Learn how to use coups in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Il me donne des coups de pied !
Translate from French to English
Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.
Translate from French to English
Comme ça, je fais d'une pierre deux coups.
Translate from French to English
J'ai eu envie de passer quelques coups de fil.
Translate from French to English
Faire d'une pierre deux coups.
Translate from French to English
D'une pierre, deux coups.
Translate from French to English
Nous avons entendu des coups de feu au loin.
Translate from French to English
Faire d’une pierre deux coups.
Translate from French to English
Cette proposition pourrait faire d'une pierre deux coups, mais nous devons aussi faire attention à ne pas devenir gourmands et ainsi tout gâcher.
Translate from French to English
Il me donne des coups de pied ! !
Translate from French to English
J'ai fait d'une pierre deux coups.
Translate from French to English
«Si c'est un petit entraînement, d'accord.» «Bon, est-ce qu'on autorise les coups de pied dans les testicules et l'écrasement des globes oculaires ?»
Translate from French to English
En Europe, l'on chérit, généralement, ses vieux parents ; — en certaines tribus de l'Amérique on les persuade de monter sur un arbre ; puis on secoue cet arbre. S'ils tombent, le devoir sacré de tout bon fils est, comme autrefois chez les Messéniens, de les assommer sur-le-champ à grands coups de tomahawk, pour leur épargner les soucis de la décrépitude. S'ils trouvent la force de se cramponner à quelque branche, c'est qu'alors ils sont encore bons à la chasse ou à la pêche, et alors on sursoit à leur immolation.
Translate from French to English
Souvent on reçoit des coups de fil de personnes qui veulent négocier.
Translate from French to English
Une dispute éclata dans l'enceinte du hall de la convention, et les coups de poing se mirent immédiatement à pleuvoir.
Translate from French to English
Il fait mouche à tous les coups.
Translate from French to English
La campagne présidentielle commence à prendre de la vitesse. Tous les coups seront permis. Ça va saigner !
Translate from French to English
Tous les coups sont permis.
Translate from French to English
Son cœur s'est endurci au fil de sa série de coups pourris.
Translate from French to English
Son nouveau travail est bien payé et est tout proche. Ainsi il a vraiment fait d'une pierre deux coups.
Translate from French to English
En deux coups, Kasparov mettra en échec le challenger.
Translate from French to English
Il fit d'une pierre deux coups.
Translate from French to English
Sa peau prend facilement des coups de soleil.
Translate from French to English
Ne prépare aucun argument logique pour la discussion si ton contradicteur ne comprend que les coups de pieds.
Translate from French to English
Aveugle de colère, elle le larda de coups.
Translate from French to English
En l'espace de quelques minutes, j'entendis deux coups de feu.
Translate from French to English
La pendule sonna les dix coups.
Translate from French to English
La pendule vient de sonner dix coups.
Translate from French to English
Partout s'entendaient des coups de fouet.
Translate from French to English
Elle l'attaqua à coups de poings.
Translate from French to English
Elle l'a attaqué à coups de poings.
Translate from French to English
On ne peut pas jeter une habitude par la fenêtre. On doit lui faire descendre l'escalier à coups de poings, marche après marche.
Translate from French to English
Elle a su faire d'une pierre deux coups.
Translate from French to English
Il y a eu une bagarre à coups de nourriture dans la cafétéria.
Translate from French to English
Tom fut roué de coups.
Translate from French to English
Il fut réveillé par des coups frappés à la porte.
Translate from French to English
Le clébard s'est ramassé un de ces coups de pied au cul, je ne te raconte pas !
Translate from French to English
Il répandait l'aquarelle en petits coups de pinceau verticaux.
Translate from French to English
Il me donne des coups de pieds.
Translate from French to English
Voici encore dix coups pour toi, maudit salopard, pour avoir chié sur mon parterre de fleurs !
Translate from French to English
Ils se lancèrent des coups d'œil furtifs.
Translate from French to English
Elles se lancèrent des coups d'œil furtifs.
Translate from French to English
La fornicatrice et le fornicateur, fouettez-les chacun de cent coups de fouet.
Translate from French to English
L'étranger tira un sifflet, et, sifflant trois coups, fit venir deux domestiques.
Translate from French to English
Je pense que j'aurais entendu des coups de feu s'il y en avait eu.
Translate from French to English
Je pense que j'aurais bien entendu des coups de feu s'il y en avait eu.
Translate from French to English
Je suis surpris que personne d'autre n'ait entendu les coups de feu.
Translate from French to English
Je suis surprise que personne d'autre n'ait entendu les coups de feu.
Translate from French to English
La nuit dernière, nous avons entendu des bruits de coups de feu et des cris dans la rue par notre fenêtre.
Translate from French to English
Ils trouvèrent des résidus de coups de feu sur la main de la victime.
Translate from French to English
Elles trouvèrent des résidus de coups de feu sur la main de la victime.
Translate from French to English
On trouva des résidus de coups de feu sur la main de la victime.
Translate from French to English
Nous entendîmes le bruit de coups de feu.
Translate from French to English
Nous avons entendu le bruit de coups de feu.
Translate from French to English
Nous avons entendu quelque chose ayant l'air de coups de feu.
Translate from French to English
Il enleva son manteau de fourrure en bas, monta à l'étage et frappa des petits coups à la porte.
Translate from French to English
Je vais passer quelques coups de fil.
Translate from French to English
De mon temps, les petites crapules s'acharnaient sur celui qui était différent et le rouaient de coups dans la cour de l'école, lorsque le maître avait le dos tourné. Aujourd'hui, ils s'acharnent sur lui via les réseaux sociaux ou les forums, poussant parfois leurs victimes au suicide. Les techniques ont évolué, mais la nature humaine reste désespérément la même.
Translate from French to English
Je rendais les coups.
Translate from French to English
Je prenais des coups.
Translate from French to English
Ils se jetèrent des coups d'œil.
Translate from French to English
Elles se jetèrent des coups d'œil.
Translate from French to English
Je recevais des coups.
Translate from French to English
Tu recevais des coups.
Translate from French to English
J’ai reçu des coups.
Translate from French to English
J'ai passé quelques coups de fil.
Translate from French to English
Je passai quelques coups de fil.
Translate from French to English
Les maîtres se battent et les serviteurs reçoivent les coups.
Translate from French to English
J'ai rendu les coups.
Translate from French to English
Je me suis pris des coups en dansant dans le pogo.
Translate from French to English
Tu rendais les coups.
Translate from French to English
Il rendait les coups.
Translate from French to English
Tom rendait les coups.
Translate from French to English
Nous rendions les coups.
Translate from French to English
Vous rendiez les coups.
Translate from French to English
Ils rendaient les coups.
Translate from French to English
Elles rendaient les coups.
Translate from French to English
Il me faut passer des coups de fil.
Translate from French to English
J'ai entendu qu'on tirait des coups de feu.
Translate from French to English
Chuck Norris peut remporter une partie de Puissance Quatre en trois coups.
Translate from French to English
J’ai aperçu au milieu d’eux Rask attaché à un arbre, tandis que deux milords, nus jusqu’ici comme des païens, se donnaient sur les os de grands coups de poing.
Translate from French to English
Ouverts à coups d’épée, huit malandrins sanglants illustraient les pavés !
Translate from French to English
Quand les événements extraordinaires, les angoisses et les catastrophes viennent fondre tout à coup au milieu d’une vie heureuse et délicieusement uniforme, ces émotions inattendues, ces coups du sort, interrompent brusquement le sommeil de l’âme, qui se reposait dans la monotonie de la prospérité. Cependant le malheur qui arrive de cette manière ne semble pas un réveil, mais seulement un songe. Pour celui qui a toujours été heureux, le désespoir commence par la stupeur.
Translate from French to English
« Combien as-tu de filles ? » -« Six ! » - « Oh ! T’as pas fini de recevoir des coups de chapeau ! »
Translate from French to English
Les coups de fouet pleuvaient sur le dos des esclaves.
Translate from French to English
J'ai mis un peu d'argent de côté afin de parer à d'éventuels coups durs…
Translate from French to English
Quand tu entends deux coups de fil, ce sera le signal que je pars.
Translate from French to English
Le bagne, c’est dur ; coucher sur une planche, boire de l’eau claire, manger du pain noir, traîner un imbécile de boulet qui ne sert à rien ; des coups de bâton et des coups de soleil. Avec cela on est tondu, et moi qui avais de beaux cheveux châtains ! N’importe !… j’ai fait mon temps.
Translate from French to English
Le bagne, c’est dur ; coucher sur une planche, boire de l’eau claire, manger du pain noir, traîner un imbécile de boulet qui ne sert à rien ; des coups de bâton et des coups de soleil. Avec cela on est tondu, et moi qui avais de beaux cheveux châtains ! N’importe !… j’ai fait mon temps.
Translate from French to English
Rendez-vous ! La résistance est inutile ! Les mains en l'air et pas de coups fourrés !
Translate from French to English
Tom a été convaincu de payer à coups de matraque.
Translate from French to English
Il entend des coups de feu toutes les nuits.
Translate from French to English
Il m'a payé des coups.
Translate from French to English
Je regardai autour de moi. Je me trouvais sur ce qui semblait être une petite pelouse dans le jardin, entourée de buissons de rhododendrons, et je remarquai que leurs bourgeons mauves et violets tombaient en pluie sous les coups des grêlons.
Translate from French to English
Tous les systèmes racistes et colonialistes du monde devraient être dénoncés tels quels, même si certains systèmes ont derrière eux la superpuissance américaine, des lobbys qui les soutiennent à coups de milliards de dollars et des médias dominants qui leur donnent une image plus qu'acceptable.
Translate from French to English
Il arrivait même que mon père nous donne des coups de poing au ventre.
Translate from French to English
On ne peut pas gagner à tous les coups.
Translate from French to English
Tom a démoli la porte à coups de pied.
Translate from French to English
Il faut attaquer l'opinion avec ses armes : on ne tire pas des coups de fusil aux idées.
Translate from French to English
Philomène échangea vivement avec elle un de ces regards qui, de femme à femme, sont plus mortels que les coups de pistolet d'un duel.
Translate from French to English
La police a trouvé des traces de coups de feu sur les mains de Tom.
Translate from French to English