie.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi est-ce qu'on appelle l'automne "fall" aux États-Unis ?
Translate from Французька to Українська
Qu'on entende l'autre partie également.
Translate from Французька to Українська
Je voulais qu'on coupe mes cheveux courts.
Translate from Французька to Українська
Un chat va oublier qu'on s'est occupé de lui pendant trois ans en trois jours, alors qu'un chien se souviendra qu'on l'a nourri trois jours pendant trois ans.
Translate from Французька to Українська
Un chat va oublier qu'on s'est occupé de lui pendant trois ans en trois jours, alors qu'un chien se souviendra qu'on l'a nourri trois jours pendant trois ans.
Translate from Французька to Українська
Aussi étrange que cela puisse paraître, il a rencontré une personne qu'on disait morte.
Translate from Французька to Українська
L'amour c'est donner ce qu'on n'a pas.
Translate from Французька to Українська
C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
Translate from Французька to Українська
Il faut rendre ce qu'on a emprunté.
Translate from Французька to Українська
J'étais confus de l'entendre ainsi parler de mort, alors que, selon toutes les apparences, elle semblait aussi bien portante qu'on ne l'ait jamais vue.
Translate from Французька to Українська
Lorsqu'on ne vous recevra pas et qu'on n'écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.
Translate from Французька to Українська
Jane est grosse, grossière, et elle fume trop. Mais Ken croit qu'elle est jolie et charmante. C'est pour ça qu'on dit que l'amour est aveugle.
Translate from Французька to Українська
Il ne faut jamais remettre à demain ce qu'on peut remettre au surlendemain.
Translate from Французька to Українська
Les dindons dans la ferme de mon grand-père sont très bruyants, vivement qu'on les mange.
Translate from Французька to Українська
D'après ce qu'on a dit, le gouvernement ne sait pas quoi faire.
Translate from Французька to Українська
Le roi de ce pays n'est pas un homme, mais une bête divine avec trois paires d'ailes et qu'on dit vivant loin dans le ciel.
Translate from Французька to Українська
Je veux qu'on me cuise un œuf.
Translate from Французька to Українська
Les sels et les minéraux qu'on peut trouver dans cette montagne sont très divers.
Translate from Французька to Українська
C'est seulement en philosophie qu'on peut utiliser un argument circulaire et en être félicité.
Translate from Французька to Українська
Oh, est-ce que c'est comme ça qu'on trait une vache ?
Translate from Французька to Українська
On se fait une grande affaire de chercher les meilleures méthodes d'apprendre à lire. Un moyen plus sûr que tous ceux-là, et qu'on oublie toujours, est le désir d'apprendre. Donnez à l'enfant ce désir ; toute méthode lui sera bonne.
Translate from Французька to Українська
L'argent qu'on possède est instrument de la liberté ; celui qu'on pourchasse est celui de la servitude.
Translate from Французька to Українська
L'argent qu'on possède est instrument de la liberté ; celui qu'on pourchasse est celui de la servitude.
Translate from Французька to Українська
C'est une vérité qu'on ne peut nier.
Translate from Французька to Українська
Le mur qui sépare les criminels des non-criminels n'est pas aussi épais qu'on le pense.
Translate from Французька to Українська
Un lapsus révélateur, c'est quand on veut dire une chose et qu'on en dit une outre.
Translate from Французька to Українська
Les choses qu'on voit avec les yeux ne sont pas nécessairement vraies.
Translate from Французька to Українська
L'éducation, c'est apprendre ce qu'on ne savait même pas qu'on ne savait pas.
Translate from Французька to Українська
L'éducation, c'est apprendre ce qu'on ne savait même pas qu'on ne savait pas.
Translate from Французька to Українська
Un signe qu'on a affaire à une célébrité est souvent que son nom vaut plus que ses services.
Translate from Французька to Українська
Un homme qu'on nomme Slim a été tué dans l'accident.
Translate from Французька to Українська
Si on regarde le bon côté, la mort est une des rares choses qu'on peut faire aussi facilement en étant couché.
Translate from Французька to Українська
Un emploi qu'on n'aime pas est... un emploi.
Translate from Французька to Українська
Elle ne bougera pas d'un centimètre, peu importe ce qu'on lui dit.
Translate from Французька to Українська
Le train express est passé si vite qu'on l'a à peine aperçu.
Translate from Французька to Українська
D'ailleurs il y a une blague sur les photos d'identité : si on ressemble vraiment à la photo sur son passeport, c'est qu'on a sérieusement besoin de vacances !
Translate from Французька to Українська
Il avait peur qu'on se moque de lui.
Translate from Французька to Українська
J'avais peur qu'on me mette dans une armoire.
Translate from Французька to Українська
Cette fille démarre au quart de tour, à peine a-t-on dit une phrase sur elle, que déjà elle prend la mouche, croyant qu'on l'agresse.
Translate from Французька to Українська
Il faut qu'on fasse très attention.
Translate from Французька to Українська
Qu'importe le flacon, pourvu qu'on ait l'ivresse.
Translate from Французька to Українська
Також перегляньте наступні слова: étage, saisons, l'été, l'étranger, fis, terminer, parapluie, différence , réservé, d'hôtel.