Дізнайтеся, як використовувати comme у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Je ne peux pas vivre comme ça.
Translate from Французька to Українська
Si je pouvais être comme ça...
Translate from Французька to Українська
Arrête de me considérer comme quelqu'un de « normal » !
Translate from Французька to Українська
Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, ou nous périrons ensemble comme des idiots.
Translate from Французька to Українська
Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, ou nous périrons ensemble comme des idiots.
Translate from Французька to Українська
Un jour je courrai comme le vent.
Translate from Французька to Українська
Dans les années 50, on citait les Finnois comme ayant les régimes alimentaires les moins sains du monde.
Translate from Французька to Українська
Les maths sont comme l'amour - une idée simple, mais ça peut devenir compliqué.
Translate from Французька to Українська
Nous ne voyons pas les choses comme elles sont, mais comme nous sommes.
Translate from Французька to Українська
Nous ne voyons pas les choses comme elles sont, mais comme nous sommes.
Translate from Французька to Українська
Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec « réfrigérateur ».
Translate from Французька to Українська
Les mathématiques sont comme la logique de la physique.
Translate from Французька to Українська
Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.
Translate from Французька to Українська
C'est dommage qu'on ne puisse pas acheter des miracles comme on achète des pommes de terre.
Translate from Французька to Українська
Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.
Translate from Французька to Українська
Les remarques sarcastiques et de plaisanterie de Spenser sont souvent mal interprétées comme signes d'ambivalence et souvent prises trop au sérieux.
Translate from Французька to Українська
Même les gens qui ne croient pas en l'église catholique vénèrent le Pape comme un leader symbolique.
Translate from Французька to Українська
L'article de journal décrivait l'accusé comme un coupable, bien qu'il avait été prouvé innocent.
Translate from Французька to Українська
Elle bouge comme une reine et démontre qu’elle a le rythme dans le sang.
Translate from Французька to Українська
Regarde comme tous médisent derrière mon dos parce que je me suis marié avec une femme de trente ans ma cadette.
Translate from Французька to Українська
Comme ça, je fais d'une pierre deux coups.
Translate from Французька to Українська
La publicité peut être décrite comme la science de stopper l'intelligence humaine assez longtemps pour en tirer de l'argent.
Translate from Французька to Українська
Près de la moitié des hommes en Grande-Bretagne offrent régulièrement du chocolat à leur partenaire comme cadeau, notamment pour leur anniversaire.
Translate from Французька to Українська
Fais comme bon te semble.
Translate from Французька to Українська
Faites comme chez vous.
Translate from Французька to Українська
Comme tu es belle !
Translate from Французька to Українська
Si tu ne me connaissais pas comme ça alors tu ne me connaissais pas tout court.
Translate from Французька to Українська
Je n'aime pas être traité comme un enfant.
Translate from Французька to Українська
J'ai avancé le nom de Paul comme candidat possible.
Translate from Французька to Українська
Je ne suis pas capable de faire cela comme tu l'as fait.
Translate from Французька to Українська
Comme je ne savais quoi faire, je lui ai demandé conseil.
Translate from Французька to Українська
Je considère Tom comme un ami.
Translate from Французька to Українська
Comme j'ai marché toute la journée, je suis très fatigué.
Translate from Французька to Українська
J'aimerais acheter une caméra comme celle-ci.
Translate from Французька to Українська
Je ne peux pas me sentir comme chez moi dans un tel hôtel.
Translate from Французька to Українська
Comme j'étais malade pendant une semaine, je fais tout mon possible pour me rattraper.
Translate from Французька to Українська
Ma maison est comme la vôtre.
Translate from Французька to Українська
Comment oses-tu me parler comme ça ?
Translate from Французька to Українська
Je n'étais pas content, mais il semblait raisonnable que ses prix augmentent comme tout le reste, donc j'ai accepté.
Translate from Французька to Українська
Nous avons tous écouté la musique comme si nous étions charmés par le clair de lune.
Translate from Французька to Українська
Imaginez juste que l'on puisse voler comme des oiseaux.
Translate from Французька to Українська
Fais comme je te dis.
Translate from Французька to Українська
Je refuse d'être traité comme un enfant.
Translate from Французька to Українська
C'est comme si je parlais à un mur.
Translate from Французька to Українська
Ma femme aime manger à l'extérieur, comme cela, elle n'a pas à cuisiner.
Translate from Французька to Українська
C'est sec comme la poussière.
Translate from Французька to Українська
Fais comme il te plaira !
Translate from Французька to Українська
Fais comme on te dit de faire.
Translate from Французька to Українська
Beaucoup de groupes ethniques donnent de l'argent comme cadeau de mariage.
Translate from Французька to Українська
Te rends-tu compte comme elle t'aime ?
Translate from Французька to Українська
Comme vous êtes gentil !
Translate from Французька to Українська
Fais comme tu veux.
Translate from Французька to Українська
Comme vous l'avez insulté, il est fâché contre vous.
Translate from Французька to Українська
L'air, tout comme la nourriture, est un besoin humain fondamental.
Translate from Французька to Українська
Il est riche mais vit comme un mendiant.
Translate from Французька to Українська
Ne m'effraie pas comme ça !
Translate from Французька to Українська
Comme il avait été publié à la hâte, le livre avait de nombreuses coquilles.
Translate from Французька to Українська
Comme le train était bondé, je suis resté debout durant tout mon voyage vers Kyoto.
Translate from Французька to Українська
Comme nous l'espérions, le temps a changé pour devenir beau.
Translate from Французька to Українська
Comme on s'y attendait, il a gagné le prix.
Translate from Французька to Українська
Il viendra avec sa femme, comme c'est souvent le cas avec les étrangers.
Translate from Французька to Українська
Comme les scientifiques ne cessent de le dire, il n'y a ni bon ni mauvais dans aucune découverte scientifique.
Translate from Французька to Українська
Pendant des années le tableau fut considéré comme un Rembrandt authentique.
Translate from Французька to Українська
Comme il n'avait rien à faire, il alla au centre-ville.
Translate from Французька to Українська
Comme le ciel est bleu !
Translate from Французька to Українська
Comme cet avion est rapide !
Translate from Французька to Українська
Comme tu es vilain ! Arrête de m'ennuyer !
Translate from Французька to Українська
Certains mots anglais comme «gray» ou «grey» ont deux orthographes.
Translate from Французька to Українська
L'employé de bureau demanda : « Puis-je voir votre permis de conduire comme justificatif d'identité, s'il vous plaît ? »
Translate from Французька to Українська
Même à la fin du dix-neuvième siècle, les marins de la marine britannique n'étaient pas autorisés à utiliser des couteaux et des fourchettes parce que c'était considéré comme un signe de faiblesse.
Translate from Французька to Українська
Ne faites plus jamais de choses comme celle-là.
Translate from Французька to Українська
Il s'agit juste de faire ce que tu as à faire comme on te l'a dit.
Translate from Французька to Українська
Je suis heureux que vous puissiez venir. S'il vous plaît, faites comme chez vous.
Translate from Французька to Українська
Je vais le faire comme tu l'as dit.
Translate from Французька to Українська
As-tu un passe-temps... comme la peinture par exemple ?
Translate from Французька to Українська
Comme toi, il est lassé de son travail.
Translate from Французька to Українська
J'ai pris comme acquis que vous étiez de notre côté.
Translate from Французька to Українська
Comme vous courez vite !
Translate from Французька to Українська
Comme ce chien court vite !
Translate from Французька to Українська
Comme cet avion est énorme !
Translate from Французька to Українська
Alex arrive à nommer des objets comme "noix", "papier" ou "maïs".
Translate from Французька to Українська
Comme un bon vin, il s'améliore avec l'âge.
Translate from Французька to Українська
Dans son tour de l'Italie, il a visité plusieurs villes célèbres pour leur beauté théâtrale, comme Naples et Florence.
Translate from Французька to Українська
Comme ils étaient fabriqués en Italie, ces jeans étaient chers.
Translate from Французька to Українська
Comme d'habitude, il était le dernier à arriver au théâtre.
Translate from Французька to Українська
Elle arriva en retard comme d'habitude.
Translate from Французька to Українська
Comme je suis content de te voir !
Translate from Французька to Українська
Il nage comme une enclume.
Translate from Французька to Українська
Ken parle comme s'il savait tout.
Translate from Французька to Українська
S'il vous plaît, faites comme chez vous.
Translate from Французька to Українська
Comme dit le proverbe, le temps, c'est de l'argent.
Translate from Французька to Українська
Faites comme cela, s'il vous plait.
Translate from Французька to Українська
Comme cette fleur est belle !
Translate from Французька to Українська
Comme ce lac est profond !
Translate from Французька to Українська
Comme ce jeu est ennuyeux !
Translate from Французька to Українська
Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l'essence dans les moteurs de voiture.
Translate from Французька to Українська
Les problèmes de transport de notre ville sont minimes quand on les compare à ceux des capitales comme Londres et New York.
Translate from Французька to Українська
Salut Paul. Occupé, comme d’habitude ?
Translate from Французька to Українська
Les ordinateurs se vendent vraiment comme des petits pains.
Translate from Французька to Українська
Comme vous le savez, la vie est comparable à un voyage.
Translate from Французька to Українська
Jane était habillée comme un homme.
Translate from Французька to Українська
Також перегляньте наступні слова: crever, hein , l'inanition, rapprochait, entrevue, n'abandonna, n'eurent, cordial, injuste , éloquents.