Приклади речень Французька зі словом "nez"

Дізнайтеся, як використовувати nez у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Je sens avec mon nez.
Translate from Французька to Українська

J'ai mal à la gorge et le nez qui coule.
Translate from Французька to Українська

Elle a un grand nez.
Translate from Французька to Українська

Il a un long nez.
Translate from Французька to Українська

Si vous le laissez faire, il vous mène par le bout du nez.
Translate from Французька to Українська

Il saigne du nez.
Translate from Французька to Українська

Elle m'a mise tellement en colère au téléphone que je lui ai raccroché au nez.
Translate from Французька to Українська

Elle m'a tellement énervé au téléphone, que je lui ai raccroché au nez.
Translate from Французька to Українська

Je ne peux pas respirer par le nez.
Translate from Французька to Українська

Il est difficile de garder une balle en équilibre sur son nez.
Translate from Французька to Українська

Je ne peux pas arrêter mon saignement de nez.
Translate from Французька to Українська

À peine ai-je soulevé le couvercle, voilà qu'une mauvaise odeur me monte au nez.
Translate from Французька to Українська

Le nez de Cléopâtre, s'il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé.
Translate from Французька to Українська

Ne mets pas ton nez dans ma vie privée.
Translate from Французька to Українська

Le chat a appuyé son nez contre la fenêtre.
Translate from Французька to Українська

Je n'arrive pas à respirer par le nez.
Translate from Французька to Українська

Ne fourre pas le nez dans un vase étranger.
Translate from Французька to Українська

Il se moucha le nez dans un mouchoir.
Translate from Французька to Українська

L'éléphant a un long nez.
Translate from Французька to Українська

Il m'a claqué la porte au nez.
Translate from Французька to Українська

Elle pressait son nez contre la vitre.
Translate from Французька to Українська

Vous saignez du nez.
Translate from Французька to Українська

Le nez de Cléopâtre eût-il été plus court, la face du monde en aurait été changée.
Translate from Французька to Українська

Le doigt s'approche de l'extrémité du nez.
Translate from Французька to Українська

Ton nez coule.
Translate from Французька to Українська

Tu saignes du nez.
Translate from Французька to Українська

J'ai le nez qui coule.
Translate from Французька to Українська

Mon nez coule.
Translate from Французька to Українська

J'avais la solution sous le nez.
Translate from Французька to Українська

Pinocchio dit : "Maintenant mon nez va s'allonger".
Translate from Французька to Українська

Le mariage est une cérémonie où un anneau est passé au doigt de l'épouse et un autre au nez de l'époux.
Translate from Французька to Українська

Il est enrhumé avec la goutte au nez et les larmes qui coulent sans cesse.
Translate from Французька to Українська

Pour réussir à faire parler la timide Kyoko à une fête, il faut lui tirer les vers du nez.
Translate from Французька to Українська

Fais gaffe ! Le patron t'a dans le nez. Tu as intérêt à te tenir à carreau.
Translate from Французька to Українська

C'est l'évidence même; ça se voit comme le nez au milieu de la figure !
Translate from Французька to Українська

C'est un mêle-tout; il adore fourrer son nez partout.
Translate from Французька to Українська

Il fait un temps à ne pas mettre le nez dehors.
Translate from Французька to Українська

Ce gamin est vraiment insolent, il m'a fait un pied de nez.
Translate from Французька to Українська

Quand je lui ai réclamé mon argent, il m'a claqué la porte au nez.
Translate from Французька to Українська

Son nez est totalement différent.
Translate from Французька to Українська

Il arrive à piquer du nez où qu'il soit. Dès lors, ce qui me surprend, c'est comment peut-il toujours manquer de sommeil ?
Translate from Французька to Українська

Ça te pend au bout du nez.
Translate from Французька to Українська

Ça sent le népotisme à plein nez...
Translate from Французька to Українська

Pour détecter de la drogue ou des explosifs cachés, aucune technologie ne peut égaler le nez d'un chien.
Translate from Французька to Українська

Mes lunettes glissent constamment au bout de mon nez.
Translate from Французька to Українська

Elle se fait le nez.
Translate from Французька to Українська

Chez les Saxons, on pendait la femme adultère ou on la brûlait. Chez les Égyptiens, on lui coupait le nez. Chez les Romains, on lui coupait la tête. Aujourd'hui en France, on se moque du mari.
Translate from Французька to Українська

Si le nez de Cléopâtre avait été moins long, sa face, à elle, aurait été changé, bien avant celle du monde.
Translate from Французька to Українська

Il garde le nez en l'air.
Translate from Французька to Українська

J'étais tellement fatigué que j'ai piqué du nez en m'asseyant.
Translate from Французька to Українська

Il faut avoir le nez dessus pour se rendre compte.
Translate from Французька to Українська

Qui a cassé le nez du Sphinx ?
Translate from Французька to Українська

L'automne pointe son nez.
Translate from Французька to Українська

L'automne montre son nez.
Translate from Французька to Українська

Ne te cure pas le nez.
Translate from Французька to Українська

Chatouille-lui le nez avec une plume pendant qu'elle dort pour voir si elle se réveille.
Translate from Французька to Українська

Mon nez est très grand et en plus il devient crochu.
Translate from Французька to Українська

Je me suis réveillé tout nu en trombe cette nuit parce que je pissais le sang du nez.
Translate from Французька to Українська

Je suis tombé par terre, c'est la faute à Voltaire, le nez dans le ruisseau, c'est la faute à Rousseau !
Translate from Французька to Українська

Pour détecter de la drogue ou des explosifs cachés, aucune technologie ne peut rivaliser avec le nez d'un chien.
Translate from Французька to Українська

Tôt ou tard la banqueroute nous pend au nez, et nous crèverons tous sur la paille comme des gueux.
Translate from Французька to Українська

Très peu d'hommes gros ont de longs nez.
Translate from Французька to Українська

Je n'arrive pas à faire cesser mon saignement de nez.
Translate from Французька to Українська

J'ai appelé Susan pour m'excuser, mais elle m'a raccroché au nez.
Translate from Французька to Українська

Il est difficile de garder une balle en équilibre sur le nez.
Translate from Французька to Українська

Elle lui donna une pichenette sur le nez.
Translate from Французька to Українська

N'aie pas peur, on ne t'arrachera pas le nez.
Translate from Французька to Українська

Ton nez coule !
Translate from Французька to Українська

Le nez est la plate-forme de forage des petits hommes.
Translate from Французька to Українська

Mon nez coule de manière ininterrompue.
Translate from Французька to Українська

Aujourd'hui j'ai saigné du nez.
Translate from Французька to Українська

Il saignait du nez.
Translate from Французька to Українська

Ne mets pas le nez dans un récipient étranger.
Translate from Французька to Українська

N'y mets pas le nez.
Translate from Французька to Українська

N'y mettez pas le nez.
Translate from Французька to Українська

Respire par le nez.
Translate from Французька to Українська

Tiens, un mouchoir. Ton nez coule.
Translate from Французька to Українська

Le nez me gratte.
Translate from Французька to Українська

Chaque fois que j'ai un rhume, mon nez coule.
Translate from Французька to Українська

Sa tête est énorme ; à côté, son nez est tout petit.
Translate from Французька to Українська

Le nez se trouve au milieu du visage et il sert à la respiration humaine.
Translate from Французька to Українська

Tu parles du nez.
Translate from Французька to Українська

J'ai dormi le nez dans l'oreiller.
Translate from Французька to Українська

Elle peut mener n'importe quel homme par le bout du nez.
Translate from Французька to Українська

Mon nez est bouché. Je suis terriblement enrhumé.
Translate from Французька to Українська

C'est un homme de taille moyenne, au nez crochu et avec une demi-calvitie en forme de couronne.
Translate from Французька to Українська

Son mari mange tout ce qu'elle lui met devant le nez.
Translate from Французька to Українська

On doit mettre le nez de cet enquêteur dessus, sans quoi il ne remarquerait même pas les empreintes.
Translate from Французька to Українська

Vous avez une nouille sur le nez.
Translate from Французька to Українська

Mon nez saigne.
Translate from Французька to Українська

Personne n'a montré son nez aujourd'hui.
Translate from Французька to Українська

Je mange avec la bouche et je sens avec le nez.
Translate from Французька to Українська

Ils ont à peine mis le nez dehors depuis que le bébé est né.
Translate from Французька to Українська

Elles ont à peine mis le nez dehors depuis que le bébé est né.
Translate from Французька to Українська

Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !
Translate from Французька to Українська

Il m'a pété le nez !
Translate from Французька to Українська

Il m'a cassé le nez !
Translate from Французька to Українська

Se moucher sans cesse le nez pendant la saison des allergies.
Translate from Французька to Українська

Jusqu'à quelle profondeur peux-tu t'enfoncer le doigt dans le nez ?
Translate from Французька to Українська

Jusqu'à quelle profondeur arrives-tu à t'enfoncer le doigt dans le nez ?
Translate from Французька to Українська

Jusqu'à quelle profondeur arrivez-vous à vous enfoncer le doigt dans le nez ?
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: partir, vacances, commissaire , pantalon, blanc , neuf, autant, autour, devint, naturellement.