Узнайте, как использовать tourner в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
L'amour fait tourner le monde.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux pas tourner le cou parce que c'est très douloureux.
Translate from Французский to Русский
Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement.
Translate from Французский to Русский
Ce volant est impossible à tourner.
Translate from Французский to Русский
Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ?
Translate from Французский to Русский
Les gens peuvent se tourner vers la loi s'ils veulent corriger une injustice.
Translate from Французский to Русский
Il faut tourner sa langue sept fois avant de parler.
Translate from Французский to Русский
Tu devrais tourner sept fois ta langue dans ta bouche avant de parler, cela t'éviterait beaucoup de soucis et de malentendus.
Translate from Французский to Русский
J'ai vu sa voiture tourner à droite.
Translate from Французский to Русский
Laisse tourner le moteur.
Translate from Французский to Русский
Elle n'avait personne vers qui se tourner.
Translate from Французский to Русский
Elle n'a personne vers qui se tourner.
Translate from Французский to Русский
Veuillez tourner à droite.
Translate from Французский to Русский
C’est du passé, il faut savoir tourner la page.
Translate from Французский to Русский
L'argent fait tourner le monde.
Translate from Французский to Русский
Faire tourner seule son ménage après avoir divorcé doit être terriblement difficile.
Translate from Французский to Русский
Tu vas tourner bien des têtes avec cette robe.
Translate from Французский to Русский
Vous allez tourner bien des têtes avec cette robe.
Translate from Французский to Русский
Arrête de tourner autour du pot.
Translate from Французский to Русский
Arrêtez de tourner autour du pot.
Translate from Французский to Русский
Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait.
Translate from Французский to Русский
J'ai vu un homme bizarre avec des lunettes noires, tourner autour des toilettes pour dames.
Translate from Французский to Русский
Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi.
Translate from Французский to Русский
Avant de tourner, mets ton clignotant afin d'avertir les autres usagers.
Translate from Французский to Русский
J'ai vu le chien de mon voisin tourner en rond dans la cour.
Translate from Французский to Русский
Je ne sais pas s'il faut tourner à gauche ou à droite.
Translate from Французский to Русский
Pour desserrer une vis, la tourner vers la gauche.
Translate from Французский to Русский
Peux-tu faire tourner un ballon de basket sur le bout de ton doigt ?
Translate from Французский to Русский
Arrête de tourner autour du pot et dis-moi ce qui s'est passé.
Translate from Французский to Русский
Faut-il tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire ?
Translate from Французский to Русский
Laisse tourner le compteur.
Translate from Французский to Русский
Laissez tourner le compteur.
Translate from Французский to Русский
Tourner ici pour prendre le métro.
Translate from Французский to Русский
Tourner dans une grande roue est mon truc préféré.
Translate from Французский to Русский
Que se passerait-il si la Terre cessait de tourner sur son axe ?
Translate from Французский to Русский
Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.
Translate from Французский to Русский
Nous devons beaucoup remercier nos ennemis. Ils nous empêchent de nous tourner les pouces.
Translate from Французский to Русский
Arrête de tourner autour du pot : vous baisez quand ?
Translate from Французский to Русский
Tom ne sait pas s'il faut tourner à gauche ou à droite.
Translate from Французский to Русский
La roue commença à tourner.
Translate from Французский to Русский
On ne fait pas faire tourner les moulins avec un soufflet.
Translate from Французский to Русский
Tes sornettes me font tourner en bourrique !
Translate from Французский to Русский
Je préférerais être reclus dans une modeste petite maison au milieu de mes livres, de ma famille et de quelques vieux amis, me restaurant de lard, en laissant le monde tourner comme il veut plutôt qu'occuper la fonction la plus mirifique que n'importe quel pouvoir humain peut décerner.
Translate from Французский to Русский
J'ai employé un tournevis pour tourner la vis mais elle refusait simplement de tourner.
Translate from Французский to Русский
J'ai employé un tournevis pour tourner la vis mais elle refusait simplement de tourner.
Translate from Французский to Русский
Elle fait tourner l'entreprise avec ses filles.
Translate from Французский to Русский
Il fait tourner l'entreprise avec ses fils.
Translate from Французский to Русский
Il fait tourner la boîte avec ses fils.
Translate from Французский to Русский
Elle fait tourner la boîte avec ses filles.
Translate from Французский to Русский
Vous ne pouvez pas tourner autour des gens et commencer à les diffamer.
Translate from Французский to Русский
J'adore tourner autour d'elle.
Translate from Французский to Русский
J'adore tourner autour de lui.
Translate from Французский to Русский
Nous ne pouvons pas simplement tourner en voiture toute la nuit.
Translate from Французский to Русский
Ne vous font-ils pas tourner bourrique ?
Translate from Французский to Русский
Ne vous font-elles pas tourner bourrique ?
Translate from Французский to Русский
Ne vous font-ils pas tourner bourriques ?
Translate from Французский to Русский
Ne vous font-elles pas tourner bourriques ?
Translate from Французский to Русский
Je n'ai personne d'autre vers qui me tourner.
Translate from Французский to Русский
Il y a des fois où ce garnement me ferait tourner en bourrique !
Translate from Французский to Русский
Veuillez tourner autour !
Translate from Французский to Русский
Je fais tourner ma propre affaire.
Translate from Французский to Русский
Je fais tourner une petite entreprise.
Translate from Французский to Русский
Je fais tourner une bonne petite affaire.
Translate from Французский to Русский
Ma tête s'est tout à coup mise à tourner.
Translate from Французский to Русский
Ma tête s'est tout à coup mise à me tourner.
Translate from Французский to Русский
Je n'avais personne vers qui me tourner.
Translate from Французский to Русский
Veuillez tourner la page.
Translate from Французский to Русский
On n'a pas le droit de tourner à gauche dans cette rue.
Translate from Французский to Русский
Sa tête commençait à tourner.
Translate from Французский to Русский
Tom est bel homme et fait tourner la tête aux femmes.
Translate from Французский to Русский
Quand la terre se mit soudain à trembler, ma maman, sous le choc, ne fit que tourner autour de la maison.
Translate from Французский to Русский
Je me rapprochai d’elle, elle appuya son épaule à mon épaule, et nous nous mîmes à lire chacun de notre côté, tout bas, la même page. Avant de tourner le feuillet, elle était toujours obligée de m’attendre. Mon esprit allait moins vite que le sien.
Translate from Французский to Русский
Je ne sais plus vers qui me tourner pour avoir de l'aide.
Translate from Французский to Русский
Il a laissé le moteur tourner.
Translate from Французский to Русский
Veuillez tourner au deuxième feu à gauche !
Translate from Французский to Русский
Veuillez tourner au second feu à gauche !
Translate from Французский to Русский
Clignoter avant de tourner afin d'avertir les autres conducteurs.
Translate from Французский to Русский
Je suis sûr que nous aurions dû tourner avant à gauche.
Translate from Французский to Русский
Si je me souviens bien, nous devons tourner du côté gauche.
Translate from Французский to Русский
Qu'essayez-vous de faire ? Me faire tourner bourrique ?
Translate from Французский to Русский
Qu'essayes-tu de faire ? Me faire tourner chèvre ?
Translate from Французский to Русский
Où est-ce que je dois tourner ?
Translate from Французский to Русский
Si j'ai bonne mémoire, nous devons tourner à gauche au prochain coin de rue.
Translate from Французский to Русский
Que penses-tu qu’il se passerait si la Terre s’arrêtait de tourner ?
Translate from Французский to Русский
Tom voulait tourner la page.
Translate from Французский to Русский
On ne peut pas tourner la roue du temps en arrière.
Translate from Французский to Русский
Arrête de tourner autour du pot et dis-moi quel est le problème !
Translate from Французский to Русский
Je vais me tourner pendant que tu te changes.
Translate from Французский to Русский
Il m'est difficile de tourner la page sur mon passé.
Translate from Французский to Русский
Plus j'avançais, et plus la sensation d'être en train de tourner en rond devenait irrépressible.
Translate from Французский to Русский
Ces histoires de cubes et de boîtes me font tourner la tête.
Translate from Французский to Русский
Le temps passe et il fait tourner la roue de la vie comme l'eau celle des moulins.
Translate from Французский to Русский
Ma vie est comme l'eau qui a passé le moulin; elle ne fait pas tourner de roue.
Translate from Французский to Русский
Il évite de tourner.
Translate from Французский to Русский
Je feins de tourner.
Translate from Французский to Русский
Elle fait tourner les têtes.
Translate from Французский to Русский
Arrête de tourner autour du pot et dis-moi la vérité.
Translate from Французский to Русский
Cesse de te tourner sur la chaise !
Translate from Французский to Русский
Ici, il faut tourner pendant des heures pour trouver une place de stationnement.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai personne vers qui me tourner.
Translate from Французский to Русский
Il voit Penthésilée, / terrible, au vol des dards, au choc de la mêlée, / opposant le croissant d'un léger bouclier ; / sur son sein découvert nouant un baudrier, / tourner, voler, frapper, signaler sa grande âme, / et montrer un héros sous l'habit d'une femme.
Translate from Французский to Русский