Deutsch Beispielsätze mit "wegen"

Lernen Sie, wie man wegen in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Wir können wegen des Lärms nicht schlafen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf!
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich hasse diese Spinnen; wegen denen flippe ich jedes Mal aus, wenn ich sauber mache.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Flugzeug wurde wegen Nebel nach München umgeleitet.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun.
Translate from Deutsch to Deutsch

Viele Flüge wurden wegen des Taifuns gestrichen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Meine Stimme ist rau wegen der Erkältung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie arbeitete nur des Geldes wegen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er war wegen des Schnees zu spät.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen des starken Regens kamen wir zu spät zur Schule.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Spiel wurde wegen des Regens abgesagt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen des dichten Nebels wurde das Gebäude unsichtbar.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen des dichten Nebels wurde die Straße schwer erkennbar.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen des dichten Nebels war kein Mensch zu sehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen des dichten Nebels ist es gefährlich zu fliegen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Zug hatte wegen des Schnees Verspätung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen des schlechten Wetters wurde das Spiel abgesagt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Man sollte niemanden wegen seinem Geschlecht diskriminieren.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich bin wegen einer schlimmen Erkältung zu Hause geblieben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich mag ihn umso mehr wegen seiner Schüchternheit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich mache mir Sorgen wegen des Testergebnisses.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich liebe ihn nicht wegen seiner Intelligenz.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir haben unser Flugzeug wegen dem Stau verpasst.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie macht sich Sorgen wegen ihrer Prüfungen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Vögel flogen wegen des Geräusches davon.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Menschen wurden wegen des Hochwassers evakuiert.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jeder fühlte mit den Eltern wegen des Todes ihres Sohnes.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich mag sie wegen ihren Fehlern umso mehr.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er war der erste Mann, mit dem ich wegen der Stelle ein Bewerbungsgespräch führte.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Sterne sehen wegen der Stadtlichter trübe aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er hat seine Freunde des Geldes wegen verraten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er fährt wegen einer dringenden Angelegenheit nach Osaka.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich bin wegen seines Gesundheitszustands besorgt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dieses Restaurant gefällt mir wegen seiner kreativen Küche.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen starkem Hochwasser kam der lokale Verkehr zum Stillstand.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er verpasste den Zug wegen des Verkehrsunfalls.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er hütete wegen einer Erkältung das Bett.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mein Hut ist wegen des Windes weggeflogen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie war wegen seiner Anwesenheit aufgeregt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er war wegen Diebstahls im Gefängnis.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen seiner Krankheit befand sie sich in einer miserablen Verfassung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen seiner Schüchternheit konnte er ihr seine Gefühle nicht mitteilen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er war wegen seiner gesundheitlichen Probleme verzweifelt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen des Erdbebens platzte die Hauptleitung der Wasserversorgung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich mag ihn umso mehr wegen seiner Fehler.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie konnte wegen ihrer Krankheit nicht kommen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen des Sturms kamen sie zu spät an.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er wurde wegen Raubes ins Gefängnis geschickt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen widerrechtlichen Parkens wurde ich mit einer Strafe von 20 Dollar belegt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Was?! Du hast deine Hausaufgaben wegen einem Fußballspiel nicht gemacht, das ist doch keine Entschuldigung!
Translate from Deutsch to Deutsch

Man darf Menschen nicht wegen ihrer Nationalität, ihres Geschlechtes oder Berufes diskriminieren.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es ist falsch, Menschen wegen ihrer Rasse zu diskriminieren.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Ostgalerie des Kunstmuseums war wegen Reinigungsarbeiten geschlossen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie lag wegen ihrer Krankheit 6 Wochen im Krankenhaus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen seiner Erkältung gab er es auf, am Marathon teilzunehmen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen des Gewitters geriet der Zugfahrplan durcheinander.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bist du sauer wegen dem, was ich gesagt habe?
Translate from Deutsch to Deutsch

Er konnte wegen des schlechten Wetters nicht kommen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen Regens konnten wir draußen kein Tennis spielen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Da wir uns wegen eines Verkehrsstaus verspätet hatten, mussten wir uns beeilen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Beatles wurden wegen ihrer ausgezeichneten Musik berühmt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Tal war wegen des Nebels nicht zu sehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich habe mich wegen des Verkehrsstaus verspätet.
Translate from Deutsch to Deutsch

Alle Häuser in unserer Straße sind wegen der Weltmeisterschaft mit orangefarbenen Fähnchen geschmückt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Als das Mädchen den Raum betrat, machten sich einige Jungen wegen ihres kleinen Huts über sie lustig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich musste das Problem wegen Platzmangels auslassen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Damm ist wegen des starken Regens gebrochen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Leute waren wegen seines plötzlichen Todes in tiefer Trauer.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er wird oft wegen Geringfügigkeiten wütend.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Flugzeug hatte wegen des schlechten Wetters Verspätung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mein Vater kam heute Morgen wegen eines Staus zu spät zur Arbeit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie kam wegen eines Verkehrsstaus zu spät.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er legte sein Amt wegen einer Krankheit nieder.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er macht wegen der Verschwendungssucht seiner Frau ein mürrisches Gesicht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen Krankheit konnte ich nicht zur Schule gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ausländische Investoren zogen sich wegen regionaler politischer Unruhen zurück.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Leichtathletikwettbewerb wurde wegen starkem Regen abgesagt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie stieß wegen ihrer Unachtsamkeit mit dem Auto gegen den Torpfosten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Fahrer wurde wegen Geschwindigkeitsübertretung angeklagt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ihm wurde wegen seines Alters verziehen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Studenten lesen nicht viele Bücher wegen des Fernsehens und der Comics.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir müssen uns wegen des Handelsdefizites sorgfältig beraten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen des Taifuns wurde die Schule geschlossen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich bin wegen des Regens zu spät.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich war wegen deiner Gesundheit beunruhigt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mach dir keine Sorgen wegen einer so banalen Schwierigkeit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Herr White bestrafte den Jungen wegen Spickens während der Prüfung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er wurde wegen Mordes verhaftet.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie wurde wegen Nachlässigkeit entlassen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich möchte wegen meiner Magenschmerzen von einem Arzt untersucht werden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Flugzeug war wegen des schlechten Wetters verspätet.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Zug war wegen starken Schneefalls verspätet.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen der Hitze ist das Fleisch verdorben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen dem schlechten Wetter hatte das Flugzeug drei Stunden Verspätung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen des schlechten Wetters hatte das Flugzeug drei Stunden Verspätung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wegen welcher Angelegenheit sind Sie gekommen?
Translate from Deutsch to Deutsch

Alle wissen, dass sie ihn wegen des Geldes geheiratet hat.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er konnte wegen der Hitze nicht schlafen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jeder, der wegen einer strafbaren Handlung beschuldigt wird, hat das Recht, als unschuldig zu gelten, solange seine Schuld nicht in einem öffentlichen Verfahren, in dem er alle für seine Verteidigung notwendigen Garantien gehabt hat, gemäß dem Gesetz nachgewiesen ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: Gasse, Bungalow, Volleyballspieler, bestraft, Paket, verliebte, offenen, Waschmaschine, riecht, gedauert.