Узнайте, как использовать comme в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Je ne peux pas vivre comme ça.
Translate from Французский to Русский
Si je pouvais être comme ça...
Translate from Французский to Русский
Arrête de me considérer comme quelqu'un de « normal » !
Translate from Французский to Русский
Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, ou nous périrons ensemble comme des idiots.
Translate from Французский to Русский
Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, ou nous périrons ensemble comme des idiots.
Translate from Французский to Русский
Un jour je courrai comme le vent.
Translate from Французский to Русский
Dans les années 50, on citait les Finnois comme ayant les régimes alimentaires les moins sains du monde.
Translate from Французский to Русский
Les maths sont comme l'amour - une idée simple, mais ça peut devenir compliqué.
Translate from Французский to Русский
Nous ne voyons pas les choses comme elles sont, mais comme nous sommes.
Translate from Французский to Русский
Nous ne voyons pas les choses comme elles sont, mais comme nous sommes.
Translate from Французский to Русский
Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec « réfrigérateur ».
Translate from Французский to Русский
Les mathématiques sont comme la logique de la physique.
Translate from Французский to Русский
Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.
Translate from Французский to Русский
C'est dommage qu'on ne puisse pas acheter des miracles comme on achète des pommes de terre.
Translate from Французский to Русский
Les nombres premiers sont comme la vie, ils sont tout à fait logiques, mais il est impossible d'en trouver les règles, même si on consacre tout son temps à y réfléchir.
Translate from Французский to Русский
Les remarques sarcastiques et de plaisanterie de Spenser sont souvent mal interprétées comme signes d'ambivalence et souvent prises trop au sérieux.
Translate from Французский to Русский
Même les gens qui ne croient pas en l'église catholique vénèrent le Pape comme un leader symbolique.
Translate from Французский to Русский
L'article de journal décrivait l'accusé comme un coupable, bien qu'il avait été prouvé innocent.
Translate from Французский to Русский
Elle bouge comme une reine et démontre qu’elle a le rythme dans le sang.
Translate from Французский to Русский
Regarde comme tous médisent derrière mon dos parce que je me suis marié avec une femme de trente ans ma cadette.
Translate from Французский to Русский
Comme ça, je fais d'une pierre deux coups.
Translate from Французский to Русский
La publicité peut être décrite comme la science de stopper l'intelligence humaine assez longtemps pour en tirer de l'argent.
Translate from Французский to Русский
Près de la moitié des hommes en Grande-Bretagne offrent régulièrement du chocolat à leur partenaire comme cadeau, notamment pour leur anniversaire.
Translate from Французский to Русский
Fais comme bon te semble.
Translate from Французский to Русский
Faites comme chez vous.
Translate from Французский to Русский
Comme tu es belle !
Translate from Французский to Русский
Si tu ne me connaissais pas comme ça alors tu ne me connaissais pas tout court.
Translate from Французский to Русский
Je n'aime pas être traité comme un enfant.
Translate from Французский to Русский
J'ai avancé le nom de Paul comme candidat possible.
Translate from Французский to Русский
Je ne suis pas capable de faire cela comme tu l'as fait.
Translate from Французский to Русский
Comme je ne savais quoi faire, je lui ai demandé conseil.
Translate from Французский to Русский
Je considère Tom comme un ami.
Translate from Французский to Русский
Comme j'ai marché toute la journée, je suis très fatigué.
Translate from Французский to Русский
J'aimerais acheter une caméra comme celle-ci.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux pas me sentir comme chez moi dans un tel hôtel.
Translate from Французский to Русский
Comme j'étais malade pendant une semaine, je fais tout mon possible pour me rattraper.
Translate from Французский to Русский
Ma maison est comme la vôtre.
Translate from Французский to Русский
Comment oses-tu me parler comme ça ?
Translate from Французский to Русский
Je n'étais pas content, mais il semblait raisonnable que ses prix augmentent comme tout le reste, donc j'ai accepté.
Translate from Французский to Русский
Nous avons tous écouté la musique comme si nous étions charmés par le clair de lune.
Translate from Французский to Русский
Imaginez juste que l'on puisse voler comme des oiseaux.
Translate from Французский to Русский
Fais comme je te dis.
Translate from Французский to Русский
Je refuse d'être traité comme un enfant.
Translate from Французский to Русский
C'est comme si je parlais à un mur.
Translate from Французский to Русский
Ma femme aime manger à l'extérieur, comme cela, elle n'a pas à cuisiner.
Translate from Французский to Русский
C'est sec comme la poussière.
Translate from Французский to Русский
Fais comme il te plaira !
Translate from Французский to Русский
Fais comme on te dit de faire.
Translate from Французский to Русский
Beaucoup de groupes ethniques donnent de l'argent comme cadeau de mariage.
Translate from Французский to Русский
Te rends-tu compte comme elle t'aime ?
Translate from Французский to Русский
Comme vous êtes gentil !
Translate from Французский to Русский
Fais comme tu veux.
Translate from Французский to Русский
Comme vous l'avez insulté, il est fâché contre vous.
Translate from Французский to Русский
L'air, tout comme la nourriture, est un besoin humain fondamental.
Translate from Французский to Русский
Il est riche mais vit comme un mendiant.
Translate from Французский to Русский
Ne m'effraie pas comme ça !
Translate from Французский to Русский
Comme il avait été publié à la hâte, le livre avait de nombreuses coquilles.
Translate from Французский to Русский
Comme le train était bondé, je suis resté debout durant tout mon voyage vers Kyoto.
Translate from Французский to Русский
Comme nous l'espérions, le temps a changé pour devenir beau.
Translate from Французский to Русский
Comme on s'y attendait, il a gagné le prix.
Translate from Французский to Русский
Il viendra avec sa femme, comme c'est souvent le cas avec les étrangers.
Translate from Французский to Русский
Comme les scientifiques ne cessent de le dire, il n'y a ni bon ni mauvais dans aucune découverte scientifique.
Translate from Французский to Русский
Pendant des années le tableau fut considéré comme un Rembrandt authentique.
Translate from Французский to Русский
Comme il n'avait rien à faire, il alla au centre-ville.
Translate from Французский to Русский
Comme le ciel est bleu !
Translate from Французский to Русский
Comme cet avion est rapide !
Translate from Французский to Русский
Comme tu es vilain ! Arrête de m'ennuyer !
Translate from Французский to Русский
Certains mots anglais comme «gray» ou «grey» ont deux orthographes.
Translate from Французский to Русский
L'employé de bureau demanda : « Puis-je voir votre permis de conduire comme justificatif d'identité, s'il vous plaît ? »
Translate from Французский to Русский
Même à la fin du dix-neuvième siècle, les marins de la marine britannique n'étaient pas autorisés à utiliser des couteaux et des fourchettes parce que c'était considéré comme un signe de faiblesse.
Translate from Французский to Русский
Ne faites plus jamais de choses comme celle-là.
Translate from Французский to Русский
Il s'agit juste de faire ce que tu as à faire comme on te l'a dit.
Translate from Французский to Русский
Je suis heureux que vous puissiez venir. S'il vous plaît, faites comme chez vous.
Translate from Французский to Русский
Je vais le faire comme tu l'as dit.
Translate from Французский to Русский
As-tu un passe-temps... comme la peinture par exemple ?
Translate from Французский to Русский
Comme toi, il est lassé de son travail.
Translate from Французский to Русский
J'ai pris comme acquis que vous étiez de notre côté.
Translate from Французский to Русский
Comme vous courez vite !
Translate from Французский to Русский
Comme ce chien court vite !
Translate from Французский to Русский
Comme cet avion est énorme !
Translate from Французский to Русский
Alex arrive à nommer des objets comme "noix", "papier" ou "maïs".
Translate from Французский to Русский
Comme un bon vin, il s'améliore avec l'âge.
Translate from Французский to Русский
Dans son tour de l'Italie, il a visité plusieurs villes célèbres pour leur beauté théâtrale, comme Naples et Florence.
Translate from Французский to Русский
Comme ils étaient fabriqués en Italie, ces jeans étaient chers.
Translate from Французский to Русский
Comme d'habitude, il était le dernier à arriver au théâtre.
Translate from Французский to Русский
Elle arriva en retard comme d'habitude.
Translate from Французский to Русский
Comme je suis content de te voir !
Translate from Французский to Русский
Il nage comme une enclume.
Translate from Французский to Русский
Ken parle comme s'il savait tout.
Translate from Французский to Русский
S'il vous plaît, faites comme chez vous.
Translate from Французский to Русский
Comme dit le proverbe, le temps, c'est de l'argent.
Translate from Французский to Русский
Faites comme cela, s'il vous plait.
Translate from Французский to Русский
Comme cette fleur est belle !
Translate from Французский to Русский
Comme ce lac est profond !
Translate from Французский to Русский
Comme ce jeu est ennuyeux !
Translate from Французский to Русский
Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l'essence dans les moteurs de voiture.
Translate from Французский to Русский
Les problèmes de transport de notre ville sont minimes quand on les compare à ceux des capitales comme Londres et New York.
Translate from Французский to Русский
Salut Paul. Occupé, comme d’habitude ?
Translate from Французский to Русский
Les ordinateurs se vendent vraiment comme des petits pains.
Translate from Французский to Русский
Comme vous le savez, la vie est comparable à un voyage.
Translate from Французский to Русский
Jane était habillée comme un homme.
Translate from Французский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Téléphonez, deviens, hystérique, fâche, tournevis, Envoyez, répondrez, Skeleton, fantômes, Génial .