Дізнайтеся, як використовувати nul у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Nul ne peut prévoir ce qui va arriver.
Translate from Французька to Українська
Mais nul ne pouvait m'aider.
Translate from Французька to Українська
Cette doctrine engendrera sans nul doute de graves conséquences.
Translate from Французька to Українська
Nul ne pourrait contester, son cours était ennuyeux.
Translate from Французька to Українська
Nul autre que toi ne peut le faire.
Translate from Французька to Українська
Nul flux sans reflux.
Translate from Французька to Українська
À l'impossible nul n'est tenu, sauf moi !
Translate from Французька to Українська
Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe.
Translate from Французька to Українська
Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, mêmes religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la loi.
Translate from Французька to Українська
Je trouve tout merdique ou nul.
Translate from Французька to Українська
Nous savons tous que nul n'est parfait.
Translate from Французька to Українська
Nul ne peut être poète.
Translate from Французька to Українська
Un nombre complexe est appelé algébrique s'il est racine d'un polynôme non nul à coefficients rationnels.
Translate from Французька to Українська
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée.
Translate from Французька to Українська
Nul n'est parfait.
Translate from Французька to Українська
Nul n'est prophète en son pays.
Translate from Французька to Українська
Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.
Translate from Французька to Українська
Nul ne peut résoudre ce problème.
Translate from Французька to Українська
Lorsqu'une femme reste trop longtemps esseulée, tôt ou tard elle commence à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait découvrir.
Translate from Французька to Українська
Les écoles de langues, c'est nul.
Translate from Французька to Українська
La philosophie de Hegel est si étrange que nul ne se serait attendu à ce qu'il puisse convaincre des hommes sains d'esprits de l'accepter, mais il l'a fait. Il l'a présentée d'une manière si obscure qu'ils ont dû croire qu'elle était profonde.
Translate from Французька to Українська
Nul n'est censé ignorer la loi.
Translate from Французька to Українська
Dans une armée, nul n'est autorisé à partir sans permission.
Translate from Французька to Українська
Tellement la question était difficile que nul ne sut répondre.
Translate from Французька to Українська
Nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.
Translate from Французька to Українська
Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude; l'esclavage et la traite des esclaves sont interdits sous toutes leurs formes.
Translate from Французька to Українська
Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé.
Translate from Французька to Українська
Les juges ne pouvaient déterminer aucun vainqueur pour le match et décidèrent de prononcer un nul.
Translate from Французька to Українська
Je suis vraiment nul avec les noms, mais je n'oublie jamais un visage.
Translate from Французька to Українська
Je suis complètement nul en anglais.
Translate from Французька to Українська
Nul ne leur résisterait.
Translate from Французька to Українська
La compétition se termina en nul.
Translate from Французька to Українська
Car lorsqu'une femme est trop souvent laissée seule, tôt ou tard elle se met à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait alors découvrir.
Translate from Французька to Українська
Il n'est nul besoin de faire appel à leur aide.
Translate from Французька to Українська
Entre le samovar et la table de jeu, les heures russes coulent inoffensives et inutiles, comme une monnaie dépréciée, si abondante que nul n’a jamais songé à l’économiser.
Translate from Французька to Українська
Nul ne peut troubler les vraies amitiés.
Translate from Французька to Українська
Nul ne peut troubler de solides amitiés.
Translate from Французька to Українська
Nul ne doit être arbitrairement arrêté, détenu en prison ou exilé du pays.
Translate from Французька to Українська
Nul ne voit jamais si clair aux affaires d'autrui que celui à qui elles touchent le plus.
Translate from Французька to Українська
Nul ne sait, ce qui le frappera demain.
Translate from Французька to Українська
Nul n'aime la guerre.
Translate from Французька to Українська
Les délits des mandataires du peuple et de ses agents ne doivent jamais être impunis. Nul n'a le droit de se prétendre plus inviolable que les autres citoyens.
Translate from Французька to Українська
Mon cul, c'est nul.
Translate from Французька to Українська
Il n'y a dans la vertu, nul sujet de craindre aucun excès, parce qu'elle porte en elle-même la juste mesure.
Translate from Французька to Українська
Nul ne sait, où il habite.
Translate from Французька to Українська
Ce mec est tellement nul qu'il faudra le conserver dans le formol, quand il sera mort.
Translate from Французька to Українська
T'as le droit de dire que c'est nul.
Translate from Французька to Українська
« Il est possible que pour nul au monde notre langue démocratique n'ait autant d'importance que pour les travailleurs, et j'espère qu'à plus ou moins brève échéance, les travailleurs constitueront l'appui le plus ferme pour notre cause. »
Translate from Французька to Українська
Un homme est heureux tant qu’il décide de l’être, et nul ne peut l’en empêcher.
Translate from Французька to Українська
Pas encore un nul dénué de but !
Translate from Французька to Українська
Tu es nul !
Translate from Французька to Українська
La partie fut un nul, deux partout.
Translate from Французька to Українська
Il n'y a nul endroit où tu puisses te cacher.
Translate from Французька to Українська
Il n'y a nul endroit où vous puissiez vous cacher.
Translate from Французька to Українська
Ce film est tellement nul que c'en est risible.
Translate from Французька to Українська
Je suis nul en langues.
Translate from Французька to Українська
Je suis trop nul dans ta langue.
Translate from Французька to Українська
Ce ne sont pas les maths qui sont nulles, c'est toi qui es nul.
Translate from Французька to Українська
À l'impossible nul n'est tenu.
Translate from Французька to Українська
Une loi est un ordre auquel nul ne saurait se soustraire sans encourir quelque désagrément.
Translate from Французька to Українська
Je ne peux blâmer nul autre que moi.
Translate from Французька to Українська
Il est des phrases que nul ne connaît.
Translate from Французька to Українська
Nul n'imagine que l'avenir puisse être différent du passé.
Translate from Французька to Українська
Cet endroit est nul.
Translate from Французька to Українська
« Je sais quand même bien ce que j'ai à faire ! Je n'ai nul besoin de tes conseils. » - « Comme tu voudras. À toi de voir. »
Translate from Французька to Українська
Fumer, c'est nul !
Translate from Французька to Українська
À l'impossible, nul n'est tenu.
Translate from Французька to Українська
Nul n'est trop vieux pour apprendre.
Translate from Французька to Українська
Il ne serait nul médisant s'il n'était des écoutants.
Translate from Французька to Українська
Oh ! l'amour d'une mère ! amour que nul n'oublie ! Pain merveilleux qu'un dieu partage et multiplie ! Table toujours servie au paternel foyer ! Chacun en a sa part et tous l'ont tout entier.
Translate from Французька to Українська
Nul ne sait ce qui lui adviendra demain.
Translate from Французька to Українська
Ton stylo est nul.
Translate from Французька to Українська
Nul ne peut être juge et partie.
Translate from Французька to Українська
Nul n'a jamais vu Dieu; le Fils unique, qui est tourné vers le sein du Père, lui l'a fait connaître.
Translate from Французька to Українська
À moins de naître d'en haut, nul ne peut voir le Royaume de Dieu.
Translate from Французька to Українська
Si l'on en croit les histoires, nul n'est prophète ni en sa maison, ni en son pays.
Translate from Французька to Українська
Nul plaisir sans peine.
Translate from Французька to Українська
J'ai compris que, même pauvre et nécessiteux aux regards du monde, on peut s'enrichir en Dieu et que ce trésor-là, nul ne peut vous l'enlever.
Translate from Французька to Українська
Nul ne le sait.
Translate from Французька to Українська
Souviens toi que nul ne peut me vaincre au combat, ni me corrompre avec de l'argent.
Translate from Французька to Українська
Nul n’est capable de tout.
Translate from Французька to Українська
Ce mec est nul.
Translate from Французька to Українська
Franchement, c'est nul.
Translate from Французька to Українська
Nul n'a été prophète, non seulement en sa maison, mais en son pays, comme le dit l'expérience de l'Histoire.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai nul part où dormir cette nuit.
Translate from Французька to Українська
Nul ne sait si les esprits des morts ne reviennent pas quelquefois sur la terre.
Translate from Французька to Українська
« Dis un truc en français, pour voir. » « C’est-à-dire, un truc ? » « Je sais pas, un truc, n’importe quoi. » « Bonjour. Merci. Voilà. » « Pfff, t’es trop nul. » « Ben quoi, tu m’as dit de dire n’importe quoi ! »
Translate from Французька to Українська
Nul n'a le droit d'échanger la souveraineté contre une amitié illusoire.
Translate from Французька to Українська
Après le camouflet que lui a infligé Angela Merkel, François Hollande restera à jamais dans les mémoires comme le président le plus nul de l'histoire de la cinquième république.
Translate from Французька to Українська
La partie s'est terminée en nul par triple répétition de la position.
Translate from Французька to Українська
Nul n'échappe à son destin.
Translate from Французька to Українська
Je suis nul en natation.
Translate from Французька to Українська
Nul peuple ne contemple la nature autant que les Japonais. Et nul peuple n’est aussi ignorant de la nature que les Japonais.
Translate from Французька to Українська
Nul peuple ne contemple la nature autant que les Japonais. Et nul peuple n’est aussi ignorant de la nature que les Japonais.
Translate from Французька to Українська
Tout est vraiment nul !
Translate from Французька to Українська
Le meilleur aspect de jouer d'un instrument qu'on a inventé, c'est que personne ne sait si on est nul ou pas.
Translate from Французька to Українська
Nul n'ira jusqu'au fond du rire d'un enfant.
Translate from Французька to Українська
Je suis nul au tennis.
Translate from Французька to Українська
Nul ne sait rien de vos secrets.
Translate from Французька to Українська
Je voudrais avoir vu ce que nul homme n'a vu encore, quand je devrais payer de ma vie cet insatiable besoin d'apprendre.
Translate from Французька to Українська
Je voudrais avoir vu ce que nul homme n'a vu encore.
Translate from Французька to Українська
Також перегляньте наступні слова: impoli, On, serais, malheureux, suiciderais, l'époque, lycée, levais, 6h, matins.