Примеры предложений на Французский со словом "nez"

Узнайте, как использовать nez в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Je sens avec mon nez.
Translate from Французский to Русский

J'ai mal à la gorge et le nez qui coule.
Translate from Французский to Русский

Elle a un grand nez.
Translate from Французский to Русский

Il a un long nez.
Translate from Французский to Русский

Si vous le laissez faire, il vous mène par le bout du nez.
Translate from Французский to Русский

Il saigne du nez.
Translate from Французский to Русский

Elle m'a mise tellement en colère au téléphone que je lui ai raccroché au nez.
Translate from Французский to Русский

Elle m'a tellement énervé au téléphone, que je lui ai raccroché au nez.
Translate from Французский to Русский

Je ne peux pas respirer par le nez.
Translate from Французский to Русский

Il est difficile de garder une balle en équilibre sur son nez.
Translate from Французский to Русский

Je ne peux pas arrêter mon saignement de nez.
Translate from Французский to Русский

À peine ai-je soulevé le couvercle, voilà qu'une mauvaise odeur me monte au nez.
Translate from Французский to Русский

Le nez de Cléopâtre, s'il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé.
Translate from Французский to Русский

Ne mets pas ton nez dans ma vie privée.
Translate from Французский to Русский

Le chat a appuyé son nez contre la fenêtre.
Translate from Французский to Русский

Je n'arrive pas à respirer par le nez.
Translate from Французский to Русский

Ne fourre pas le nez dans un vase étranger.
Translate from Французский to Русский

Il se moucha le nez dans un mouchoir.
Translate from Французский to Русский

L'éléphant a un long nez.
Translate from Французский to Русский

Il m'a claqué la porte au nez.
Translate from Французский to Русский

Elle pressait son nez contre la vitre.
Translate from Французский to Русский

Vous saignez du nez.
Translate from Французский to Русский

Le nez de Cléopâtre eût-il été plus court, la face du monde en aurait été changée.
Translate from Французский to Русский

Le doigt s'approche de l'extrémité du nez.
Translate from Французский to Русский

Ton nez coule.
Translate from Французский to Русский

Tu saignes du nez.
Translate from Французский to Русский

J'ai le nez qui coule.
Translate from Французский to Русский

Mon nez coule.
Translate from Французский to Русский

J'avais la solution sous le nez.
Translate from Французский to Русский

Pinocchio dit : "Maintenant mon nez va s'allonger".
Translate from Французский to Русский

Le mariage est une cérémonie où un anneau est passé au doigt de l'épouse et un autre au nez de l'époux.
Translate from Французский to Русский

Il est enrhumé avec la goutte au nez et les larmes qui coulent sans cesse.
Translate from Французский to Русский

Pour réussir à faire parler la timide Kyoko à une fête, il faut lui tirer les vers du nez.
Translate from Французский to Русский

Fais gaffe ! Le patron t'a dans le nez. Tu as intérêt à te tenir à carreau.
Translate from Французский to Русский

C'est l'évidence même; ça se voit comme le nez au milieu de la figure !
Translate from Французский to Русский

C'est un mêle-tout; il adore fourrer son nez partout.
Translate from Французский to Русский

Il fait un temps à ne pas mettre le nez dehors.
Translate from Французский to Русский

Ce gamin est vraiment insolent, il m'a fait un pied de nez.
Translate from Французский to Русский

Quand je lui ai réclamé mon argent, il m'a claqué la porte au nez.
Translate from Французский to Русский

Son nez est totalement différent.
Translate from Французский to Русский

Il arrive à piquer du nez où qu'il soit. Dès lors, ce qui me surprend, c'est comment peut-il toujours manquer de sommeil ?
Translate from Французский to Русский

Ça te pend au bout du nez.
Translate from Французский to Русский

Ça sent le népotisme à plein nez...
Translate from Французский to Русский

Pour détecter de la drogue ou des explosifs cachés, aucune technologie ne peut égaler le nez d'un chien.
Translate from Французский to Русский

Mes lunettes glissent constamment au bout de mon nez.
Translate from Французский to Русский

Elle se fait le nez.
Translate from Французский to Русский

Chez les Saxons, on pendait la femme adultère ou on la brûlait. Chez les Égyptiens, on lui coupait le nez. Chez les Romains, on lui coupait la tête. Aujourd'hui en France, on se moque du mari.
Translate from Французский to Русский

Si le nez de Cléopâtre avait été moins long, sa face, à elle, aurait été changé, bien avant celle du monde.
Translate from Французский to Русский

Il garde le nez en l'air.
Translate from Французский to Русский

J'étais tellement fatigué que j'ai piqué du nez en m'asseyant.
Translate from Французский to Русский

Il faut avoir le nez dessus pour se rendre compte.
Translate from Французский to Русский

Qui a cassé le nez du Sphinx ?
Translate from Французский to Русский

L'automne pointe son nez.
Translate from Французский to Русский

L'automne montre son nez.
Translate from Французский to Русский

Ne te cure pas le nez.
Translate from Французский to Русский

Chatouille-lui le nez avec une plume pendant qu'elle dort pour voir si elle se réveille.
Translate from Французский to Русский

Mon nez est très grand et en plus il devient crochu.
Translate from Французский to Русский

Je me suis réveillé tout nu en trombe cette nuit parce que je pissais le sang du nez.
Translate from Французский to Русский

Je suis tombé par terre, c'est la faute à Voltaire, le nez dans le ruisseau, c'est la faute à Rousseau !
Translate from Французский to Русский

Pour détecter de la drogue ou des explosifs cachés, aucune technologie ne peut rivaliser avec le nez d'un chien.
Translate from Французский to Русский

Tôt ou tard la banqueroute nous pend au nez, et nous crèverons tous sur la paille comme des gueux.
Translate from Французский to Русский

Très peu d'hommes gros ont de longs nez.
Translate from Французский to Русский

Je n'arrive pas à faire cesser mon saignement de nez.
Translate from Французский to Русский

J'ai appelé Susan pour m'excuser, mais elle m'a raccroché au nez.
Translate from Французский to Русский

Il est difficile de garder une balle en équilibre sur le nez.
Translate from Французский to Русский

Elle lui donna une pichenette sur le nez.
Translate from Французский to Русский

N'aie pas peur, on ne t'arrachera pas le nez.
Translate from Французский to Русский

Ton nez coule !
Translate from Французский to Русский

Le nez est la plate-forme de forage des petits hommes.
Translate from Французский to Русский

Mon nez coule de manière ininterrompue.
Translate from Французский to Русский

Aujourd'hui j'ai saigné du nez.
Translate from Французский to Русский

Il saignait du nez.
Translate from Французский to Русский

Ne mets pas le nez dans un récipient étranger.
Translate from Французский to Русский

N'y mets pas le nez.
Translate from Французский to Русский

N'y mettez pas le nez.
Translate from Французский to Русский

Respire par le nez.
Translate from Французский to Русский

Tiens, un mouchoir. Ton nez coule.
Translate from Французский to Русский

Le nez me gratte.
Translate from Французский to Русский

Chaque fois que j'ai un rhume, mon nez coule.
Translate from Французский to Русский

Sa tête est énorme ; à côté, son nez est tout petit.
Translate from Французский to Русский

Le nez se trouve au milieu du visage et il sert à la respiration humaine.
Translate from Французский to Русский

Tu parles du nez.
Translate from Французский to Русский

J'ai dormi le nez dans l'oreiller.
Translate from Французский to Русский

Elle peut mener n'importe quel homme par le bout du nez.
Translate from Французский to Русский

Mon nez est bouché. Je suis terriblement enrhumé.
Translate from Французский to Русский

C'est un homme de taille moyenne, au nez crochu et avec une demi-calvitie en forme de couronne.
Translate from Французский to Русский

Son mari mange tout ce qu'elle lui met devant le nez.
Translate from Французский to Русский

On doit mettre le nez de cet enquêteur dessus, sans quoi il ne remarquerait même pas les empreintes.
Translate from Французский to Русский

Vous avez une nouille sur le nez.
Translate from Французский to Русский

Mon nez saigne.
Translate from Французский to Русский

Personne n'a montré son nez aujourd'hui.
Translate from Французский to Русский

Je mange avec la bouche et je sens avec le nez.
Translate from Французский to Русский

Ils ont à peine mis le nez dehors depuis que le bébé est né.
Translate from Французский to Русский

Elles ont à peine mis le nez dehors depuis que le bébé est né.
Translate from Французский to Русский

Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !
Translate from Французский to Русский

Il m'a pété le nez !
Translate from Французский to Русский

Il m'a cassé le nez !
Translate from Французский to Русский

Se moucher sans cesse le nez pendant la saison des allergies.
Translate from Французский to Русский

Jusqu'à quelle profondeur peux-tu t'enfoncer le doigt dans le nez ?
Translate from Французский to Русский

Jusqu'à quelle profondeur arrives-tu à t'enfoncer le doigt dans le nez ?
Translate from Французский to Русский

Jusqu'à quelle profondeur arrivez-vous à vous enfoncer le doigt dans le nez ?
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: risques, Chaque, seule, qu'elle, peur, Pourquoi, demandestu , artiste, eu, l'esprit.