Приклади речень Німецька зі словом "wegen"

Дізнайтеся, як використовувати wegen у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Wir können wegen des Lärms nicht schlafen.
Translate from Німецька to Українська

Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf!
Translate from Німецька to Українська

Ich hasse diese Spinnen; wegen denen flippe ich jedes Mal aus, wenn ich sauber mache.
Translate from Німецька to Українська

Das Flugzeug wurde wegen Nebel nach München umgeleitet.
Translate from Німецька to Українська

Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun.
Translate from Німецька to Українська

Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun.
Translate from Німецька to Українська

Viele Flüge wurden wegen des Taifuns gestrichen.
Translate from Німецька to Українська

Meine Stimme ist rau wegen der Erkältung.
Translate from Німецька to Українська

Sie arbeitete nur des Geldes wegen.
Translate from Німецька to Українська

Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater.
Translate from Німецька to Українська

Er war wegen des Schnees zu spät.
Translate from Німецька to Українська

Wegen des starken Regens kamen wir zu spät zur Schule.
Translate from Німецька to Українська

Das Spiel wurde wegen des Regens abgesagt.
Translate from Німецька to Українська

Wegen des dichten Nebels wurde das Gebäude unsichtbar.
Translate from Німецька to Українська

Wegen des dichten Nebels wurde die Straße schwer erkennbar.
Translate from Німецька to Українська

Wegen des dichten Nebels war kein Mensch zu sehen.
Translate from Німецька to Українська

Wegen des dichten Nebels ist es gefährlich zu fliegen.
Translate from Німецька to Українська

Der Zug hatte wegen des Schnees Verspätung.
Translate from Німецька to Українська

Wegen des schlechten Wetters wurde das Spiel abgesagt.
Translate from Німецька to Українська

Man sollte niemanden wegen seinem Geschlecht diskriminieren.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin wegen einer schlimmen Erkältung zu Hause geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Ich mag ihn umso mehr wegen seiner Schüchternheit.
Translate from Німецька to Українська

Ich mache mir Sorgen wegen des Testergebnisses.
Translate from Німецька to Українська

Ich liebe ihn nicht wegen seiner Intelligenz.
Translate from Німецька to Українська

Wir haben unser Flugzeug wegen dem Stau verpasst.
Translate from Німецька to Українська

Sie macht sich Sorgen wegen ihrer Prüfungen.
Translate from Німецька to Українська

Die Vögel flogen wegen des Geräusches davon.
Translate from Німецька to Українська

Die Menschen wurden wegen des Hochwassers evakuiert.
Translate from Німецька to Українська

Jeder fühlte mit den Eltern wegen des Todes ihres Sohnes.
Translate from Німецька to Українська

Ich mag sie wegen ihren Fehlern umso mehr.
Translate from Німецька to Українська

Er war der erste Mann, mit dem ich wegen der Stelle ein Bewerbungsgespräch führte.
Translate from Німецька to Українська

Die Sterne sehen wegen der Stadtlichter trübe aus.
Translate from Німецька to Українська

Er hat seine Freunde des Geldes wegen verraten.
Translate from Німецька to Українська

Er fährt wegen einer dringenden Angelegenheit nach Osaka.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin wegen seines Gesundheitszustands besorgt.
Translate from Німецька to Українська

Dieses Restaurant gefällt mir wegen seiner kreativen Küche.
Translate from Німецька to Українська

Wegen starkem Hochwasser kam der lokale Verkehr zum Stillstand.
Translate from Німецька to Українська

Er verpasste den Zug wegen des Verkehrsunfalls.
Translate from Німецька to Українська

Er hütete wegen einer Erkältung das Bett.
Translate from Німецька to Українська

Mein Hut ist wegen des Windes weggeflogen.
Translate from Німецька to Українська

Sie war wegen seiner Anwesenheit aufgeregt.
Translate from Німецька to Українська

Er war wegen Diebstahls im Gefängnis.
Translate from Німецька to Українська

Wegen seiner Krankheit befand sie sich in einer miserablen Verfassung.
Translate from Німецька to Українська

Wegen seiner Schüchternheit konnte er ihr seine Gefühle nicht mitteilen.
Translate from Німецька to Українська

Er war wegen seiner gesundheitlichen Probleme verzweifelt.
Translate from Німецька to Українська

Wegen des Erdbebens platzte die Hauptleitung der Wasserversorgung.
Translate from Німецька to Українська

Ich mag ihn umso mehr wegen seiner Fehler.
Translate from Німецька to Українська

Sie konnte wegen ihrer Krankheit nicht kommen.
Translate from Німецька to Українська

Wegen des Sturms kamen sie zu spät an.
Translate from Німецька to Українська

Er wurde wegen Raubes ins Gefängnis geschickt.
Translate from Німецька to Українська

Wegen widerrechtlichen Parkens wurde ich mit einer Strafe von 20 Dollar belegt.
Translate from Німецька to Українська

Was?! Du hast deine Hausaufgaben wegen einem Fußballspiel nicht gemacht, das ist doch keine Entschuldigung!
Translate from Німецька to Українська

Man darf Menschen nicht wegen ihrer Nationalität, ihres Geschlechtes oder Berufes diskriminieren.
Translate from Німецька to Українська

Es ist falsch, Menschen wegen ihrer Rasse zu diskriminieren.
Translate from Німецька to Українська

Die Ostgalerie des Kunstmuseums war wegen Reinigungsarbeiten geschlossen.
Translate from Німецька to Українська

Sie lag wegen ihrer Krankheit 6 Wochen im Krankenhaus.
Translate from Німецька to Українська

Wegen seiner Erkältung gab er es auf, am Marathon teilzunehmen.
Translate from Німецька to Українська

Wegen des Gewitters geriet der Zugfahrplan durcheinander.
Translate from Німецька to Українська

Bist du sauer wegen dem, was ich gesagt habe?
Translate from Німецька to Українська

Er konnte wegen des schlechten Wetters nicht kommen.
Translate from Німецька to Українська

Wegen Regens konnten wir draußen kein Tennis spielen.
Translate from Німецька to Українська

Da wir uns wegen eines Verkehrsstaus verspätet hatten, mussten wir uns beeilen.
Translate from Німецька to Українська

Die Beatles wurden wegen ihrer ausgezeichneten Musik berühmt.
Translate from Німецька to Українська

Das Tal war wegen des Nebels nicht zu sehen.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe mich wegen des Verkehrsstaus verspätet.
Translate from Німецька to Українська

Alle Häuser in unserer Straße sind wegen der Weltmeisterschaft mit orangefarbenen Fähnchen geschmückt.
Translate from Німецька to Українська

Als das Mädchen den Raum betrat, machten sich einige Jungen wegen ihres kleinen Huts über sie lustig.
Translate from Німецька to Українська

Ich musste das Problem wegen Platzmangels auslassen.
Translate from Німецька to Українська

Der Damm ist wegen des starken Regens gebrochen.
Translate from Німецька to Українська

Die Leute waren wegen seines plötzlichen Todes in tiefer Trauer.
Translate from Німецька to Українська

Er wird oft wegen Geringfügigkeiten wütend.
Translate from Німецька to Українська

Das Flugzeug hatte wegen des schlechten Wetters Verspätung.
Translate from Німецька to Українська

Mein Vater kam heute Morgen wegen eines Staus zu spät zur Arbeit.
Translate from Німецька to Українська

Sie kam wegen eines Verkehrsstaus zu spät.
Translate from Німецька to Українська

Er legte sein Amt wegen einer Krankheit nieder.
Translate from Німецька to Українська

Er macht wegen der Verschwendungssucht seiner Frau ein mürrisches Gesicht.
Translate from Німецька to Українська

Wegen Krankheit konnte ich nicht zur Schule gehen.
Translate from Німецька to Українська

Ausländische Investoren zogen sich wegen regionaler politischer Unruhen zurück.
Translate from Німецька to Українська

Der Leichtathletikwettbewerb wurde wegen starkem Regen abgesagt.
Translate from Німецька to Українська

Sie stieß wegen ihrer Unachtsamkeit mit dem Auto gegen den Torpfosten.
Translate from Німецька to Українська

Der Fahrer wurde wegen Geschwindigkeitsübertretung angeklagt.
Translate from Німецька to Українська

Ihm wurde wegen seines Alters verziehen.
Translate from Німецька to Українська

Studenten lesen nicht viele Bücher wegen des Fernsehens und der Comics.
Translate from Німецька to Українська

Wir müssen uns wegen des Handelsdefizites sorgfältig beraten.
Translate from Німецька to Українська

Wegen des Taifuns wurde die Schule geschlossen.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin wegen des Regens zu spät.
Translate from Німецька to Українська

Ich war wegen deiner Gesundheit beunruhigt.
Translate from Німецька to Українська

Mach dir keine Sorgen wegen einer so banalen Schwierigkeit.
Translate from Німецька to Українська

Herr White bestrafte den Jungen wegen Spickens während der Prüfung.
Translate from Німецька to Українська

Er wurde wegen Mordes verhaftet.
Translate from Німецька to Українська

Sie wurde wegen Nachlässigkeit entlassen.
Translate from Німецька to Українська

Ich möchte wegen meiner Magenschmerzen von einem Arzt untersucht werden.
Translate from Німецька to Українська

Das Flugzeug war wegen des schlechten Wetters verspätet.
Translate from Німецька to Українська

Der Zug war wegen starken Schneefalls verspätet.
Translate from Німецька to Українська

Wegen der Hitze ist das Fleisch verdorben.
Translate from Німецька to Українська

Wegen dem schlechten Wetter hatte das Flugzeug drei Stunden Verspätung.
Translate from Німецька to Українська

Wegen des schlechten Wetters hatte das Flugzeug drei Stunden Verspätung.
Translate from Німецька to Українська

Wegen welcher Angelegenheit sind Sie gekommen?
Translate from Німецька to Українська

Alle wissen, dass sie ihn wegen des Geldes geheiratet hat.
Translate from Німецька to Українська

Er konnte wegen der Hitze nicht schlafen.
Translate from Німецька to Українська

Jeder, der wegen einer strafbaren Handlung beschuldigt wird, hat das Recht, als unschuldig zu gelten, solange seine Schuld nicht in einem öffentlichen Verfahren, in dem er alle für seine Verteidigung notwendigen Garantien gehabt hat, gemäß dem Gesetz nachgewiesen ist.
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: sähe, Technik, absolut, einfachen, lauter, verlobt, Klingeln, Kümmere, Angelegenheiten, kletterten.