Дізнайтеся, як використовувати coups у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Il me donne des coups de pied !
Translate from Французька to Українська
Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.
Translate from Французька to Українська
Comme ça, je fais d'une pierre deux coups.
Translate from Французька to Українська
J'ai eu envie de passer quelques coups de fil.
Translate from Французька to Українська
Faire d'une pierre deux coups.
Translate from Французька to Українська
D'une pierre, deux coups.
Translate from Французька to Українська
Nous avons entendu des coups de feu au loin.
Translate from Французька to Українська
Faire d’une pierre deux coups.
Translate from Французька to Українська
Cette proposition pourrait faire d'une pierre deux coups, mais nous devons aussi faire attention à ne pas devenir gourmands et ainsi tout gâcher.
Translate from Французька to Українська
Il me donne des coups de pied ! !
Translate from Французька to Українська
J'ai fait d'une pierre deux coups.
Translate from Французька to Українська
«Si c'est un petit entraînement, d'accord.» «Bon, est-ce qu'on autorise les coups de pied dans les testicules et l'écrasement des globes oculaires ?»
Translate from Французька to Українська
En Europe, l'on chérit, généralement, ses vieux parents ; — en certaines tribus de l'Amérique on les persuade de monter sur un arbre ; puis on secoue cet arbre. S'ils tombent, le devoir sacré de tout bon fils est, comme autrefois chez les Messéniens, de les assommer sur-le-champ à grands coups de tomahawk, pour leur épargner les soucis de la décrépitude. S'ils trouvent la force de se cramponner à quelque branche, c'est qu'alors ils sont encore bons à la chasse ou à la pêche, et alors on sursoit à leur immolation.
Translate from Французька to Українська
Souvent on reçoit des coups de fil de personnes qui veulent négocier.
Translate from Французька to Українська
Une dispute éclata dans l'enceinte du hall de la convention, et les coups de poing se mirent immédiatement à pleuvoir.
Translate from Французька to Українська
Il fait mouche à tous les coups.
Translate from Французька to Українська
La campagne présidentielle commence à prendre de la vitesse. Tous les coups seront permis. Ça va saigner !
Translate from Французька to Українська
Tous les coups sont permis.
Translate from Французька to Українська
Son cœur s'est endurci au fil de sa série de coups pourris.
Translate from Французька to Українська
Son nouveau travail est bien payé et est tout proche. Ainsi il a vraiment fait d'une pierre deux coups.
Translate from Французька to Українська
En deux coups, Kasparov mettra en échec le challenger.
Translate from Французька to Українська
Il fit d'une pierre deux coups.
Translate from Французька to Українська
Sa peau prend facilement des coups de soleil.
Translate from Французька to Українська
Ne prépare aucun argument logique pour la discussion si ton contradicteur ne comprend que les coups de pieds.
Translate from Французька to Українська
Aveugle de colère, elle le larda de coups.
Translate from Французька to Українська
En l'espace de quelques minutes, j'entendis deux coups de feu.
Translate from Французька to Українська
La pendule sonna les dix coups.
Translate from Французька to Українська
La pendule vient de sonner dix coups.
Translate from Французька to Українська
Partout s'entendaient des coups de fouet.
Translate from Французька to Українська
Elle l'attaqua à coups de poings.
Translate from Французька to Українська
Elle l'a attaqué à coups de poings.
Translate from Французька to Українська
On ne peut pas jeter une habitude par la fenêtre. On doit lui faire descendre l'escalier à coups de poings, marche après marche.
Translate from Французька to Українська
Elle a su faire d'une pierre deux coups.
Translate from Французька to Українська
Il y a eu une bagarre à coups de nourriture dans la cafétéria.
Translate from Французька to Українська
Tom fut roué de coups.
Translate from Французька to Українська
Il fut réveillé par des coups frappés à la porte.
Translate from Французька to Українська
Le clébard s'est ramassé un de ces coups de pied au cul, je ne te raconte pas !
Translate from Французька to Українська
Il répandait l'aquarelle en petits coups de pinceau verticaux.
Translate from Французька to Українська
Il me donne des coups de pieds.
Translate from Французька to Українська
Voici encore dix coups pour toi, maudit salopard, pour avoir chié sur mon parterre de fleurs !
Translate from Французька to Українська
Ils se lancèrent des coups d'œil furtifs.
Translate from Французька to Українська
Elles se lancèrent des coups d'œil furtifs.
Translate from Французька to Українська
La fornicatrice et le fornicateur, fouettez-les chacun de cent coups de fouet.
Translate from Французька to Українська
L'étranger tira un sifflet, et, sifflant trois coups, fit venir deux domestiques.
Translate from Французька to Українська
Je pense que j'aurais entendu des coups de feu s'il y en avait eu.
Translate from Французька to Українська
Je pense que j'aurais bien entendu des coups de feu s'il y en avait eu.
Translate from Французька to Українська
Je suis surpris que personne d'autre n'ait entendu les coups de feu.
Translate from Французька to Українська
Je suis surprise que personne d'autre n'ait entendu les coups de feu.
Translate from Французька to Українська
La nuit dernière, nous avons entendu des bruits de coups de feu et des cris dans la rue par notre fenêtre.
Translate from Французька to Українська
Ils trouvèrent des résidus de coups de feu sur la main de la victime.
Translate from Французька to Українська
Elles trouvèrent des résidus de coups de feu sur la main de la victime.
Translate from Французька to Українська
On trouva des résidus de coups de feu sur la main de la victime.
Translate from Французька to Українська
Nous entendîmes le bruit de coups de feu.
Translate from Французька to Українська
Nous avons entendu le bruit de coups de feu.
Translate from Французька to Українська
Nous avons entendu quelque chose ayant l'air de coups de feu.
Translate from Французька to Українська
Il enleva son manteau de fourrure en bas, monta à l'étage et frappa des petits coups à la porte.
Translate from Французька to Українська
Je vais passer quelques coups de fil.
Translate from Французька to Українська
De mon temps, les petites crapules s'acharnaient sur celui qui était différent et le rouaient de coups dans la cour de l'école, lorsque le maître avait le dos tourné. Aujourd'hui, ils s'acharnent sur lui via les réseaux sociaux ou les forums, poussant parfois leurs victimes au suicide. Les techniques ont évolué, mais la nature humaine reste désespérément la même.
Translate from Французька to Українська
Je rendais les coups.
Translate from Французька to Українська
Je prenais des coups.
Translate from Французька to Українська
Ils se jetèrent des coups d'œil.
Translate from Французька to Українська
Elles se jetèrent des coups d'œil.
Translate from Французька to Українська
Je recevais des coups.
Translate from Французька to Українська
Tu recevais des coups.
Translate from Французька to Українська
J’ai reçu des coups.
Translate from Французька to Українська
J'ai passé quelques coups de fil.
Translate from Французька to Українська
Je passai quelques coups de fil.
Translate from Французька to Українська
Les maîtres se battent et les serviteurs reçoivent les coups.
Translate from Французька to Українська
J'ai rendu les coups.
Translate from Французька to Українська
Je me suis pris des coups en dansant dans le pogo.
Translate from Французька to Українська
Tu rendais les coups.
Translate from Французька to Українська
Il rendait les coups.
Translate from Французька to Українська
Tom rendait les coups.
Translate from Французька to Українська
Nous rendions les coups.
Translate from Французька to Українська
Vous rendiez les coups.
Translate from Французька to Українська
Ils rendaient les coups.
Translate from Французька to Українська
Elles rendaient les coups.
Translate from Французька to Українська
Il me faut passer des coups de fil.
Translate from Французька to Українська
J'ai entendu qu'on tirait des coups de feu.
Translate from Французька to Українська
Chuck Norris peut remporter une partie de Puissance Quatre en trois coups.
Translate from Французька to Українська
J’ai aperçu au milieu d’eux Rask attaché à un arbre, tandis que deux milords, nus jusqu’ici comme des païens, se donnaient sur les os de grands coups de poing.
Translate from Французька to Українська
Ouverts à coups d’épée, huit malandrins sanglants illustraient les pavés !
Translate from Французька to Українська
Quand les événements extraordinaires, les angoisses et les catastrophes viennent fondre tout à coup au milieu d’une vie heureuse et délicieusement uniforme, ces émotions inattendues, ces coups du sort, interrompent brusquement le sommeil de l’âme, qui se reposait dans la monotonie de la prospérité. Cependant le malheur qui arrive de cette manière ne semble pas un réveil, mais seulement un songe. Pour celui qui a toujours été heureux, le désespoir commence par la stupeur.
Translate from Французька to Українська
« Combien as-tu de filles ? » -« Six ! » - « Oh ! T’as pas fini de recevoir des coups de chapeau ! »
Translate from Французька to Українська
Les coups de fouet pleuvaient sur le dos des esclaves.
Translate from Французька to Українська
J'ai mis un peu d'argent de côté afin de parer à d'éventuels coups durs…
Translate from Французька to Українська
Quand tu entends deux coups de fil, ce sera le signal que je pars.
Translate from Французька to Українська
Le bagne, c’est dur ; coucher sur une planche, boire de l’eau claire, manger du pain noir, traîner un imbécile de boulet qui ne sert à rien ; des coups de bâton et des coups de soleil. Avec cela on est tondu, et moi qui avais de beaux cheveux châtains ! N’importe !… j’ai fait mon temps.
Translate from Французька to Українська
Le bagne, c’est dur ; coucher sur une planche, boire de l’eau claire, manger du pain noir, traîner un imbécile de boulet qui ne sert à rien ; des coups de bâton et des coups de soleil. Avec cela on est tondu, et moi qui avais de beaux cheveux châtains ! N’importe !… j’ai fait mon temps.
Translate from Французька to Українська
Rendez-vous ! La résistance est inutile ! Les mains en l'air et pas de coups fourrés !
Translate from Французька to Українська
Tom a été convaincu de payer à coups de matraque.
Translate from Французька to Українська
Il entend des coups de feu toutes les nuits.
Translate from Французька to Українська
Il m'a payé des coups.
Translate from Французька to Українська
Je regardai autour de moi. Je me trouvais sur ce qui semblait être une petite pelouse dans le jardin, entourée de buissons de rhododendrons, et je remarquai que leurs bourgeons mauves et violets tombaient en pluie sous les coups des grêlons.
Translate from Французька to Українська
Tous les systèmes racistes et colonialistes du monde devraient être dénoncés tels quels, même si certains systèmes ont derrière eux la superpuissance américaine, des lobbys qui les soutiennent à coups de milliards de dollars et des médias dominants qui leur donnent une image plus qu'acceptable.
Translate from Французька to Українська
Il arrivait même que mon père nous donne des coups de poing au ventre.
Translate from Французька to Українська
On ne peut pas gagner à tous les coups.
Translate from Французька to Українська
Tom a démoli la porte à coups de pied.
Translate from Французька to Українська
Il faut attaquer l'opinion avec ses armes : on ne tire pas des coups de fusil aux idées.
Translate from Французька to Українська
Philomène échangea vivement avec elle un de ces regards qui, de femme à femme, sont plus mortels que les coups de pistolet d'un duel.
Translate from Французька to Українська
La police a trouvé des traces de coups de feu sur les mains de Tom.
Translate from Французька to Українська