French example sentences with "demander"

Learn how to use demander in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Je ne peux que me demander si c'est la même chose pour tous les autres.
Translate from French to English

Si quelqu'un devait demander quel est le but de l'histoire, je ne saurais vraiment pas.
Translate from French to English

Arrête de me demander à boire ! Va te servir toi-même.
Translate from French to English

Je ne veux pas demander ta main !
Translate from French to English

Les boissons et la nourriture étaient servies avec une telle profusion au mariage que les jeunes mariés commencèrent à se demander s'ils n'auraient pas dû inviter plus de convives.
Translate from French to English

Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ?
Translate from French to English

Je ne peux pas m'empêcher de me demander s'il viendra à l'heure.
Translate from French to English

Une personne inconnue est venue près de moi me demander le chemin.
Translate from French to English

Vous feriez mieux de ne pas lui demander conseil.
Translate from French to English

N'hésite pas à demander des conseils.
Translate from French to English

Je dois vous demander pardon.
Translate from French to English

Peu importe que nous soyons proches ou non, je ne peux pas lui demander de faire cela.
Translate from French to English

Puis-je vous demander votre nom ?
Translate from French to English

Je dois te demander pardon.
Translate from French to English

Loin de moi de vouloir vous déranger, mais je dois vous demander quelque chose.
Translate from French to English

Je pense que ça vaut le coup de demander.
Translate from French to English

Puis-je te demander quelque chose ?
Translate from French to English

Alors je vais le lui demander demain.
Translate from French to English

Pourrions-nous vous demander de renvoyer pour solde de tout compte sitôt que cela vous sera possible ?
Translate from French to English

Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher.
Translate from French to English

J'ai une faveur à te demander.
Translate from French to English

Puis-je vous demander une faveur ?
Translate from French to English

Je vais lui demander où il est allé dimanche dernier.
Translate from French to English

Devrais-je demander de l'aide à Peter ?
Translate from French to English

Il a décidé de demander de l'aide à mes amis.
Translate from French to English

Je ne peux pas demander les résultats du test car j'ai peur de les entendre.
Translate from French to English

Puis-je vous demander votre adresse ?
Translate from French to English

Je vais demander un nouveau bureau.
Translate from French to English

Celui qui n'ose pas demander n'arrivera à rien dans la vie.
Translate from French to English

J'ai une importante faveur à te demander.
Translate from French to English

Un étranger vint me demander la route pour l'hôpital.
Translate from French to English

Elle était trop fière pour lui demander de l'aide.
Translate from French to English

Il a eu le culot de prendre ma voiture sans me le demander.
Translate from French to English

Il vint me voir le chapeau entre les mains pour me demander un prêt.
Translate from French to English

Dès le moment où il est arrivé, il n'arrêtait pas de demander quand est-ce qu'il pourrait partir chez lui.
Translate from French to English

Dois-je lui demander de nous envoyer le livre ?
Translate from French to English

J'ai appris à mon chien à s'asseoir et à demander.
Translate from French to English

N'hésitez pas à demander si vous désirez quelque chose.
Translate from French to English

Tu devrais lui demander conseil.
Translate from French to English

Je peux vous demander un service ?
Translate from French to English

"Laisse-moi te demander quelque chose, papa," commença-t-elle, sur un ton d'exaspération patiemment contrôlée que tout parent expérimenté connaît.
Translate from French to English

Si tu as la moindre difficulté, n'hésites pas à me demander de l'aide.
Translate from French to English

Le voyageur s'est arrêté pour me demander le chemin.
Translate from French to English

Il me prit mon parapluie sans se donner la peine de demander.
Translate from French to English

Tu devrais demander conseil à un pharmacien avant de prendre ce médicament.
Translate from French to English

Pourquoi ne pas demander conseil à ton professeur ?
Translate from French to English

En fait, j'ai une faveur à vous demander.
Translate from French to English

On ne peut pas raisonnablement demander plus.
Translate from French to English

Pourquoi ne pas demander à M. White ?
Translate from French to English

Puis-je vous demander votre nom et votre adresse ?
Translate from French to English

Il te faudra demander à quelqu'un d'autre.
Translate from French to English

Tu dois seulement lui demander de payer la dette.
Translate from French to English

Ce gars est toujours en train de demander de l'argent à ses parents.
Translate from French to English

Tu devrais demander conseil à un médecin avant de prendre ce médicament.
Translate from French to English

Aurais-je dû demander ta permission ?
Translate from French to English

Bien que j'aie très envie de connaître son nom, je suis trop timide pour aller lui demander.
Translate from French to English

Aux Pays-Bas, si un enfant insiste trop pour demander un biscuit, il peut être puni et alors il n'aura pas de biscuit.
Translate from French to English

Le seul service que nous pouvons demander aux autres, c'est de ne pas deviner à quel point nous sommes lamentables.
Translate from French to English

Si tu veux aller étudier aux États-Unis, tu dois certainement d'abord demander un visa étudiant.
Translate from French to English

J'aimerais vous demander une faveur.
Translate from French to English

Cela ne sert à rien de lui demander de l'aide.
Translate from French to English

Ce vendeur persévérait à me demander d'acheter une voiture.
Translate from French to English

J'ai oublié de lui demander.
Translate from French to English

Il n'aimait pas demander de l'aide même s'il était affamé.
Translate from French to English

Kevin a acheté une bague et va demander Kim en mariage cette nuit.
Translate from French to English

N'oubliez pas de demander après la femme de Mr Long quand vous le verrez.
Translate from French to English

Elle avait une bonne raison de demander le divorce.
Translate from French to English

N'hésite pas à saisir l'opportunité de la demander en mariage.
Translate from French to English

Je vais la demander en mariage.
Translate from French to English

Que pensez-vous de lui demander de se joindre à notre voyage à l'étranger ?
Translate from French to English

Tu aurais dû lui demander de l'aide.
Translate from French to English

Il est venu pour nous demander notre aide.
Translate from French to English

J'ai une faveur à vous demander.
Translate from French to English

Si tu demandais à ton banquier où il plaçait son argent, tu devrais aussi demander à ton dentiste d'ouvrir sa bouche pour que tu puisses regarder ses dents.
Translate from French to English

Je vais lui demander s'il vient.
Translate from French to English

Tu peux aussi demander conseil à ton professeur.
Translate from French to English

Avant d'acheter quoi que ce soit, tu devrais te demander si tu ne peux pas faire sans.
Translate from French to English

Vous devez lui demander pardon pour ça.
Translate from French to English

On ne devrait pas demander son âge à une femme.
Translate from French to English

Devrait-il demander de l'aide à Peter ?
Translate from French to English

Il suffisait de demander.
Translate from French to English

Il est plus facile de demander pardon que d'obtenir une permission.
Translate from French to English

Tu aurais mieux fait de lui demander quel chemin prendre.
Translate from French to English

Vous auriez mieux fait de lui demander quel chemin prendre.
Translate from French to English

Nous allons leur demander de nous prendre en photo.
Translate from French to English

Pourriez-vous lui demander qu'il m'accorde une faveur ?
Translate from French to English

Tu peux lui demander de l'aide à lui.
Translate from French to English

Il a eu l'arrogance de me demander de le marier.
Translate from French to English

Je lui ai écrit pour demander pourquoi.
Translate from French to English

Au nom de vos collègues, vous écrivez au directeur pour lui demander que chacun puisse travailler chez soi.
Translate from French to English

Ils continuent à lui demander de partir.
Translate from French to English

Puis-je demander sur quoi vous travaillez ?
Translate from French to English

Je vais joindre Jim et lui demander de venir.
Translate from French to English

« Pourquoi des phrases ? », pourriez-vous demander. Eh bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes.
Translate from French to English

Ça t'égorgerait de demander pardon ?
Translate from French to English

Je ne sais pas si c'est malpoli de demander comme ça.
Translate from French to English

Il a filé sans demander son reste.
Translate from French to English

Je n'arrive pas à croire qu'il ait eu les couilles de demander une augmentation de salaire au patron.
Translate from French to English

En prenant l'habitude de mettre et de lire des émoticônes et autres abréviations chargées d'indiquer le ton des messages, les jeunes vident les langues de leur charge émotionnelle, ravalant les mots à une simple information insipide, au point qu'ils sont devenus incapables d'y détecter le moindre humour sans ces symboles. C'est à se demander comment nos ancêtres faisaient pour rire ou pleurer des correspondances qu'ils recevaient. Les langues autrefois si riches de cette dualité sont donc en train d'évoluer en combinaisons de deux systèmes de symboles distincts : l'un pour le contenu, l'autre pour le ton.
Translate from French to English

Puis-je demander à quoi tu travailles ?
Translate from French to English

Tu dois me le demander.
Translate from French to English

Also check out the following words: tapis, confessé, fumer, dis, dépêcher, invité, Sachiko, semblait, confronté, embarrassé.