Приклади речень Французька зі словом "qu'on"

Дізнайтеся, як використовувати qu'on у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Est-ce qu'on peut formuler ça d'une autre manière ?
Translate from Французька to Українська

Comment est-ce qu'on dit ça en italien ?
Translate from Французька to Українська

Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures.
Translate from Французька to Українська

Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu.
Translate from Французька to Українська

Pourquoi est-ce qu'on dit « Bonjour ! » quand le jour n'est pas bon ?
Translate from Французька to Українська

C'est dommage qu'on ne puisse pas acheter des miracles comme on achète des pommes de terre.
Translate from Французька to Українська

Quand on sait que quelque chose de désagréable va se passer, qu'on va aller chez le dentiste par exemple, ou en France, ce n'est pas bien.
Translate from Французька to Українська

Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.
Translate from Французька to Українська

Quand est-ce qu'on mange ? J'ai faim !
Translate from Французька to Українська

Ce n'est pas encore tout à fait ça mais je crois qu'on se rapproche de la solution.
Translate from Французька to Українська

La situation est pire qu'on ne le croyait.
Translate from Французька to Українська

Je ne peux me résoudre à lui dire qu'il n'y a aucun espoir pour qu'on lui attribue le poste.
Translate from Французька to Українська

Pas un jour ne passe sans qu'on n'entende parler de problème environnemental.
Translate from Французька to Українська

C'est parce qu'on m'a demandé de venir que je suis là.
Translate from Французька to Українська

À mesure qu'on monte en altitude, l'atmosphère s'appauvrit.
Translate from Французька to Українська

Personne n'aime qu'on se moque de lui.
Translate from Французька to Українська

C'était si calme qu'on aurait entendu tomber une épingle.
Translate from Французька to Українська

Quelque journal qu'on lise conte la même histoire.
Translate from Французька to Українська

C'est un problème, de quelque manière qu'on le voie.
Translate from Французька to Українська

Tout ira bien, tant qu'on s'aimera.
Translate from Французька to Українська

Je pense qu'on va passer une bonne journée.
Translate from Французька to Українська

Il a entendu qu'on appelait son nom.
Translate from Французька to Українська

La valeur des livres était telle qu'on en prenait le plus grand soin.
Translate from Французька to Українська

Qu'on le croit ou non, j'ai fait du parachutisme.
Translate from Французька to Українська

Il a des livres étrangers qu'on ne peut pas trouver au Japon.
Translate from Французька to Українська

Il est ce qu'on appelle un homme cultivé.
Translate from Французька to Українська

Il est ce qu'on appelle un gentleman.
Translate from Французька to Українська

Il n'est pas ce qu'on appelle un gentleman.
Translate from Французька to Українська

Il est ce qu'on appelle un homme de culture.
Translate from Французька to Українська

Il a fait ce qu'on lui avait dit.
Translate from Французька to Українська

Il était à peine arrivé qu'on lui demandait déjà de partir.
Translate from Французька to Українська

Tout ce qu'on peut faire c'est l'attendre.
Translate from Французька to Українська

Cela l'ennuyait qu'on la fasse attendre.
Translate from Французька to Українська

Je ne crois pas qu'on doive avoir honte d'être pauvre.
Translate from Французька to Українська

J'aimerais qu'on lui redresse les dents.
Translate from Французька to Українська

Ne te plains pas et mange ce qu'on te donne.
Translate from Французька to Українська

Mary n'a pas l'habitude qu'on se moque d'elle en public.
Translate from Французька to Українська

Il croyait qu'on faisait une guerre au nom de la justice.
Translate from Французька to Українська

Tu veux qu'on se marie d'abord ou qu'on fasse un enfant ?
Translate from Французька to Українська

Tu veux qu'on se marie d'abord ou qu'on fasse un enfant ?
Translate from Французька to Українська

Les fleurs sont si fragiles et si belles, qu'on ne peut pas en parler sans poésie ni métaphores.
Translate from Французька to Українська

Ces livres étaient si précieux qu'on les manipulait avec le plus grand soin.
Translate from Французька to Українська

Est-ce qu'on parle anglais au Canada ?
Translate from Французька to Українська

Je ne supporte pas qu'on se moque de moi devant les autres.
Translate from Французька to Українська

Ce proverbe vaut la peine qu'on s'en souvienne.
Translate from Французька to Українська

C'est dans le malheur qu'on reconnaît ses amis.
Translate from Французька to Українська

D'après ce qu'on dit, son père serait mort à l'étranger.
Translate from Французька to Українська

Votre proposition mérite qu'on la considère.
Translate from Французька to Українська

Il est ce qu'on appelle un lettré.
Translate from Французька to Українська

Il a plus d'argent qu'on ne peut en dépenser.
Translate from Французька to Українська

Il est ce qu'on appelle un homme d'action.
Translate from Французька to Українська

Il était sur le point de s'endormir lorsqu'il entendit qu'on appela son nom.
Translate from Французька to Українська

C'est ce qu'on appelle un "cadeau" dans certains pays et "un pot-de-vin" dans d'autres.
Translate from Французька to Українська

Est-ce qu'on peut parler ?
Translate from Французька to Українська

Je me suis rendu compte qu'on m'observait.
Translate from Французька to Українська

Qu'est-ce qu'on devrait faire, si c'est le cas ?
Translate from Французька to Українська

Est-ce qu'on a besoin de plus d'inflation ?
Translate from Французька to Українська

Savais-tu qu'on perdait de la peau chaque jour ?
Translate from Французька to Українська

On ne sait jamais ce qu'on peut faire jusqu'à ce qu'on essaie.
Translate from Французька to Українська

On ne sait jamais ce qu'on peut faire jusqu'à ce qu'on essaie.
Translate from Французька to Українська

Pourquoi est-ce qu'on appelle l'automne "fall" aux États-Unis ?
Translate from Французька to Українська

Qu'on entende l'autre partie également.
Translate from Французька to Українська

Je voulais qu'on coupe mes cheveux courts.
Translate from Французька to Українська

Un chat va oublier qu'on s'est occupé de lui pendant trois ans en trois jours, alors qu'un chien se souviendra qu'on l'a nourri trois jours pendant trois ans.
Translate from Французька to Українська

Un chat va oublier qu'on s'est occupé de lui pendant trois ans en trois jours, alors qu'un chien se souviendra qu'on l'a nourri trois jours pendant trois ans.
Translate from Французька to Українська

Aussi étrange que cela puisse paraître, il a rencontré une personne qu'on disait morte.
Translate from Французька to Українська

L'amour c'est donner ce qu'on n'a pas.
Translate from Французька to Українська

C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
Translate from Французька to Українська

Il faut rendre ce qu'on a emprunté.
Translate from Французька to Українська

J'étais confus de l'entendre ainsi parler de mort, alors que, selon toutes les apparences, elle semblait aussi bien portante qu'on ne l'ait jamais vue.
Translate from Французька to Українська

Lorsqu'on ne vous recevra pas et qu'on n'écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.
Translate from Французька to Українська

Jane est grosse, grossière, et elle fume trop. Mais Ken croit qu'elle est jolie et charmante. C'est pour ça qu'on dit que l'amour est aveugle.
Translate from Французька to Українська

Il ne faut jamais remettre à demain ce qu'on peut remettre au surlendemain.
Translate from Французька to Українська

Les dindons dans la ferme de mon grand-père sont très bruyants, vivement qu'on les mange.
Translate from Французька to Українська

D'après ce qu'on a dit, le gouvernement ne sait pas quoi faire.
Translate from Французька to Українська

Le roi de ce pays n'est pas un homme, mais une bête divine avec trois paires d'ailes et qu'on dit vivant loin dans le ciel.
Translate from Французька to Українська

Je veux qu'on me cuise un œuf.
Translate from Французька to Українська

Les sels et les minéraux qu'on peut trouver dans cette montagne sont très divers.
Translate from Французька to Українська

C'est seulement en philosophie qu'on peut utiliser un argument circulaire et en être félicité.
Translate from Французька to Українська

Oh, est-ce que c'est comme ça qu'on trait une vache ?
Translate from Французька to Українська

On se fait une grande affaire de chercher les meilleures méthodes d'apprendre à lire. Un moyen plus sûr que tous ceux-là, et qu'on oublie toujours, est le désir d'apprendre. Donnez à l'enfant ce désir ; toute méthode lui sera bonne.
Translate from Французька to Українська

L'argent qu'on possède est instrument de la liberté ; celui qu'on pourchasse est celui de la servitude.
Translate from Французька to Українська

L'argent qu'on possède est instrument de la liberté ; celui qu'on pourchasse est celui de la servitude.
Translate from Французька to Українська

C'est une vérité qu'on ne peut nier.
Translate from Французька to Українська

Le mur qui sépare les criminels des non-criminels n'est pas aussi épais qu'on le pense.
Translate from Французька to Українська

Un lapsus révélateur, c'est quand on veut dire une chose et qu'on en dit une outre.
Translate from Французька to Українська

Les choses qu'on voit avec les yeux ne sont pas nécessairement vraies.
Translate from Французька to Українська

L'éducation, c'est apprendre ce qu'on ne savait même pas qu'on ne savait pas.
Translate from Французька to Українська

L'éducation, c'est apprendre ce qu'on ne savait même pas qu'on ne savait pas.
Translate from Французька to Українська

Un signe qu'on a affaire à une célébrité est souvent que son nom vaut plus que ses services.
Translate from Французька to Українська

Un homme qu'on nomme Slim a été tué dans l'accident.
Translate from Французька to Українська

Si on regarde le bon côté, la mort est une des rares choses qu'on peut faire aussi facilement en étant couché.
Translate from Французька to Українська

Un emploi qu'on n'aime pas est... un emploi.
Translate from Французька to Українська

Elle ne bougera pas d'un centimètre, peu importe ce qu'on lui dit.
Translate from Французька to Українська

Le train express est passé si vite qu'on l'a à peine aperçu.
Translate from Французька to Українська

D'ailleurs il y a une blague sur les photos d'identité : si on ressemble vraiment à la photo sur son passeport, c'est qu'on a sérieusement besoin de vacances !
Translate from Французька to Українська

Il avait peur qu'on se moque de lui.
Translate from Французька to Українська

J'avais peur qu'on me mette dans une armoire.
Translate from Французька to Українська

Cette fille démarre au quart de tour, à peine a-t-on dit une phrase sur elle, que déjà elle prend la mouche, croyant qu'on l'agresse.
Translate from Французька to Українська

Il faut qu'on fasse très attention.
Translate from Французька to Українська

Qu'importe le flacon, pourvu qu'on ait l'ivresse.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: étage, saisons, l'été, l'étranger, fis, terminer, parapluie, différence , réservé, d'hôtel.