Дізнайтеся, як використовувати demander у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Je ne peux que me demander si c'est la même chose pour tous les autres.
Translate from Французька to Українська
Si quelqu'un devait demander quel est le but de l'histoire, je ne saurais vraiment pas.
Translate from Французька to Українська
Arrête de me demander à boire ! Va te servir toi-même.
Translate from Французька to Українська
Je ne veux pas demander ta main !
Translate from Французька to Українська
Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives.
Translate from Французька to Українська
Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ?
Translate from Французька to Українська
Je ne peux pas m'empêcher de me demander s'il viendra à l'heure.
Translate from Французька to Українська
Une personne inconnue est venue près de moi me demander le chemin.
Translate from Французька to Українська
Vous feriez mieux de ne pas lui demander conseil.
Translate from Французька to Українська
N'hésite pas à demander des conseils.
Translate from Французька to Українська
Je dois vous demander pardon.
Translate from Французька to Українська
Peu importe que nous soyons proches ou non, je ne peux pas lui demander de faire cela.
Translate from Французька to Українська
Puis-je vous demander votre nom ?
Translate from Французька to Українська
Je dois te demander pardon.
Translate from Французька to Українська
Loin de moi de vouloir vous déranger, mais je dois vous demander quelque chose.
Translate from Французька to Українська
Je pense que ça vaut le coup de demander.
Translate from Французька to Українська
Puis-je te demander quelque chose ?
Translate from Французька to Українська
Alors je vais le lui demander demain.
Translate from Французька to Українська
Pourrions-nous vous demander de renvoyer pour solde de tout compte sitôt que cela vous sera possible ?
Translate from Французька to Українська
Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher.
Translate from Французька to Українська
J'ai une faveur à te demander.
Translate from Французька to Українська
Puis-je vous demander une faveur ?
Translate from Французька to Українська
Je vais lui demander où il est allé dimanche dernier.
Translate from Французька to Українська
Devrais-je demander de l'aide à Peter ?
Translate from Французька to Українська
Il a décidé de demander de l'aide à mes amis.
Translate from Французька to Українська
Je ne peux pas demander les résultats du test car j'ai peur de les entendre.
Translate from Французька to Українська
Puis-je vous demander votre adresse ?
Translate from Французька to Українська
Je vais demander un nouveau bureau.
Translate from Французька to Українська
Celui qui n'ose pas demander n'arrivera à rien dans la vie.
Translate from Французька to Українська
J'ai une importante faveur à te demander.
Translate from Французька to Українська
Un étranger vint me demander la route pour l'hôpital.
Translate from Французька to Українська
Elle était trop fière pour lui demander de l'aide.
Translate from Французька to Українська
Il a eu le culot de prendre ma voiture sans me le demander.
Translate from Французька to Українська
Il vint me voir le chapeau entre les mains pour me demander un prêt.
Translate from Французька to Українська
Dès le moment où il est arrivé, il n'arrêtait pas de demander quand est-ce qu'il pourrait partir chez lui.
Translate from Французька to Українська
Dois-je lui demander de nous envoyer le livre ?
Translate from Французька to Українська
J'ai appris à mon chien à s'asseoir et à demander.
Translate from Французька to Українська
N'hésitez pas à demander si vous désirez quelque chose.
Translate from Французька to Українська
Tu devrais lui demander conseil.
Translate from Французька to Українська
Je peux vous demander un service ?
Translate from Французька to Українська
"Laisse-moi te demander quelque chose, papa," commença-t-elle, sur un ton d'exaspération patiemment contrôlée que tout parent expérimenté connaît.
Translate from Французька to Українська
Si tu as la moindre difficulté, n'hésites pas à me demander de l'aide.
Translate from Французька to Українська
Le voyageur s'est arrêté pour me demander le chemin.
Translate from Французька to Українська
Il me prit mon parapluie sans se donner la peine de demander.
Translate from Французька to Українська
Tu devrais demander conseil à un pharmacien avant de prendre ce médicament.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi ne pas demander conseil à ton professeur ?
Translate from Французька to Українська
En fait, j'ai une faveur à vous demander.
Translate from Французька to Українська
On ne peut pas raisonnablement demander plus.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi ne pas demander à M. White ?
Translate from Французька to Українська
Puis-je vous demander votre nom et votre adresse ?
Translate from Французька to Українська
Il te faudra demander à quelqu'un d'autre.
Translate from Французька to Українська
Tu dois seulement lui demander de payer la dette.
Translate from Французька to Українська
Ce gars est toujours en train de demander de l'argent à ses parents.
Translate from Французька to Українська
Tu devrais demander conseil à un médecin avant de prendre ce médicament.
Translate from Французька to Українська
Aurais-je dû demander ta permission ?
Translate from Французька to Українська
Bien que j'aie très envie de connaître son nom, je suis trop timide pour aller lui demander.
Translate from Французька to Українська
Aux Pays-Bas, si un enfant insiste trop pour demander un biscuit, il peut être puni et alors il n'aura pas de biscuit.
Translate from Французька to Українська
Le seul service que nous pouvons demander aux autres, c'est de ne pas deviner à quel point nous sommes lamentables.
Translate from Французька to Українська
Si tu veux aller étudier aux États-Unis, tu dois certainement d'abord demander un visa étudiant.
Translate from Французька to Українська
J'aimerais vous demander une faveur.
Translate from Французька to Українська
Cela ne sert à rien de lui demander de l'aide.
Translate from Французька to Українська
Ce vendeur persévérait à me demander d'acheter une voiture.
Translate from Французька to Українська
J'ai oublié de lui demander.
Translate from Французька to Українська
Il n'aimait pas demander de l'aide même s'il était affamé.
Translate from Французька to Українська
Kevin a acheté une bague et va demander Kim en mariage cette nuit.
Translate from Французька to Українська
N'oubliez pas de demander après la femme de Mr Long quand vous le verrez.
Translate from Французька to Українська
Elle avait une bonne raison de demander le divorce.
Translate from Французька to Українська
N'hésite pas à saisir l'opportunité de la demander en mariage.
Translate from Французька to Українська
Je vais la demander en mariage.
Translate from Французька to Українська
Que pensez-vous de lui demander de se joindre à notre voyage à l'étranger ?
Translate from Французька to Українська
Tu aurais dû lui demander de l'aide.
Translate from Французька to Українська
Il est venu pour nous demander notre aide.
Translate from Французька to Українська
J'ai une faveur à vous demander.
Translate from Французька to Українська
Si tu demandais à ton banquier où il plaçait son argent, tu devrais aussi demander à ton dentiste d'ouvrir sa bouche pour que tu puisses regarder ses dents.
Translate from Французька to Українська
Je vais lui demander s'il vient.
Translate from Французька to Українська
Tu peux aussi demander conseil à ton professeur.
Translate from Французька to Українська
Avant d'acheter quoi que ce soit, tu devrais te demander si tu ne peux pas faire sans.
Translate from Французька to Українська
Vous devez lui demander pardon pour ça.
Translate from Французька to Українська
On ne devrait pas demander son âge à une femme.
Translate from Французька to Українська
Devrait-il demander de l'aide à Peter ?
Translate from Французька to Українська
Il suffisait de demander.
Translate from Французька to Українська
Il est plus facile de demander pardon que d'obtenir une permission.
Translate from Французька to Українська
Tu aurais mieux fait de lui demander quel chemin prendre.
Translate from Французька to Українська
Vous auriez mieux fait de lui demander quel chemin prendre.
Translate from Французька to Українська
Nous allons leur demander de nous prendre en photo.
Translate from Французька to Українська
Pourriez-vous lui demander qu'il m'accorde une faveur ?
Translate from Французька to Українська
Tu peux lui demander de l'aide à lui.
Translate from Французька to Українська
Il a eu l'arrogance de me demander de le marier.
Translate from Французька to Українська
Je lui ai écrit pour demander pourquoi.
Translate from Французька to Українська
Au nom de vos collègues, vous écrivez au directeur pour lui demander que chacun puisse travailler chez soi.
Translate from Французька to Українська
Ils continuent à lui demander de partir.
Translate from Французька to Українська
Puis-je demander sur quoi vous travaillez ?
Translate from Французька to Українська
Je vais joindre Jim et lui demander de venir.
Translate from Французька to Українська
« Pourquoi des phrases ? », pourriez-vous demander. Eh bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes.
Translate from Французька to Українська
Ça t'égorgerait de demander pardon ?
Translate from Французька to Українська
Je ne sais pas si c'est malpoli de demander comme ça.
Translate from Французька to Українська
Il a filé sans demander son reste.
Translate from Французька to Українська
Je n'arrive pas à croire qu'il ait eu les couilles de demander une augmentation de salaire au patron.
Translate from Французька to Українська
En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.
Translate from Французька to Українська
Puis-je demander à quoi tu travailles ?
Translate from Французька to Українська
Tu dois me le demander.
Translate from Французька to Українська