Lernen Sie, wie man qu'on in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Est-ce qu'on peut formuler ça d'une autre manière ?
Translate from Französisch to Deutsch
Comment est-ce qu'on dit ça en italien ?
Translate from Französisch to Deutsch
Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures.
Translate from Französisch to Deutsch
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu.
Translate from Französisch to Deutsch
Pourquoi est-ce qu'on dit « Bonjour ! » quand le jour n'est pas bon ?
Translate from Französisch to Deutsch
C'est dommage qu'on ne puisse pas acheter des miracles comme on achète des pommes de terre.
Translate from Französisch to Deutsch
Quand on sait que quelque chose de désagréable va se passer, qu'on va aller chez le dentiste par exemple, ou en France, ce n'est pas bien.
Translate from Französisch to Deutsch
Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.
Translate from Französisch to Deutsch
Quand est-ce qu'on mange ? J'ai faim !
Translate from Französisch to Deutsch
Ce n'est pas encore tout à fait ça mais je crois qu'on se rapproche de la solution.
Translate from Französisch to Deutsch
La situation est pire qu'on ne le croyait.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne peux me résoudre à lui dire qu'il n'y a aucun espoir pour qu'on lui attribue le poste.
Translate from Französisch to Deutsch
Pas un jour ne passe sans qu'on n'entende parler de problème environnemental.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est parce qu'on m'a demandé de venir que je suis là.
Translate from Französisch to Deutsch
À mesure qu'on monte en altitude, l'atmosphère s'appauvrit.
Translate from Französisch to Deutsch
Personne n'aime qu'on se moque de lui.
Translate from Französisch to Deutsch
C'était si calme qu'on aurait entendu tomber une épingle.
Translate from Französisch to Deutsch
Quelque journal qu'on lise conte la même histoire.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est un problème, de quelque manière qu'on le voie.
Translate from Französisch to Deutsch
Tout ira bien, tant qu'on s'aimera.
Translate from Französisch to Deutsch
Je pense qu'on va passer une bonne journée.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a entendu qu'on appelait son nom.
Translate from Französisch to Deutsch
La valeur des livres était telle qu'on en prenait le plus grand soin.
Translate from Französisch to Deutsch
Qu'on le croit ou non, j'ai fait du parachutisme.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a des livres étrangers qu'on ne peut pas trouver au Japon.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est ce qu'on appelle un homme cultivé.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est ce qu'on appelle un gentleman.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'est pas ce qu'on appelle un gentleman.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est ce qu'on appelle un homme de culture.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a fait ce qu'on lui avait dit.
Translate from Französisch to Deutsch
Il était à peine arrivé qu'on lui demandait déjà de partir.
Translate from Französisch to Deutsch
Tout ce qu'on peut faire c'est l'attendre.
Translate from Französisch to Deutsch
Cela l'ennuyait qu'on la fasse attendre.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne crois pas qu'on doive avoir honte d'être pauvre.
Translate from Französisch to Deutsch
J'aimerais qu'on lui redresse les dents.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne te plains pas et mange ce qu'on te donne.
Translate from Französisch to Deutsch
Mary n'a pas l'habitude qu'on se moque d'elle en public.
Translate from Französisch to Deutsch
Il croyait qu'on faisait une guerre au nom de la justice.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu veux qu'on se marie d'abord ou qu'on fasse un enfant ?
Translate from Französisch to Deutsch
Tu veux qu'on se marie d'abord ou qu'on fasse un enfant ?
Translate from Französisch to Deutsch
Les fleurs sont si fragiles et si belles, qu'on ne peut pas en parler sans poésie ni métaphores.
Translate from Französisch to Deutsch
Ces livres étaient si précieux qu'on les manipulait avec le plus grand soin.
Translate from Französisch to Deutsch
Est-ce qu'on parle anglais au Canada ?
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne supporte pas qu'on se moque de moi devant les autres.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce proverbe vaut la peine qu'on s'en souvienne.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est dans le malheur qu'on reconnaît ses amis.
Translate from Französisch to Deutsch
D'après ce qu'on dit, son père serait mort à l'étranger.
Translate from Französisch to Deutsch
Votre proposition mérite qu'on la considère.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est ce qu'on appelle un lettré.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a plus d'argent qu'on ne peut en dépenser.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est ce qu'on appelle un homme d'action.
Translate from Französisch to Deutsch
Il était sur le point de s'endormir lorsqu'il entendit qu'on appela son nom.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est ce qu'on appelle un "cadeau" dans certains pays et "un pot-de-vin" dans d'autres.
Translate from Französisch to Deutsch
Est-ce qu'on peut parler ?
Translate from Französisch to Deutsch
Je me suis rendu compte qu'on m'observait.
Translate from Französisch to Deutsch
Qu'est-ce qu'on devrait faire, si c'est le cas ?
Translate from Französisch to Deutsch
Est-ce qu'on a besoin de plus d'inflation ?
Translate from Französisch to Deutsch
Savais-tu qu'on perdait de la peau chaque jour ?
Translate from Französisch to Deutsch
On ne sait jamais ce qu'on peut faire jusqu'à ce qu'on essaie.
Translate from Französisch to Deutsch
On ne sait jamais ce qu'on peut faire jusqu'à ce qu'on essaie.
Translate from Französisch to Deutsch
Pourquoi est-ce qu'on appelle l'automne "fall" aux États-Unis ?
Translate from Französisch to Deutsch
Qu'on entende l'autre partie également.
Translate from Französisch to Deutsch
Je voulais qu'on coupe mes cheveux courts.
Translate from Französisch to Deutsch
Un chat va oublier qu'on s'est occupé de lui pendant trois ans en trois jours, alors qu'un chien se souviendra qu'on l'a nourri trois jours pendant trois ans.
Translate from Französisch to Deutsch
Un chat va oublier qu'on s'est occupé de lui pendant trois ans en trois jours, alors qu'un chien se souviendra qu'on l'a nourri trois jours pendant trois ans.
Translate from Französisch to Deutsch
Aussi étrange que cela puisse paraître, il a rencontré une personne qu'on disait morte.
Translate from Französisch to Deutsch
L'amour c'est donner ce qu'on n'a pas.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
Translate from Französisch to Deutsch
Il faut rendre ce qu'on a emprunté.
Translate from Französisch to Deutsch
J'étais confus de l'entendre ainsi parler de mort, alors que, selon toutes les apparences, elle semblait aussi bien portante qu'on ne l'ait jamais vue.
Translate from Französisch to Deutsch
Lorsqu'on ne vous recevra pas et qu'on n'écoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds.
Translate from Französisch to Deutsch
Jane est grosse, grossière, et elle fume trop. Mais Ken croit qu'elle est jolie et charmante. C'est pour ça qu'on dit que l'amour est aveugle.
Translate from Französisch to Deutsch
Il ne faut jamais remettre à demain ce qu'on peut remettre au surlendemain.
Translate from Französisch to Deutsch
Les dindons dans la ferme de mon grand-père sont très bruyants, vivement qu'on les mange.
Translate from Französisch to Deutsch
D'après ce qu'on a dit, le gouvernement ne sait pas quoi faire.
Translate from Französisch to Deutsch
Le roi de ce pays n'est pas un homme, mais une bête divine avec trois paires d'ailes et qu'on dit vivant loin dans le ciel.
Translate from Französisch to Deutsch
Je veux qu'on me cuise un œuf.
Translate from Französisch to Deutsch
Les sels et les minéraux qu'on peut trouver dans cette montagne sont très divers.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est seulement en philosophie qu'on peut utiliser un argument circulaire et en être félicité.
Translate from Französisch to Deutsch
Oh, est-ce que c'est comme ça qu'on trait une vache ?
Translate from Französisch to Deutsch
On se fait une grande affaire de chercher les meilleures méthodes d'apprendre à lire. Un moyen plus sûr que tous ceux-là, et qu'on oublie toujours, est le désir d'apprendre. Donnez à l'enfant ce désir ; toute méthode lui sera bonne.
Translate from Französisch to Deutsch
L'argent qu'on possède est instrument de la liberté ; celui qu'on pourchasse est celui de la servitude.
Translate from Französisch to Deutsch
L'argent qu'on possède est instrument de la liberté ; celui qu'on pourchasse est celui de la servitude.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est une vérité qu'on ne peut nier.
Translate from Französisch to Deutsch
Le mur qui sépare les criminels des non-criminels n'est pas aussi épais qu'on le pense.
Translate from Französisch to Deutsch
Un lapsus révélateur, c'est quand on veut dire une chose et qu'on en dit une outre.
Translate from Französisch to Deutsch
Les choses qu'on voit avec les yeux ne sont pas nécessairement vraies.
Translate from Französisch to Deutsch
L'éducation, c'est apprendre ce qu'on ne savait même pas qu'on ne savait pas.
Translate from Französisch to Deutsch
L'éducation, c'est apprendre ce qu'on ne savait même pas qu'on ne savait pas.
Translate from Französisch to Deutsch
Un signe qu'on a affaire à une célébrité est souvent que son nom vaut plus que ses services.
Translate from Französisch to Deutsch
Un homme qu'on nomme Slim a été tué dans l'accident.
Translate from Französisch to Deutsch
Si on regarde le bon côté, la mort est une des rares choses qu'on peut faire aussi facilement en étant couché.
Translate from Französisch to Deutsch
Un emploi qu'on n'aime pas est... un emploi.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle ne bougera pas d'un centimètre, peu importe ce qu'on lui dit.
Translate from Französisch to Deutsch
Le train express est passé si vite qu'on l'a à peine aperçu.
Translate from Französisch to Deutsch
D'ailleurs il y a une blague sur les photos d'identité : si on ressemble vraiment à la photo sur son passeport, c'est qu'on a sérieusement besoin de vacances !
Translate from Französisch to Deutsch
Il avait peur qu'on se moque de lui.
Translate from Französisch to Deutsch
J'avais peur qu'on me mette dans une armoire.
Translate from Französisch to Deutsch
Cette fille démarre au quart de tour, à peine a-t-on dit une phrase sur elle, que déjà elle prend la mouche, croyant qu'on l'agresse.
Translate from Französisch to Deutsch
Il faut qu'on fasse très attention.
Translate from Französisch to Deutsch
Qu'importe le flacon, pourvu qu'on ait l'ivresse.
Translate from Französisch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: Chicago, préavis, prononcerait, lions, licornes, hache, l'avons, redéterrée, durable, volés.